登陆注册
15329900000026

第26章

"You know, sire, that being called in 1650 to Edinburgh, during Cromwell's expedition into Ireland, I was crowned at Scone.A year after, wounded in one of the provinces he had usurped, Cromwell returned upon us.To meet him was my object; to leave Scotland was my wish.""And yet," interrupted the young king, "Scotland is almost your native country, is it not, my brother?""Yes; but the Scots were cruel compatriots for me, sire;they had forced me to forsake the religion of my fathers;they had hung Lord Montrose, the most devoted of my servants, because he was not a Covenanter; and as the poor martyr, to whom they had offered a favor when dying, had asked that his body might be cut into as many pieces as there are cities in Scotland, in order that evidence of his fidelity might be met with everywhere, I could not leave one city, or go into another, without passing under some fragments of a body which had acted, fought, and breathed for me.

"By a bold, almost desperate march, I passed through Cromwell's army, and entered England.The Protector set out in pursuit of this strange flight, which had a crown for its object.If I had been able to reach London before him, without doubt the prize of the race would have been mine;but he overtook me at Worcester.

"The genius of England was no longer with us, but with him.

On the 5th of September, 1651, sire, the anniversary of the other battle of Dunbar, so fatal to the Scots, I was conquered.Two thousand men fell around me before I thought of retreating a step.At length I was obliged to fly.

"From that moment my history became a romance.Pursued with persistent inveteracy, I cut off my hair, I disguised myself as a woodman.One day spent amidst the branches of an oak gave to that tree the name of the royal oak, which it bears to this day.My adventures in the county of Stafford, whence I escaped with the daughter of my host on a pillion behind me, still fill the tales of the country firesides, and would furnish matter for ballads.I will some day write all this, sire, for the instruction of my brother kings.

"I will first tell how, on arriving at the residence of Mr.

Norton, I met with a court chaplain, who was looking on at a party playing at skittles, and an old servant who named me, bursting into tears, and who was as near and as certainly killing me by his fidelity as another might have been by treachery.Then I will tell of my terrors -- yes, sire, of my terrors -- when, at the house of Colonel Windham, a farrier who came to shoe our horses declared they had been shod in the north.""How strange!" murmured Louis XIV."I never heard anything of all that; I was only told of your embarkation at Brighthelmstone and your landing in Normandy.""Oh!" exclaimed Charles, "if Heaven permits kings to be thus ignorant of the histories of each other, how can they render assistance to their brothers who need it?""But tell me," continued Louis XIV., "how, after being so roughly received in England, you can still hope for anything from that unhappy country and that rebellious people?""Oh, sire! since the battle of Worcester, everything is changed there.Cromwell is dead, after having signed a treaty with France, in which his name is placed above yours.

He died on the 5th of September, 1658, a fresh anniversary of the battles of Dunbar and Worcester.""His son has succeeded him."

"But certain men have a family, sire, and no heir.The inheritance of Oliver was too heavy for Richard.Richard was neither a republican nor a royalist; Richard allowed his guards to eat his dinner, and his generals to govern the republic; Richard abdicated the protectorate on the 22nd of April, 1659, more than a year ago, sire.

同类推荐
热门推荐
  • 济水之南

    济水之南

    济南,这个我们长居于斯的城市,原来,我们并不真的熟悉。小桥流水的雅致民居,老残听书的湖畔戏楼;大明湖上的水上人家,趵突泉边的民俗风情;精工细做的燕喜堂,宾至如归的瑞蚨祥;紫气东来的老书院,市井风流的大观园,这一切都透着旧时代特有的优游、笃定、安详和温暖,这一切,却又随着旧时代的消逝而已经永远地消逝不见。本书让我们经由时间来领略济南的城市历史,感受济南这个城市的呼吸和脉搏,历史和变迁。一幅幅精美的照片展示了那些已经逝去的和尚且保留的城市风景,包括商业的兴衰,建筑的变迁,文化的烙印,共同复原了这城市背后的城市,复原了一个古老的济南。
  • 冷傲神医俏王妃

