登陆注册
15326000000073

第73章

We landed in a familiar part of the country.Dominic took one of the boat's oars with him.I suppose he was thinking of the stream we would have presently to cross, on which there was a miserable specimen of a punt, often robbed of its pole.But first of all we had to ascend the ridge of land at the back of the Cape.He helped me up.I was dizzy.My head felt very large and heavy.At the top of the ascent I clung to him, and we stopped to rest.

To the right, below us, the wide, smoky bay was empty.Dominic had kept his word.There was not a chip to be seen around the black rock from which the Tremolino, with her plucky heart crushed at one blow, had slipped off into deep water to her eternal rest.The vastness of the open sea was smothered in driving mists, and in the centre of the thinning squall, phantom-like, under a frightful press of canvas, the unconscious guardacosta dashed on, still chasing to the northward.Our men were already descending the reverse slope to look for that punt which we knew from experience was not always to be found easily.I looked after them with dazed, misty eyes.One, two, three, four.

"Dominic, where's Cesar?" I cried.

As if repulsing the very sound of the name, the Padrone made that ample, sweeping, knocking-down gesture.I stepped back a pace and stared at him fearfully.His open shirt uncovered his muscular neck and the thick hair on his chest.He planted the oar upright in the soft soil, and rolling up slowly his right sleeve, extended the bare arm before my face.

"This," he began, with an extreme deliberation, whose superhuman restraint vibrated with the suppressed violence of his feelings, "is the arm which delivered the blow.I am afraid it is your own gold that did the rest.I forgot all about your money." He clasped his hands together in sudden distress."I forgot, Iforgot," he repeated disconsolately.

"Cesar stole the belt?" I stammered out, bewildered.

"And who else? CANALLIA! He must have been spying on you for days.And he did the whole thing.Absent all day in Barcelona.

TRADITORE! Sold his jacket - to hire a horse.Ha! ha! A good affair! I tell you it was he who set him at us...."Dominic pointed at the sea, where the guardacosta was a mere dark speck.His chin dropped on his breast.

"...On information," he murmured, in a gloomy voice."ACervoni! Oh! my poor brother!..."

"And you drowned him," I said feebly.

"I struck once, and the wretch went down like a stone - with the gold.Yes.But he had time to read in my eyes that nothing could save him while I was alive.And had I not the right - I, Dominic Cervoni, Padrone, who brought him aboard your fellucca - my nephew, a traitor?"He pulled the oar out of the ground and helped me carefully down the slope.All the time he never once looked me in the face.He punted us over, then shouldered the oar again and waited till our men were at some distance before he offered me his arm.After we had gone a little way, the fishing hamlet we were making for came into view.Dominic stopped.

"Do you think you can make your way as far as the houses by yourself?" he asked me quietly.

"Yes, I think so.But why? Where are you going, Dominic?""Anywhere.What a question! Signorino, you are but little more than a boy to ask such a question of a man having this tale in his family.AH! TRADITORE! What made me ever own that spawn of a hungry devil for our own blood! Thief, cheat, coward, liar - other men can deal with that.But I was his uncle, and so...I wish he had poisoned me - CHAROGNE! But this: that I, a confidential man and a Corsican, should have to ask your pardon for bringing on board your vessel, of which I was Padrone, a Cervoni, who has betrayed you - a traitor! - that is too much.It is too much.

Well, I beg your pardon; and you may spit in Dominic's face because a traitor of our blood taints us all.A theft may be made good between men, a lie may be set right, a death avenged, but what can one do to atone for a treachery like this?...Nothing."He turned and walked away from me along the bank of the stream, flourishing a vengeful arm and repeating to himself slowly, with savage emphasis: "AH! CANAILLE! CANAILLE! CANAILLE!..." He left me there trembling with weakness and mute with awe.Unable to make a sound, I gazed after the strangely desolate figure of that seaman carrying an oar on his shoulder up a barren, rock-strewn ravine under the dreary leaden sky of Tremolino's last day.Thus, walking deliberately, with his back to the sea, Dominic vanished from my sight.

