登陆注册
15387400000009

第9章

The Waiting Place"HOW DID YOU manage with the rest of that rough voyage on the Minerva?" I asked.

"I shall be glad to explain to you," said Captain Littlepage, forgetting his grievances for the moment."If I had a map at hand I could explain better.We were driven to and fro 'way up toward what we used to call Parry's Discoveries, and lost our bearings.

It was thick and foggy, and at last I lost my ship; she drove on a rock, and we managed to get ashore on what I took to be a barren island, the few of us that were left alive.When she first struck, the sea was somewhat calmer than it had been, and most of the crew, against orders, manned the long-boat and put off in a hurry, and were never heard of more.Our own boat upset, but the carpenter kept himself and me above water, and we drifted in.I had no strength to call upon after my recent fever, and laid down to die;but he found the tracks of a man and dog the second day, and got along the shore to one of those far missionary stations that the Moravians support.They were very poor themselves, and in distress; 'twas a useless place.There were but few Esquimaux left in that region.There we remained for some time, and I became acquainted with strange events.

The captain lifted his head and gave me a questioning glance.

I could not help noticing that the dulled look in his eyes had gone, and there was instead a clear intentness that made them seem dark and piercing.

"There was a supply ship expected, and the pastor, an excellent Christian man, made no doubt that we should get passage in her.He was hoping that orders would come to break up the station; but everything was uncertain, and we got on the best we could for a while.We fished, and helped the people in other ways;there was no other way of paying our debts.I was taken to the pastor's house until I got better; but they were crowded, and Ifelt myself in the way, and made excuse to join with an old seaman, a Scotchman, who had built him a warm cabin, and had room in it for another.He was looked upon with regard, and had stood by the pastor in some troubles with the people.He had been on one of those English exploring parties that found one end of the road to the north pole, but never could find the other.We lived like dogs in a kennel, or so you'd thought if you had seen the hut from the outside; but the main thing was to keep warm; there were piles of bird-skins to lie on, and he'd made him a good bunk, and there was another for me.'Twas dreadful dreary waitin' there; we begun to think the supply steamer was lost, and my poor ship broke up and strewed herself all along the shore.We got to watching on the headlands; my men and me knew the people were short of supplies and had to pinch themselves.It ought to read in the Bible, 'Man cannot live by fish alone,' if they'd told the truth of things;'taint bread that wears the worst on you! First part of the time, old Gaffett, that I lived with, seemed speechless, and I didn't know what to make of him, nor he of me, I dare say; but as we got acquainted, I found he'd been through more disasters than I had, and had troubles that wa'n't going to let him live a great while.

It used to ease his mind to talk to an understanding person, so we used to sit and talk together all day, if it rained or blew so that we couldn't get out.I'd got a bad blow on the back of my head at the time we came ashore, and it pained me at times, and my strength was broken, anyway; I've never been so able since."Captain Littlepage fell into a reverie.

"Then I had the good of my reading," he explained presently.

"I had no books; the pastor spoke but little English, and all his books were foreign; but I used to say over all I could remember.

The old poets little knew what comfort they could be to a man.I was well acquainted with the works of Milton, but up there it did seem to me as if Shakespeare was the king; he has his sea terms very accurate, and some beautiful passages were calming to the mind.I could say them over until I shed tears; there was nothing beautiful to me in that place but the stars above and those passages of verse.

"Gaffett was always brooding and brooding, and talking to himself; he was afraid he should never get away, and it preyed upon his mind.He thought when I got home I could interest the scientific men in his discovery: but they're all taken up with their own notions; some didn't even take pains to answer the letters I wrote.You observe that I said this crippled man Gaffett had been shipped on a voyage of discovery.I now tell you that the ship was lost on its return, and only Gaffett and two officers were saved off the Greenland coast, and he had knowledge later that those men never got back to England; the brig they shipped on was run down in the night.So no other living soul had the facts, and he gave them to me.There is a strange sort of a country 'way up north beyond the ice, and strange folks living in it.Gaffett believed it was the next world to this.""What do you mean, Captain Littlepage?" I exclaimed.The old man was bending forward and whispering; he looked over his shoulder before he spoke the last sentence.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼御三千