    冷傲神医俏王妃

    南朝京城,夕颜两家,红楼遗梦;北唐莫远,陷身皇室,倾城宿命。南北乱世,一把玉玲珑,弹破天机;一曲长相忆,锁心红颜。浅青长衫,冷漠傲世,圣医之徒,商界奇葩。白衣胜雪,温文尔雅,御封琴师,堪为知音。纨绔子弟,才华横溢,自命风流,心性高洁。北唐骄子,显赫高贵,机关算尽,聪明误己。
  • 囧穿独占帝王宠:正宫难为(全文完)

    囧穿独占帝王宠:正宫难为(全文完)

    她只不过是跟朋友去黄河边上拍拍照而已,没想到被一个黄河之浪给拍到了史书上影子都没有见过的王朝。貌似穿越这潮她也赶上了,穿越的好事也全被她碰上了,有个有权有势的宰相老爹,还有个帅得让人擦完口水再流的美男哥哥。嗯,嗯,不错,在这朝代混吃混喝估计是没什么问题了。可是,她那个该死的美男老哥竟然把她一掌拍昏丢给了那个后宫养了三千多个女人的种马。哼哼!别以为把老娘嫁了就省事了,想要让她乖乖地做她的皇后?不可能!那要怎么办?努力制定逃宫计划!可是,老天爷,为什么你总是不长眼呢?每次她都只逃到宫门口,就被狗皇帝抓个正着,至少也要让她翻出墙先吧?“霍芷芯,你现在最大的问题就是太把自己当皇后看了。”“是吗?那我得努力克服这种自卑感才行。”自卑?这个死女人,坐皇后的位子她还敢说自卑?
  • The Bobbsey Twins at School

    The Bobbsey Twins at School

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善慧大士语录

    善慧大士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夺心狂魔

    夺心狂魔

    一个少年,从十六岁起步,做过杀手,在森林里打过怪,当过贴身保镖,甚至还匆匆忙忙倒过斗!最后成长为这世间最强者!
  • 邪魅王爷的冷妃

    邪魅王爷的冷妃

    作为一个二十一世纪的杀手至尊,竟然被自己的男宠陷害,那些年的辉煌毁于一旦,就当白柠雪以为这一切都要结束了的时候,她竟一朝穿越,还穿越到一个已经死去的婴儿身上了,这老天爷,你在逗我?十八年后,她带着自己的神兽,闪耀回归。很好,这个世界果然有趣,既然老天你让我穿越,那我就不能辜负你一番苦心了是吧。就让我们坐看女主如何翻手遮天,一统天下!
  • 器主九天

    器主九天

    四周的空间依然一片混沌,黑色的巨剑凌立于虚空之上,隐隐泛着红色的冷芒,巨剑单论外表并没有什么出奇之处,但却给人一种厚重如泰山压顶一般的感觉,就像一条沉睡着的巨龙,不动则已,一动便有毁天灭地,凌驾于万物之上的威能
  • 凰舞倾歌

    凰舞倾歌

    明明是个悲催到极点的娃,可是穿越来却被人满地追杀。老虎不发威,到老娘是吃素的啊!管你有多厉害,先打了再说。打完就跑,可是却被某个妖孽大爷给当场‘捉奸’,直接‘绑’着走人。喂喂,要不要这么欠扁!就算老娘长得如此沉鱼落雁、闭月羞花,可也不能这么大刺刺地把老娘带走啊!不爽不爽,极度不爽!不管怎样,都要将追杀她的幕后黑手找出来。结果查到的真相实在是太惊悚了,嫡姐强了未婚夫,新婚之夜还将她踢出了本家,最后还来个毁尸灭迹。天,要不要这么彪悍,看老娘如何女扮男装,再来个下马威。想坑老娘,下辈子吧!
  • 长生幻梦

    长生幻梦

    长生,是一个神秘而又有人向往的词汇。古来多少先贤为长生踏破铁鞋,得来的却是一头白发。始皇帝苦得长生秘药,却无力享受。武帝刘彻终求得一方,仍败在年岁。看茫茫天下,长生者得几何?正魔殊途,本为长生。同是一根,相煎太急。长生幻梦,情欲两难舍。恩恩怨怨,分分合合。终是一缕芳魂,两处断梦,愿得有情人,长相厮守,只羡鸳鸯不羡仙。