登陆注册
15394700000003

第3章

"Fill glasses," he said, when it was brought.He stood up at the head of the table in the candlelight, a black mountain of venom and conceit, with something like the memory of an old love turned to poison in his eyes, as it fell upon his niece.

"Monsieur Mignot," he said, raising his wineglass, "drink after I say this to you: You have taken to be your wife one who will make your life a foul and wretched thing.The blood in her is an inheritance running black lies and red ruin.She will bring you shame and anxiety.

The devil that descended to her is there in her eyes and skin and mouth that stoop even to beguile a peasant.There is your promise, monsieur poet, for a happy life.Drink your wine.At last, mademoiselle, I am rid of you."

The marquis drank.A little grievous cry, as if from a sudden wound, came from the girl's lips.David, with his glass in his hand, stepped forward three paces and faced the marquis.There was little of a shepherd in his bearing.

"Just now," he said, calmly, "you did me the honor to call me 'monsieur.' May I hope, therefore that my marriage to mademoiselle has placed me somewhat nearer to you in--let us say, reflected rank--has given me the right to stand more as an equal to monseigneur in a certain little piece of business I have in my mind?"

"You may hope, shepherd," sneered the marquis.

"Then," said David, dashing his glass of wine into the contemptuous eyes that mocked him, "perhaps you will condescend to fight me."

The fury of the great lord outbroke in one sudden curse like a blast from a horn.He tore his sword from its black sheath; he called to the hovering landlord: "A sword there, for this lout!" He turned to the lady, with a laugh that chilled her heart, and said: "You put much labour upon me, madame.It seems I must find you a husband and make you a widow in the same night."

"I know not sword-play," said David.He flushed to make the confession before his lady.

"'I know not sword-play,'" mimicked the marquis."Shall we fight like peasants with oaken cudgels? /Hola/! Francois, my pistols!"

A postilion brought two shining great pistols ornamented with carven silver, from the carriage holsters.The marquis tossed one upon the table near David's hand."To the other end of the table," he cried;

"even a shepherd may pull a trigger.Few of them attain the honour to die by the weapon of a De Beaupertuys."

The shepherd and the marquis faced each other from the ends of the long table.The landlord, in an ague of terror, clutched the air and stammered: "M-M-Monseigneur, for the love of Christ! not in my house!

--do not spill blood--it will ruin my custom--" The look of the marquis, threatening him, paralyzed his tongue.

"Coward," cried the lord of Beaupertuys, "cease chattering your teeth long enough to give the word for us, if you can."

Mine host's knees smote the floor.He was without a vocabulary.Even sounds were beyond him.Still, by gestures he seemed to beseech peace in the name of his house and custom.

"I will give the word," said the lady, in a clear voice.She went up to David and kissed him sweetly.Her eyes were sparkling bright, and colour had come to her cheek.She stood against the wall, and the two men levelled their pistols for her count.

"/Un/--/deux/--/trois/!"

The two reports came so nearly together that the candles flickered but once.The marquis stood, smiling, the fingers of his left hand resting, outspread, upon the end of the table.David remained erect, and turned his head very slowly, searching for his wife with his eyes.

Then, as a garment falls from where it is hung, he sank, crumpled, upon the floor.

With a little cry of terror and despair, the widowed maid ran and stooped above him.She found his wound, and then looked up with her old look of pale melancholy."Through his heart," she whispered."Oh, his heart!"

"Come," boomed the great voice of the marquis, "out with you to the carriage! Daybreak shall not find you on my hands.Wed you shall be again, and to a living husband, this night.The next we come upon, my lady, highwayman or peasant.If the road yields no other, then the churl that opens my gates.Out with you into the carriage!"

The marquis, implacable and huge, the lady wrapped again in the mystery of her cloak, the postilion bearing the weapons--all moved out to the waiting carriage.The sound of its ponderous wheels rolling away echoed through the slumbering village.In the hall of the Silver Flagon the distracted landlord wrung his hands above the slain poet's body, while the flames of the four and twenty candles danced and flickered on the table.

THE RIGHT BRANCH

/Three leagues, then, the road ran, and turned into a puzzle.It joined with another and a larger road at right angles.David stood, uncertain, for a while, and then took the road to the right./

Whither it led he knew not, but he was resolved to leave Vernoy far behind that night.He travelled a league and then passed a large /chateau/ which showed testimony of recent entertainment.Lights shone from every window; from the great stone gateway ran a tracery of wheel tracks drawn in the dust by the vehicles of the guests.