    鬼御三千

    “世间有阴阳,万物复生死,有生有死,生死轮回,生者生,死者死,生者,生气所化,鬼者,死气所聚,欲识鬼物,先辨死气!”唐欢得到一本书,开篇就写着这样的话,从此,唐欢的生活就改变了!唐欢说:你能打?你有钱?你有权?我有鬼御三千!来呀,相互伤害啊!群号477310344幸存者根据地,让我们一起坚持活下去!
  • 一路星途

    一路星途

    在一个偶然的机会误入影视圈,从此风波不断,我不断努力,挑战诸多不可能,就为了一个简单的目的,证明自己是一名演员,直到站在颁奖典礼的现场,我终于可以放下这一切回归真实的自己。
  • 御天神王

    御天神王

    天生龙脉,身世成迷。他是启元门百年练气垃圾,机缘巧合拥有太古龙脉纹身。却屡遭屈辱,被赶出师门……看少年玄脉如何逆袭,异日羞辱我的人将双倍奉还…修人脉,地脉,天脉,大地之上我为王,再入仙道……终成万古之尊……
  • 九歌

    九歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚然天成:总裁的狂傲冷妻

    婚然天成:总裁的狂傲冷妻

    一朝不慎,含恨陨落,一代女王,就此消失。逢上天眷顾,再次回归。为何身边有一个他,怎么赶也赶不走,甚至还把心给了他。“顾曦,你逃不了了,你这一生,以后的生生世世都是我冷慕泽的。”
  • 后来的时光,不知去向

    后来的时光,不知去向

    每一个故事,都包含着现实所经历的悲伤。那些困顿不安的日与夜,在黑夜的眼目里,逐渐成伤。目前更新为练手之用,正式章节敬请期待。
  • 生物:细微之处显神奇

    生物:细微之处显神奇

    本书内容包括:细菌长什么样子、寄生菌的威力有多大、田园奇才放线菌、微生物治理地球环境、微生物中的“少数民族”、食物和炸药中的微生物、最大和最小的微生物、如何征服和消灭病菌等。
  • 三生倾月

    三生倾月

    宿命的使然还是命运的捉弄,现代毒医的她穿越异世,成了北辰世家的废物大小姐。琉璃美目流转着绝世的风华,集齐灵珠,解开封印,收灵宠,炼丹药,炼神器,煮美食。傲天大陆第一炼器师宗师,第一丹药宗师,出神入化的第一绝世毒医,九幽殿的第一王妃。据说她离开这片大陆时全民来送行,据说她曾一人入魔鬼森林捉到几十只圣兽以及数不清的高阶魔兽送予自己的手下,据说…………他是南华的修罗王爷也是九幽殿的王。对任何人特别是女人都是无比反感,唯独对她他只想一点一点费尽心思的的去靠近。宠她,爱她,包容她,保护她,一生一世一双人是他三生三世永不变得责任是他乐意之至的事
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 嗜血校草:丫头你别跑

    嗜血校草:丫头你别跑

    两位未婚夫妻,逃婚?这是怎么一会事,我唐果,绝对不要嫁给一个我不爱的人我龙哲寒什么都没说,你就说不嫁?还说不爱我?你确定?他世界首富的独生子,有着一副冰山脸,对谁都是一副冰冷的样子,唯独她唐果…第一次见面吵架,俗话说不吵不相识第二次见面同居,什么情况,不仅同居还情侣,这才认识不到两天数日后,他把她,壁咚,地咚,床咚,沙发咚,各式各样终于她受不了了,龙哲寒,你放了我吧龙哲寒邪笑的用食指勾起她的下巴道:老婆,东西可以乱吃,话可不能乱说,放了你?让别人来侵略你吗,不过,想都别想,这辈子你只能栽在我的手掌某一天,某男对着某女道:老婆这未婚妻的头衔你已经带了很久了,是否该换成老婆?