登陆注册
15327600000042

第42章

THE JUDGEMENT.

The worthy burgomaster of Mockern wore a cloth cap, and was enveloped in a cloak.He sat down heavily on the bench.He was a corpulent man, about sixty, with an arrogant, morose countenance; and he frequently rubbed with his red, fat fist, eyes that were still swollen and blood-

shot, from his having been suddenly roused from sleep.

Dagobert stood bareheaded before him, with a submissive, respectful air, holding his old foraging cap in his hands, and trying to read in the sullen physiognomy of his judge what chance there might be to interest him in his favor--that is, in favor of the orphans.

In this critical juncture, the poor soldier summoned to his aid all his presence of mind, reason, eloquence and resolution.He, who had twenty times braved death with the utmost coolness--who, calm and serene, because sincere and tried, had never quailed before the eagle-glance of the Emperor, his hero and idol--now felt himself disconcerted and trembling before the ill-humored face of a village burgomaster.Even so, a few hours before, he had submitted, impassive and resigned, to the insults of the Prophet--that he might not compromise the sacred mission with which a dying mother had entrusted him--thus showing to what a height of heroic abnegation it is possible for a simple and honest heart to attain.

"What have you to say in your justification? Come, be quick!" said the judge roughly, with a yawn of impatience.

"I have not got to justify myself--I have to make a complaint, Mr.

Burgomaster," replied Dagobert in a firm voice.

"Do you think you are to teach me in what terms I am to put my questions?" exclaimed the magistrate, in so sharp a tone that the soldier reproached himself with having begun the interview so badly.Wishing to pacify his judge, he made haste to answer with submission:

"Pardon me, Mr.Burgomaster, I have ill-explained my meaning.I only wished to say that I was not wrong in this affair."

"The Prophet says the contrary."

"The Prophet?" repeated the soldier, with an air of doubt.

"The Prophet is a pious and honest man," resumed the judge, "incapable of falsehood."

"I cannot say anything upon that subject; but you are too just, and have too good a heart, Mr.Burgomaster, to condemn without hearing me.It is not a man like you that would do an injustice; oh, one can see that at a glance!"

In resigning himself thus to play the part of a courtier, Dagobert softened as much as possible his gruff voice, and strove to give to his austere countenance a smiling, agreeable, and flattering expression."A

man like you," he added, with redoubled suavity of manner, "a respectable judge like you, never shuts his ears to one side or the other."

"Ears are not in question, but eyes; and, though mine smart as if I had rubbed them with nettles, I have seen the hand of the brute-tamer, with a frightful wound on it."

"Yes, Mr.Burgomaster, it is very true; but consider, if he had shut his cages and his door, all this would not have happened."

"Not so; it is your fault.You should have fastened your horse securely to the manger."

"You are right, Mr.Burgomaster, certainly, you are right," said the soldier, in a still more affable and conciliating voice."It is not for a poor devil like me to contradict you.But supposing my horse was let loose out of pure malice, in order that he might stray into the menagerie--you will then acknowledge that it was not my fault.That is, you will acknowledge it if you think fit," hastily added the soldier "I have no right to dictate to you in anything."

"And why the devil should any one do you this ill-turn?"

"I do not know, Mr.Burgomaster--but--"

"You do not know--well, nor I either," said the burgomaster impatiently.

"Zounds! what a many words about the carcass of an old horse!"

The countenance of the soldier, losing on a sudden its expression of forced suavity, became once more severe; he answered in a grave voice, full of emotion: "My horse is dead--he is no more than a carcass--that is true; but an hour ago, though very old, he was full of life and intelligence.He neighed joyously at my voice--and, every evening, he licked the hands of the two poor children, whom he had carried all the day--as formerly he had carried their mother.Now he will never carry any one again; they will throw him to the dogs, and all will be finished.

You need not have reminded me harshly of it, Mr.Burgomaster--for I loved my horse!"

By these words, pronounced with noble and touching simplicity, the burgomaster was moved in spite of himself, and regretted his hasty speech."It is natural that you should be sorry for your horse," said he, in a less impatient tone; "but what is to be done?--It is a misfortune."

"A misfortune?--Yes, Mr.Burgomaster, a very great misfortune.The girls, who accompany me, were too weak to undertake a long journey on foot, too poor to travel in a carriage--and yet we have to arrive in Paris before the month of February.When their mother died, I promised her to take them to France, for these children have only me to take care of them."

