登陆注册
15384200000024

第24章

It was market day at Sidi Aissa, and the numberless caravans of camels coming in from the desert, and the crowds of bickering Arabs in the market place, filled Tarzan with a consuming desire to remain for a day that he might see more of these sons of the desert.Thus it was that the company of SPAHIS marched on that afternoon toward Bou Saada without him.He spent the hours until dark wandering about the market in company with a youthful Arab, one Abdul, who had been recommended to him by the innkeeper as a trustworthy servant and interpreter.

Here Tarzan purchased a better mount than the one he had selected at Bouira, and, entering into conversation with the stately Arab to whom the animal had belonged, learned that the seller was Kadour ben Saden, sheik of a desert tribe far south of Djelfa.Through Abdul, Tarzan invited his new acquaintance to dine with him.As the three were making their way through the crowds of marketers, camels, donkeys, and horses that filled the market place with a confusing babel of sounds, Abdul plucked at Tarzan's sleeve.

"Look, master, behind us," and he turned, pointing at a figure which disappeared behind a camel as Tarzan turned.

"He has been following us about all afternoon," continued Abdul.

"I caught only a glimpse of an Arab in a dark-blue burnoose and white turban," replied Tarzan."Is it he you mean?""Yes.I suspected him because he seems a stranger here, without other business than following us, which is not the way of the Arab who is honest, and also because he keeps the lower part of his face hidden, only his eyes showing.

He must be a bad man, or he would have honest business of his own to occupy his time.""He is on the wrong scent then, Abdul," replied Tarzan, "for no one here can have any grievance against me.

This is my first visit to your country, and none knows me.

He will soon discover his error, and cease to follow us.""Unless he be bent on robbery," returned Abdul.

"Then all we can do is wait until he is ready to try his hand upon us," laughed Tarzan, "and I warrant that he will get his bellyful of robbing now that we are prepared for him," and so he dismissed the subject from his mind, though he was destined to recall it before many hours through a most unlooked-for occurrence.

Kadour ben Saden, having dined well, prepared to take leave of his host.With dignified protestations of friendship, he invited Tarzan to visit him in his wild domain, where the antelope, the stag, the boar, the panther, and the lion might still be found in sufficient numbers to tempt an ardent huntsman.

On his departure the ape-man, with Abdul, wandered again into the streets of Sidi Aissa, where he was soon attracted by the wild din of sound coming from the open doorway of one of the numerous CAFES MAURES.It was after eight, and the dancing was in full swing as Tarzan entered.The room was filled to repletion with Arabs.All were smoking, and drinking their thick, hot coffee.

Tarzan and Abdul found seats near the center of the room, though the terrific noise produced by the musicians upon their Arab drums and pipes would have rendered a seat farther from them more acceptable to the quiet-loving ape-man.

A rather good-looking Ouled-Nail was dancing, and, perceiving Tarzan's European clothes, and scenting a generous gratuity, she threw her silken handkerchief upon his shoulder, to be rewarded with a franc.

When her place upon the floor had been taken by another the bright-eyed Abdul saw her in conversation with two Arabs at the far side of the room, near a side door that let upon an inner court, around the gallery of which were the rooms occupied by the girls who danced in this cafe.

At first he thought nothing of the matter, but presently he noticed from the corner of his eye one of the men nod in their direction, and the girl turn and shoot a furtive glance at Tarzan.Then the Arabs melted through the doorway into the darkness of the court.

When it came again the girl's turn to dance she hovered close to Tarzan, and for the ape-man alone were her sweetest smiles.Many an ugly scowl was cast upon the tall European by swarthy, dark-eyed sons of the desert, but neither smiles nor scowls produced any outwardly visible effect upon him.

Again the girl cast her handkerchief upon his shoulder, and again was she rewarded with a franc piece.As she was sticking it upon her forehead, after the custom of her kind, she bent low toward Tarzan, whispering a quick word in his ear.

"There are two without in the court," she said quickly, in broken French, "who would harm m'sieur.At first I promised to lure you to them, but you have been kind, and I cannot do it.Go quickly, before they find that I have failed them.

I think that they are very bad men."

Tarzan thanked the girl, assuring her that he would be careful, and, having finished her dance, she crossed to the little doorway and went out into the court.But Tarzan did not leave the cafe as she had urged.

For another half hour nothing unusual occurred, then a surly-looking Arab entered the cafe from the street.He stood near Tarzan, where he deliberately made insulting remarks about the European, but as they were in his native tongue Tarzan was entirely innocent of their purport until Abdul took it upon himself to enlighten him.

"This fellow is looking for trouble," warned Abdul."He is not alone.In fact, in case of a disturbance, nearly every man here would be against you.It would be better to leave quietly, master.""Ask the fellow what he wants," commanded Tarzan.

