登陆注册
15326000000029

第29章

It is difficult for a seaman to believe that his stranded ship does not feel as unhappy at the unnatural predicament of having no water under her keel as he is himself at feeling her stranded.

Stranding is, indeed, the reverse of sinking.The sea does not close upon the water-logged hull with a sunny ripple, or maybe with the angry rush of a curling wave, erasing her name from the roll of living ships.No.It is as if an invisible hand had been stealthily uplifted from the bottom to catch hold of her keel as it glides through the water.

More than any other event does stranding bring to the sailor a sense of utter and dismal failure.There are strandings and strandings, but I am safe to say that 90 per cent.of them are occasions in which a sailor, without dishonour, may well wish himself dead; and I have no doubt that of those who had the experience of their ship taking the ground, 90 per cent.did actually for five seconds or so wish themselves dead.

"Taking the ground" is the professional expression for a ship that is stranded in gentle circumstances.But the feeling is more as if the ground had taken hold of her.It is for those on her deck a surprising sensation.It is as if your feet had been caught in an imponderable snare; you feel the balance of your body threatened, and the steady poise of your mind is destroyed at once.This sensation lasts only a second, for even while you stagger something seems to turn over in your head, bringing uppermost the mental exclamation, full of astonishment and dismay, "By Jove! she's on the ground!"And that is very terrible.After all, the only mission of a seaman's calling is to keep ships' keels off the ground.Thus the moment of her stranding takes away from him every excuse for his continued existence.To keep ships afloat is his business; it is his trust; it is the effective formula of the bottom of all these vague impulses, dreams, and illusions that go to the making up of a boy's vocation.The grip of the land upon the keel of your ship, even if nothing worse comes of it than the wear and tear of tackle and the loss of time, remains in a seaman's memory an indelibly fixed taste of disaster.

"Stranded" within the meaning of this paper stands for a more or less excusable mistake.A ship may be "driven ashore" by stress of weather.It is a catastrophe, a defeat.To be "run ashore" has the littleness, poignancy, and bitterness of human error.

同类推荐
热门推荐
  • 外星妹子的迷妹日记

    外星妹子的迷妹日记

    飞船失事穿越到宅女季莫莫身上的外星妹子,对邻居沈秋阳一闻钟情,开始各种迷妹日记。拥有宅女与新晋科幻大神称号的小莫×低调富家子弟与狗腿读者的秋阳boy
  • 潘多拉之雾

    潘多拉之雾

    灯红酒绿,莺歌燕舞中,潘多拉的盒子打开了,一片紫雾腾空而起……单纯、美好的爱情被世俗嘲笑,成为生活、职场中懵懂幼稚的屌丝;本应神圣的情感被利益异化为一地鸡毛;理想与现实、欲望与道义的冲突纠缠裸露出扭曲狰狞的面孔……现实生活中爱情、婚姻、情感以及权、私、欲的写实;利欲熏心时代变异了的爱情和价值观;信念缺失时代的“泛情感化”、“泛欲望化”的写实。斗胆拷问,是什么力量打开了潘多拉的盒子?现实主义作品。
  • 嫁给比尔·盖茨:美琳达与比尔·盖茨幸福家庭的相处艺术

    嫁给比尔·盖茨:美琳达与比尔·盖茨幸福家庭的相处艺术

    美琳达嫁给世界上最富有的男人比尔·盖茨,她是如何获得幸福的呢?她怎样处理事业与家庭、财富与爱情的关系呢?美琳达与比尔幸福家庭的相处艺术,对于我们有哪些启发和借鉴呢?
  • TF之婷,雪,雨之恋

    TF之婷,雪,雨之恋

    第一次写,不喜欢的人不要骂我,非常好看的哟,因为之前我已经打过草稿!!!
  • 踏灭蛮荒

    踏灭蛮荒

    少年福音因小时候不小心弄坏白家小姐呵护几年心爱的玩具,险象环生,生死间摇摆,无人有实力解救,福音就像蜘蛛网上虫子似的任人玩弄,突然在自家后山发现至宝灵气珠,险死还生
  • 复仇女王,千金惊华

    复仇女王,千金惊华

    冷歆颜,冷漠,优雅,是她的代名词。一次意外失去亲人,从此世界名媛成为落魄千金,她的归来,又会怎样……
  • 独家溺爱:宠妻百分百

    独家溺爱:宠妻百分百

    后妈逼她走上豪门联姻的路。她找上他,传说中的楚家第一掌权人,“楚煜申,你说过会娶我,还是真的吗?”“现在五点,开车二十分钟,十分钟办理手续,快走吧。”婚后他宠她,爱她,将她捧手心,却不料……
  • 惜花芷

    惜花芷

    藏拙十五年,花芷原以为自己可以做一个最合格的世家千金安稳一辈子,可当花家大厦将倾,她不得不展露锋芒出面撑起这个风雨飘摇的家,抛头露脸是常态,打马飞奔也常有,过不去了甚至带着弟妹背着棺材以绝户相逼,不好惹的名声传遍京城,她做好了家族一朝反目戳她刀子的心理建设,也做好了孤独终老的准备,独独没想到会有人在出征前盔甲着身向她许终身!好稀奇,这世上竟然还有人敢娶她!?
  • 异世之灵御天下

    异世之灵御天下

    他是一个普通的大专生,却因一次意外,穿越到了异世大陆,附身于一个不能修炼的废物身上……在这个以力量为尊的大路上,且看主角如何逆天而行,书写属于自己的辉煌人生……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)