登陆注册
15365200000149

第149章

Wishing to be present at more of so singular a conversation as that between two fellow-collegians,who had lived forty years in London without ever having chanced to meet,I whispered to Mr.Edwards that Dr.Johnson was going home,and that he had better accompany him now.So Edwards walked along with us,I eagerly assisting to keep up the conversation.Mr.Edwards informed Dr.Johnson that he had practised long as a solicitor in Chancery,but that he now lived in the country upon a little farm,about sixty acres,just by Stevenage in Hertfordshire,and that he came to London (to Barnard's Inn,No.6),generally twice a week.Johnson appearing to me in a reverie,Mr.Edwards addressed himself to me,and expatiated on the pleasure of living in the country.BOSWELL.'Ihave no notion of this,Sir.What you have to entertain you,is,Ithink,exhausted in half an hour.'EDWARDS.'What?don't you love to have hope realized?I see my grass,and my corn,and my trees growing.Now,for instance,I am curious to see if this frost has not nipped my fruit-trees.'JOHNSON.(who we did not imagine was attending,)'You find,Sir,you have fears as well as hopes.'--So well did he see the whole,when another saw but the half of a subject.

When we got to Dr.Johnson's house,and were seated in his library,the dialogue went on admirably.EDWARDS.'Sir,I remember you would not let us say PRODIGIOUS at College.For even then,Sir,(turning to me,)he was delicate in language,and we all feared him.'JOHNSON.(to Edwards,)'From your having practised the law long,Sir,I presume you must be rich.'EDWARDS.'No,Sir;I got a good deal of money;but I had a number of poor relations to whom I gave a great part of it.'JOHNSON.'Sir,you have been rich in the most valuable sense of the word.'EDWARDS.'But I shall not die rich.'JOHNSON.'Nay,sure,Sir,it is better to LIVE rich than to DIE rich.'EDWARDS.'I wish I had continued at College.'

JOHNSON.'Why do you wish that,Sir?'EDWARDS.'Because I think I should have had a much easier life than mine has been.I should have been a parson,and had a good living,like Bloxam and several others,and lived comfortably.'JOHNSON.'Sir,the life of a parson,of a conscientious clergyman,is not easy.I have always considered a clergyman as the father of a larger family than he is able to maintain.I would rather have Chancery suits upon my hands than the cure of souls.No,Sir,I do not envy a clergyman's life as an easy life,nor do I envy the clergyman who makes it an easy life.'Here taking himself up all of a sudden,he exclaimed,'O!

Mr.Edwards!I'll convince you that I recollect you.Do you remember our drinking together at an alehouse near Pembroke gate?

At that time,you told me of the Eton boy,who,when verses on our SAVIOUR'S turning water into wine were prescribed as an exercise,brought up a single line,which was highly admired,--"Vidit et erubuit lympha pudica DEUM,"

and I told you of another fine line in Camden's Remains,an eulogy upon one of our Kings,who was succeeded by his son,a prince of equal merit:--"Mira cano,Sol occubuit,nox nulla secuta est."'

Johnson said to me afterwards,'Sir,they respected me for my literature:and yet it was not great but by comparison.Sir,it is amazing how little literature there is in the world.'--BOSWELLEDWARDS.'You are a philosopher,Dr.Johnson.I have tried too in my time to be a philosopher;but,I don't know how,cheerfulness was always breaking in.'--Mr.Burke,Sir Joshua Reynolds,Mr.

Courtenay,Mr.Malone,and,indeed,all the eminent men to whom Ihave mentioned this,have thought it an exquisite trait of character.The truth is,that philosophy,like religion,is too generally supposed to be hard and severe,at least so grave as to exclude all gaiety.

EDWARDS.'I have been twice married,Doctor.You,I suppose,have never known what it was to have a wife.'JOHNSON.'Sir,I have known what it was to have a wife,and (in a solemn,tender,faultering tone)I have known what it was to LOSE A WIFE.--It had almost broke my heart.'

EDWARDS.'How do you live,Sir?For my part,I must have my regular meals,and a glass of good wine.I find I require it.'

JOHNSON.'I now drink no wine,Sir.Early in life I drank wine:

for many years I drank none.I then for some years drank a great deal.'EDWARDS.'Some hogs-heads,I warrant you.'JOHNSON.'Ithen had a severe illness,and left it off,and I have never begun it again.I never felt any difference upon myself from eating one thing rather than another,nor from one kind of weather rather than another.There are people,I believe,who feel a difference;but Iam not one of them.And as to regular meals,I have fasted from the Sunday's dinner to the Tuesday's dinner,without any inconvenience.I believe it is best to eat just as one is hungry:

but a man who is in business,or a man who has a family,must have stated meals.I am a straggler.I may leave this town and go to Grand Cairo,without being missed here or observed there.'

EDWARDS.'Don't you eat supper,Sir?'JOHNSON.'No,Sir.'

EDWARDS.'For my part,now,I consider supper as a turnpike through which one must pass,in order to get to bed.'