"He says that `the dog of a Christian' insulted the Ouled-Nail, who belongs to him.He means trouble, m'sieur.""Tell him that I did not insult his or any other Ouled-Nail, that I wish him to go away and leave me alone.

That I have no quarrel with him, nor has he any with me.""He says," replied Abdul, after delivering this message to the Arab, "that besides being a dog yourself that you are the son of one, and that your grandmother was a hyena.

Incidentally you are a liar."

同类推荐
  • 舒文靖集

    舒文靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千家诗

    千家诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On the Parts of Animals

    On the Parts of Animals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 骷髅战神

    骷髅战神

    白骨林林之地,诞生了一个水晶头骨。这水晶头骨,用着百族的骨头为自己创造了一个新的躯体。为求进入世俗界,而后进行转生成人,怎奈因为一些原因,骨头上充满能量,为消除能量,一傻就是十几年。同时还有青峰城城主之子聂云不能修炼,这一傻一废就这么遇到一起了。从此整个世界将不得安宁,整个世界因他们而颤抖。前路,坎坷,生死不知,充满了荆棘,他们,能否一发冲天吗?随着修行,他却疑惑越来越多,自己究竟是谁?那埋骨之地又是什么?
  • 牧星人

    牧星人

    未来世界,科技无比发达。人类在星际扩张的过程中却遭遇了神秘恐怖的外星人,为了保卫星球,保卫家园,人类士兵拿起武器奋起反抗,机动战甲应时而生。每个人都为能成为荣耀的机甲操控师而自豪。一次偶遇,简乐结识了一个神秘的女孩,是福还是祸,简乐的生活从此不再平静。一段可歌可泣的故事正在悄悄展开。
  • 第六天魔帝

    第六天魔帝

    龙,大陆霸者但是,贪婪是任何生物不可磨灭的本性。人,短暂的生存时间却撼动了这大陆霸主,将他们拉下了舞台自小被龙养大的少年伊古达,寓意为笨蛋。然而,却又有着另个意思,那就是...然而,沾满鲜血的双手真的能够捧起那种东西吗?失去了教导者的伊古达渐渐的走进了一段消逝将近千年的恩怨中,踏上了属于自己的征途
  • 刀徒

    刀徒

    有个老头儿出剑天下第一快,却偏偏热衷开酒楼;酒楼里的白衣书生儒雅极,唯一爱好是烧菜;隔壁和尚不知羞,天天和花魁来作诗;瘦弱少年在打铁,红衣女子掩袖笑;说脏话的胖子心思细,双胞胎姐妹相附应。英雄榜和红颜榜双双立,谁家儿女名在上?这是个有趣的江湖,有趣的不是江湖,而是江湖里的妙人儿。而总是笑吟吟的青年从玉京走出,佩了把无刃的铁刀,一步一步捅破天。
  • tfboys之凯源玺

    tfboys之凯源玺

    善良、天真的她被好朋友背叛,还好有他的守护和保护,使她慢慢变得坚强,可她却让他伤透了心,这是为什么?答案慢慢揭晓
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪王独宠妃,妖孽狂妃

    邪王独宠妃,妖孽狂妃

    前世恶魔杀手,再世成为草包?废材?人人唾弃,厌恶。但天纵之才,怎能被灰尘覆盖。历经成长,成为天之娇女,灵气?哼,不需要!神宠?多的是!某男初次见面,来个下马威,某女说:你记住了,以后我要你求着成为我的马。就这样,某男不知道的是,他这一作为为他以后的生活带来了一个永生永世都摆脱不了的枷锁!
  • 侵略者的威严

    侵略者的威严

    当皇帝的意志和帝国的律法有冲突时该怎么办?比如将军战功赫赫、赏无可赏时,是封王还是杀掉?
  • 行星超自然危机处理中枢

    行星超自然危机处理中枢

    我们,生存在一个危机四伏的星球上。为了活下去,苏离进入了ESC机关,地球文明的末日防线。他所要面对的第一个敌人,是被他亲手送入主神空间、携轮回最强之名归来复仇的——猫!
  • 历史的真相

    历史的真相

    《历史的真相》是“茅盾文学奖获奖者散文丛书”之一,这套丛书共收入了8位茅盾文学奖获得者的8部散文集,包括李国文的《历史的真相》、陈忠实的《俯仰关中》、刘心武的《人情似纸》、宗璞的《二十四番花信》、迟子建的《我对黑暗的柔情》、周大新的《我们会遇到什么》、熊召政的《醉里挑灯看剑》和刘玉民的《爱你生命的每一天》。这套丛书是国内第一次将多位茅盾文学奖获奖者的散文以丛书的形式集中呈现,反映了他们散文创作的主要成就和独特风格。书中不仅包括他们过去的散文佳作,也酌选了每人最新的散文名篇。