"You are then their--"

"I am their faithful servant, Mr.Burgomaster; and now that my horse has been killed, what can I do for them? Come, you are good, you have perhaps children of your own; if, one day, they should find themselves in the position of my two little orphans--with no wealth, no resources in the world, but an old soldier who loves them, and an old horse to carry them along--if, after being very unfortunate from their birth--yes, very unfortunate, for my orphans are the daughters of exiles--they should see happiness before them at the end of a journey, and then, by the death of their horse, that journey become impossible--tell me, Mr.Burgomaster, if this would not touch your heart? Would you not find, as I do, that the loss of my horse is irreparable?"

同类推荐
  • The Titan

    The Titan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早发中岩寺别契直上

    早发中岩寺别契直上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五方便念佛门

    五方便念佛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒直格

    伤寒直格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉钥匙门法

    玉钥匙门法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲娇美妻平凡爱

    傲娇美妻平凡爱

    你若赐我一段浮华,我便许你满世繁花。“惠曦,别离开我。”“嗯。”
  • 伏魔降妖传

    伏魔降妖传

    吴大屌本想找个像张小桃那样的女子,结婚生仔。守着老爹,一起过着小日子。N年后,等自己老爹蹬腿了,孩子也长大了。估计自己也老了。他呢,也就像老爹那样,嘴巴叼着旱烟,蹲在村口和儿时的发小,下下棋、吹吹牛。可命运有时候并不按自己想的那条路线走!吴大屌一次又一次的被老天爷逼的无路可走。往前走也许是英雄又或者是傻逼,但后退一步肯定是狗熊。每当想要放弃的时候,吴大屌总会想起他爹临终留下的六个字:不要怕,不要悔。各位书友且看从农村杀出的泥腿子如何玩转六界…
  • 无穷劫

    无穷劫

    在无尽星河的边缘,七界交汇之地,他一袭白衣,漂浮在幽远的黑暗之中。他能执掌一界生死,可面对六界之主的围困,他也只能再一次毁天灭地,破碎星辰。
  • 绝世炼丹师之华丽逆袭

    绝世炼丹师之华丽逆袭

    转世重生,她成为白家废柴大小姐?享尽屈辱?我要让你们欺凌过我的人后悔!天赋可在这昭凤大陆排名第一!神级兵器!天级丹药当糖豆撒……我要你们从我这夺走的,我一定要千倍,百倍的夺回来!莫骚男悄悄凑过来“灵儿,可是在想我?”白莫灵黑线。然……轰的一声地球没有了~
  • 恶魔也很好

    恶魔也很好

    某女垂头丧气:靠!愚人节都没人跟我告白,是真的没人爱了的节奏么?!唉。。。我的逸阳哥哥。。。。“再见了,逸阳欧巴~某女一把鼻涕一把泪啊.......因经舅妈舅舅的双双误导爹地mother纷纷去了韩国,到了机场,某妈咪大喊:凌芭比快点!!又不是死了亲娘哭什么?!”当然我也悲催的跟去,转个学遇上个恶魔,进了个奇葩学院。我的美好青春怎么就那么悲催~~~~有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的。
  • 医道无双

    医道无双

    他武功不算高,但他认第二,没人会称第一;他医术还算精湛,治病救人更是拿手好活。妹妹虽然很多,可怜我心一颗,并非情场浪子,却引起无数风波。罗昭阳:你说这么复杂干什么?不就是治病,泡妞,打架,挣多多的钱,拥美女过舒舒服服的日子罢了。众美女:哥哥,这么直白嘛,含蓄点。
  • 地府十王拔度仪

    地府十王拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夫君,在否

    夫君,在否

    “你是谁?”我用我毛茸茸的爪子狠狠地拍打不明物体的头,“怪物,快起开,你是谁呀,压死我了!”“···呐···娘子!娘子你醒啦!”某怪物直起了身子,从一脸朦胧状态转眼变得泪流满面,没错,泪流满面······“哎哎哎,你哭什么,收收,你鼻涕掉我毛上了,快收。”
  • 极品修仙少年

    极品修仙少年

    被学校开除,二蛋本想在乡村低调做人,却没想到一个个极品美女送上门来,姐姐咱们这样不好吧......
  • 冰山也任性:学霸爱情故事

    冰山也任性:学霸爱情故事

    冰山学霸有多任性?用月考成绩挑衅我?高分秒杀你!比身后背景?来来来要找死我不拦你!你说是他未婚妻?戳破情敌白莲花外表!他:“听说你喜欢我?”她:“诶不好意思你听错了!”他,人前小白兔,人后大灰狼!她,人前冷学霸,人后傲娇狂!且看一对学霸玩转学院,联手解决危机!------------简介无能,戳进收藏-----------不是教你们早恋,这时代只有学霸才能任性!加千然Q3112297933