JOHNSON.'You are a lawyer,Mr.Edwards.Lawyers know life practically.A bookish man should always have them to converse with.They have what he wants.'EDWARDS.'I am grown old:I am sixty-five.'JOHNSON.'I shall be sixty-eight next birth-day.

Come,Sir,drink water,and put in for a hundred.'

同类推荐
  • 戴施两案纪略

    戴施两案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝园遗编

    芝园遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜泊东溪有怀

    夜泊东溪有怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉魏六朝百三家集束晢集

    汉魏六朝百三家集束晢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 通灵斩

    通灵斩

    一个被寄予厚望,却被无情抛弃的弃子。芸芸众生之间,不甘沉沦。一个平凡的人,演绎出一段不平凡的人生。
  • 快跑!好多灰太狼!

    快跑!好多灰太狼!

    女主冷漠无情很强大,她就是无解的毒药,让人一沾上就戒不掉,更不想解......‘一只狼’还可以安稳的就让他呆在自己身边,可是如果是一群...当然是快跑了!男主多多,不喜勿近。忽忽~~~男主们可都是像‘灰太狼’一样的好男人呢。摆脱不了那些男人,这下咱们的女主跑路从现代跑到了古代...而那些男人们呢?★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆修改版:http://novel.hongxiu.com/a/282016/(连载中)灰太狼老公系列:一心一熠http://novel.hongxiu.com/a/281775/(第二部连载中)★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆小妖的新坑:《娘子太妖娆》http://novel.hongxiu.com/a/302502/(连载中)
  • 地心时代的愚公儿女

    地心时代的愚公儿女

    走出神话式科幻的科幻悬疑小说。二十一世纪,绝没有人会对地震无动于衷,二十六世纪,对于地震,谁也尽可安心地不必管它,人类胆寒的最大自然灾害在两女一男的爱情争战中被得到全天候有效监控。非联想和超乎想象的未来世纪生活图景提前全程亮相,爱情随时代在升华,超越的爱,是什么?只有他们自己和你会体悟得出。
  • 中超之王

    中超之王

    你们口中的痰盂,就是我们心中的圣杯。(中超吧自我勉励口号,不针对任何人)不喜绕道
  • 挥刀战天下

    挥刀战天下

    时隔万年,再次重逢,这一次我再也不要失去你。乱世将至,群雄四起。四个少年,初试江湖,掀风浪。在友情与爱情的磨难中成长,历经千辛万苦,能否寻得那个她?万年羁绊,此生只为待你。(少年之懵懂,年少之轻狂!)
  • 仙侠二次元世界

    仙侠二次元世界

    一个屌丝的穿越,一个大时代的到来,一个碎片化的民族的统一。
  • 君子红妆

    君子红妆

    世上被夫君宠上天的女子,大抵两种,一种胜在智,抑或聪慧机敏,抑或善解人意。另一种胜在貌,要么温婉沉静、要可惜一介凡人江雪瑶智不出众,貌不惊人,还想被夫君宠上天。如此眼高手低,使得某人不得不忧心自己的幸福,于是向众人展开了无奖问答活动:你们说,我怎么才能嫁个如意郎君?谢少宇说:你都有了我,还想找哪个郎君?穆护廷笑:你这般无才无德无味无颜色,也只有我这样的英雄才能替天行道收了你了。林逸道:我愿一生陪你看落雪飞花,只要,你不嫌弃我……想与你浪迹天涯……徐子衿言:瑶儿,如果我这样一直粘着你,你是否便可不忘记我?即便是……恨我入骨!哦耶耶,这是待嫁剩女咸鱼翻身的节奏啊……
  • 魔鬼恋上天使

    魔鬼恋上天使

    为了国家她们时刻准备着,她们是新中国成立的第一批女子特种兵,在她们的眼里任何叫嚣的对手都是“猎物”。生活中她们是可爱善良的天使;战场上她们是令人闻风丧胆的地狱魔鬼;她们书写了中国“特种兵史上的一个传奇神话”!
  • 那些孩子

    那些孩子

    多年来,这些被丢在“空巢”中的儿童,有的因亲情缺失、监管乏力而导致的人身伤亡和失足犯罪,一幕幕悲剧叫人痛心疾首。也有的孩子在面对逆境和贫困,却选择了挺起幼弱的身躯拼力抗争。留守儿童的故事很多,有一件一件令人深思的,也有一件一件感人至深的。我希望通过不同的故事想全社会传递出一个信息:这个群体应该得到更多的关爱和重视,国家应该做些什么……
  • 千山丛云

    千山丛云

    千山之中,龙虎相争。丛云之间,智贤竞谋。乱世开幕,受难出逃的年轻帝王,志存天下的败将遗子,威震海内的骁勇战将,运筹帷幄的王佐之才,无数英杰豪士竞相登场,这壮绝的舞台何人折冠?意江山,意美人,意名望,意富贵,谁能得意?又或是天妒英才,英雄枉命,香消玉殒。