Three leagues farther and David was weary.He rested and slept for a while on a bed of pine boughs at the roadside.Then up and on again along the unknown way.

Thus for five days he travelled the great road, sleeping upon Nature's balsamic beds or in peasants' ricks, eating of their black, hospitable bread, drinking from streams or the willing cup of the goatherd.

At length he crossed a great bridge and set his foot within the smiling city that has crushed or crowned more poets than all the rest of the world.His breath came quickly as Paris sang to him in a little undertone her vital chant of greeting--the hum of voice and foot and wheel.

High up under the eaves of an old house in the Rue Conti, David paid for lodging, and set himself, in a wooden chair, to his poems.The street, once sheltering citizens of import and consequence, was now given over to those who ever follow in the wake of decline.

同类推荐
热门推荐
  • 天命者说

    天命者说

    盘古寻觅天命者,误入混沌身先灭。倒霉书生张玉书,两世为人,再世坎坷!以五行废体修练无名神功,向天夺命,他是不是天命者?到底能走到哪一步........?
  • 宣和书谱

    宣和书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万古药神

    万古药神

    九重天域!玄天药帝楚晨因遭天帝忌惮,天帝历337年,“意外”陨落第九天域屠魔山谷。天帝历2337年,两千年后,他重生于第三天域西南偏僻小国流云国摘星学院楚晨身上。从被人欺负、嘲讽的武道修行吊车尾,这一世,看他如何以药道封神,成就万古不朽药界大天神。
  • 最强魔宗

    最强魔宗

    乱世魔盛,却如何都无法遮掩那魔气森森之下的温情,可若是连这最后一丝温度,都在那无法遏制的肆虐中粉碎,又当如何?凡世少年突逢乱世,家人尽亡,爱者别离,只得以那最后一丝血泪作为祭奠“我想成魔!”陆安然的语气坚定“既然我无法改变这大魔纵横的世界,那就用我的血,我的骨,我的肉,我一切可以付出的东西,让我成为这世上最强的魔!”眼神中的锋锐无可阻挡“然后,杀了他们。”......本书已A签求收藏,求推荐,求打赏!
  • 大道难成

    大道难成

    当一个平凡的人,遇到一件不平凡的事,那她的一生便不会再平平淡淡了。这是一个穿书少女努力摆脱炮灰,励志向上的故事。点进来,你会喜欢上她和它。
  • 国学经典导读(下册)(中华诵·经典诵读行动)

    国学经典导读(下册)(中华诵·经典诵读行动)

    方水清等主编的《国学经典导读》是一本关于中国文化经典的综合导读作品,分上、中、下三册,下册收录了《诗经》、《左传》、《史记》、《战国策》、《古文观止》、《孙子兵法》等著作,对每部作品都按“原文”(或“原诗”)、“译文”、“师说”、“知识卡片”、“故事链接”五部分进行详细解释,以便为读者深入了解传统文化经典,提供必要的阅读门径与学习指南。
  • 感灵人

    感灵人

    它选择我,认定我,我害怕过,躲避过,直到觉醒的那一天。开始保护我在乎的人,开始对抗恶灵,开始发生一段段和灵有关故事。我是谁,我是听到他们称呼我为感灵人......
  • 姬姎

    姬姎

    仙妖相恋注定是鲜血的颜色姬姎妖族的骄傲,倾国倾城,足智多谋,城府极深,虽不至于为达目的不择手段,但偶尔的心狠手辣也是让人心惊胆战。敢爱敢恨,有时明眸干净透彻的像个孩子,有时眼神冰冷的像罗刹地狱归来的死神。袁夙,天界的王牌俊朗无比,骁勇善战,仙界第一将军,被誉为战神,年纪虽不大却少了年少轻狂,众人眼中的他从来都是沉稳大气,一张俊美的脸上向来波澜不兴。几年的对手了,姬姎和袁夙从未谋面,可是终于一天,他们相恋了,就像是一场赌博,输了就用命来偿还吧,看看谁先动情。明知是错,也要飞蛾扑火。
  • 我是正经人

    我是正经人

    小透明作者穿越到了架空的世界。既然这样……来自现代的三好【腰好肾好菊好】青年。在鱼龙混杂的异世界,该如何保全自(zhen)己(cao)呢?库呼呼……
  • 绝对禁药

    绝对禁药

    死了,就什么也没有了。没有朋友,没有亲人,没有最爱的人。而活着,不管是好是坏,就一定会有快乐幸福的事情发生。而生命,就像一支正在燃烧的火把,尽管不可能永远不会熄灭,却也能烧的灿烂,烧的辉煌。