登陆注册
15365600000023

第23章 OF THE VIRTUES COMMONLY CALLED INTELLECTUAL(5)

But why then does our Saviour proceed in the curing of them,as if they were possessed,and not as it they were mad?To which I can give no other kind of answer but that which is given to those that urge the Scripture in like manner against the opinion of the motion of the earth.The Scripture was written to show unto men the kingdom of God,and to prepare their minds to become His obedient subjects,leaving the world,and the philosophy thereof,to the disputation of men for the exercising of their natural reason.Whether the earth's or sun's motion make the day and night,or whether the exorbitant actions of men proceed from passion or from the Devil,so we worship him not,it is all one,as to our obedience and subjection to God Almighty;which is the thing for which the Scripture was written.As for that our Saviour speaketh to the disease as to a person,it is the usual phrase of all that cure by words only,as Christ did,and enchanters pretend to do,whether they speak to a devil or not.For is not Christ also said to have rebuked the winds?Is not he said also to rebuke a fever?Yet this does not argue that a fever is a devil.And whereas many of those devils are said to confess Christ,it is not necessary to interpret those places otherwise than that those madmen confessed Him.And whereas our Saviour speaketh of an unclean spirit that,having gone out of a man,wandereth through dry places,seeking rest,and finding none,and returning into the same man with seven other spirits worse than himself;it is manifestly a parable,alluding to a man that,after a little endeavour to quit his lusts,is vanquished by the strength of them,and becomes seven times worse than he was.So that I see nothing at all in the Scripture that requireth a belief that demoniacs were any other thing but madmen.

There is yet another fault in the discourses of some men,which may also be numbered amongst the sorts of madness;namely,that abuse of words,whereof I have spoken before in the fifth chapter by the name of absurdity.And that is when men speak such words as,put together,have in them no signification at all,but are fallen upon,by some,through misunderstanding of the words they have received and repeat by rote;by others,from intention to deceive by obscurity.

And this is incident to none but those that converse in questions of matters incomprehensible,as the Schoolmen;or in questions of abstruse philosophy.The common sort of men seldom speak insignificantly,and are therefore,by those other egregious persons,counted idiots.But to be assured their words are without anything correspondent to them in the mind,there would need some examples;which if any man require,let him take a Schoolman into his hands and see if he can translate any one chapter concerning any difficult point;as the Trinity,the Deity,the nature of Christ,transubstantiation,free will,etc.,into any of the modern tongues,so as to make the same intelligible;or into any tolerable Latin,such as they were acquainted withal that lived when the Latin tongue was vulgar.What is the meaning of these words:"The first cause does not necessarily inflow anything into the second,by force of the essential subordination of the second causes,by which it may help it to work?"They are the translation of the title of the sixth chapter of Suarez's first book,Of the Concourse,Motion,and Help of God.When men write whole volumes of such stuff,are they not mad,or intend to make others so?And particularly,in the question of transubstantiation;where after certain words spoken they that say,the whiteness,roundness,magnitude,quality,corruptibility,all which are incorporeal,etc.,go out of the wafer into the body of our blessed Saviour,do they not make those nesses,tudes,and ties to be so many spirits possessing his body?For by spirits they mean always things that,being incorporeal,are nevertheless movable from one place to another.So that this kind of absurdity may rightly be numbered amongst the many sorts of madness;and all the time that,guided by clear thoughts of their worldly lust,they forbear disputing or writing thus,but lucid intervals.And thus much of the virtues and defects intellectual.

同类推荐
  • 明季北略

    明季北略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 始终心要注

    始终心要注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间乐诱部

    人间乐诱部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筹河篇

    筹河篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女仙外史

    女仙外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我本不是神仙

    我本不是神仙

    船队遭遇泰坦星际探险船队在对地球考察,不幸发生火拼,被劫持到泰坦星球,关押数十年,修真的法师面对高科技也是束手无措,且看主人公昊天怎么面对命运,在泰坦一飞冲天,最后返回地球争雄天下。
  • 燃烧吧,脂肪

    燃烧吧,脂肪

    本文主人公小雨的故事告诉我们,人生就像一条大河,无论要乖多少个弯,也终将流向大海
  • 五人联盟

    五人联盟

    一群无厘头的年轻人搞笑的生活,有励志,有讽刺,有搞笑
  • 东弥长安

    东弥长安

    七月的长安,本似流火。一笑倾城的她和驰骋沙场的他。因误会结缘,因误会分离。十年生死两茫茫,不思量,自难忘。如今的长安阿,似曾相识,却又陌生。
  • 剑撼天下

    剑撼天下

    御剑乘风去,归来天地间,取敌千里外,破除废材名。他是一个穿越剑客,更是一名无耻小偷!他盗窃的范围上至仙丹妙药,下至裹脚抹布。他盗窃的方式明有打砸抢烧,暗有坑蒙拐骗。表面上他是人们口中的圣人君子,暗地里他却是坑害专家。“能动手尽量别吵吵.能整死尽量别留活口!”废材短命鬼弘轩如此高喝。(笔帝新书,时隔三月,携带呕心之作再战网络巅峰。绝对最给力的2011年度玄幻巨作!!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 炫奇灵异事件簿

    炫奇灵异事件簿

    学校频频出现灵异事件,三位少年和他们的同伴在机缘巧合下,走在了一起,揭开了一个又一个的真相。
  • 文献:文苑经典集成

    文献:文苑经典集成

    本书主要介绍了中国古代的文献专著与其文化内涵。包括文献集成《管子》《七略》《汉魏丛书》《别录》《艺文类聚》《北堂书钞》《太平御览》《册府元龟》《文苑英华》《太平广记》《百川学海》《续百川学海》《郡斋读书志》《直斋书录解题》《困学纪闻》等。
  • 帝国杀

    帝国杀

    帝国时代,纷争四起。无尽的杀戮,人命连荒原的野草都不如。杀!强者如林,没有最强,只有更强。一统天下,舍我其谁!
  • 雷霆之纵横天下

    雷霆之纵横天下

    林天厌倦了佣兵团的生活,他只想回国做一个普通人,然而城市下的暗流涌动,将林天一次次推向风口浪尖。为了兄弟,为了爱人,他毅然选择迎接挑战!雷霆所向,横扫天下!