With the quality of our desires, thoughts, and wonder proportioned to our infinite littleness, we measure even time itself by our own stature.Imprisoned in the house of personal illusions, thirty centuries in mankind's history seem less to look back upon than thirty years of our own life.And Dominic Cervoni takes his place in my memory by the side of the legendary wanderer on the sea of marvels and terrors, by the side of the fatal and impious adventurer, to whom the evoked shade of the soothsayer predicted a journey inland with an oar on his shoulder, till he met men who had never set eyes on ships and oars.It seems to me I can see them side by side in the twilight of an arid land, the unfortunate possessors of the secret lore of the sea, bearing the emblem of their hard calling on their shoulders, surrounded by silent and curious men: even as I, too, having turned my back upon the sea, am bearing those few pages in the twilight, with the hope of finding in an inland valley the silent welcome of some patient listener.

同类推荐
  • 六十种曲八义记

    六十种曲八义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千金翼方

    千金翼方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 默庵诗集

    默庵诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华灵验传

    法华灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King Solomon's Mines

    King Solomon's Mines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 李清照

    李清照

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 若痕

    若痕

    纤尘素墨即以成殇霓裳翩舞几多情愫缠绕岁月轻歌谁倚门独望烟火谈笑间轻笑似痴
  • 撞个满怀

    撞个满怀

    对,周彤是一直电商狗。眼看双十一要来了,每天蓬头垢面的对着电脑上的一堆数据,根本没有时间打扮自己,这双十一就是电商人的一场战争。9号,加班完的周彤走在帝都,前几天帝都才下了一场雪,周彤收紧身上的衣服。今天是她的生日,父母早早打电话过来时候,叫自己今天吃点好的。看着这个帝都的夜景,一个人真是太渺小了,周彤走到了一家蛋糕店里,准备挑选个蛋糕,她竟然看到了一个有天猫图案的蛋糕。“亲,给我拿这个天猫”“你是做电商的吧,过几天双十一,祝你大卖哦”“谢谢”拿着蛋糕出门,就有个人冲了过来。。。。。
  • 花心大英雄

    花心大英雄

    人族,精灵,矮人,兽人,鱼人,羽人,龙等等千奇百怪的生物,生活在一个大陆之上。这一切,到底隐藏着什么秘密?“所有生物,必须死!”沉寂百年的亡灵军团卷土重来,大陆之上,血雨腥风。人在江湖,身不由己。命运的漩涡之中,每一个人都在挣扎,沉浮。孤苦的女牧师,绝望的半精灵,痛苦的商业奇女,重任在肩的公主......面对残酷的命运,她们一次次地反抗,一次次地挣扎,却终归徒劳。眼中的希望,变成绝望!心,凋零,死去!不!这一切都会改变!地球好青年鲁正欢耀世转生,向她们伸出温暖的手,眼神坚定地宣告:你们的幸福,由我来守护!
  • 重生之学院修仙

    重生之学院修仙

    纵横寰宇五百年的渡劫期修仙者林修重生回校园,弥补遗憾,扮猪吃老虎……
  • 痞子女的幸福生活

    痞子女的幸福生活

    当年的阳光依旧,当年的他极其帅气,那帅气的脸上还带着丝孩子气,现在的他呢?全变了。我开始感叹人生,痞子女又夏终于又踢到铁板了。
  • 残叶落轻寒

    残叶落轻寒

    烽烟起,剑亦起,剑随意动;劫已渡,唯剑左右,大道之上身亦孤……
  • 且醉天下

    且醉天下

    汨罗三年,一个普通女子穿越到了这个莫名其妙的时空。本应贵为京城首富的千金小姐,却是庶女不受宠。邂逅,他另有所爱。出嫁,她只是替补。逃婚,风度翩翩的宰相公子爱上她。阴差阳错,毫无防备的她逃入深宫。从此,她被卷入棋局。两个互带情感伤疤的人如何相爱相知?牵扯不断、误会重重、步步惊心!阳光微曦,是不是进了宫的女子生命里就不会再有春天?命运的齿轮,缓缓启动,是否早已命中注定。且醉且醉,眉间的深情终抵不过偌大的天下!
  • 女人出走

    女人出走

    《女人出走》讲述了一个置身于浮躁、拥挤都市的年轻女孩儿落河,在一次雪域高原旅行中,与藏族康巴汉子扎西的相遇相知,相恋分别的故事,由此引发的身体和心灵上的“出走”。故事以“出走”、“回归”为情感脉络,讲述了麻木、冗长的都市,和鲜活、明快的雪域高原;消沉、鸡肋的都市感情和淳朴、狂野的高原爱情;以山谷路、虚空境地、湖泊、舟、等等为潜意识意象,层叠交叉出现在现实与虚拟,真实与梦境中,展示了落河内心所经历的困惑、挣扎与成长。