登陆注册
15324800000116

第116章 SNOWDROP(2)

Then she told them how her stepmother had wished her put to death, and how the Huntsman had spared her life, and how she had run the whole day till she had come to their little house.The Dwarfs, when they had heard her sad story, asked her:

`Will you stay and keep house for us, cook, make the beds, the washing, sew and knit? and if you give satisfaction and keep everything neat and clean, you shall want for nothing.'

`Yes,' answered Snowdrop, `I will gladly do all you ask.'

And so she took up her abode with them.Every morning the Dwarfs went into the mountain to dig for gold, and in the evening, when they returned home, Snowdrop always had their supper ready for them.But during the day the girl was left quite alone, so the good Dwarfs warned her, saying:

`Beware of your step-mother.She will soon find out you are here, and whatever you do don't let anyone into the house.'

Now the Queen, after she thought she had eaten Snowdrop's lungs and liver, never dreamed but that she was once more the most beautiful woman in the world; so stepping before her mirror one day she said:

`Mirror, mirror, hanging there, Who in all the land's most fair?'

and the mirror replied:

`My Lady Queen, you are fair, 'tis true, But Snowdrop is fairer far than you.

Snowdrop, who dwells with the seven little men, Is as fair as you, as fair again.'

When the Queen heard these words she was nearly struck dumb with horror, for the mirror always spoke the truth, and she knew now that the Huntsman must have deceived her, and that Snowdrop was still alive.She pondered day and night how she might destroy her, for as long as she felt she had a rival in the land her jealous heart left her no rest.At last she hit upon a plan.She stained her face and dressed herself up as an old peddler wife, so that she was quite unrecognisable.In this guise she went over the seven hills till she came to the house of the seven Dwarfs.There she knocked at the door, calling out at the same time:

`Fine wares to sell, fine wares to sell!'

Snowdrop peeped out of the window, and called out:

`Good-day, mother, what have you to sell?'

`Good wares, fine wares,' she answered; `laces of every shade and description,' and she held one up that was made of some gay coloured silk.

`Surely I can let the honest woman in,' thought Snowdrop; so she unbarred the door and bought the pretty lace.

`Good gracious! child,' said the old woman, `what a figure you've got.Come! I'll lace you up properly for once.'

Snowdrop, suspecting no evil, stood before her and let her lace her bodice up, but the old woman laced her so quickly and so tightly that it took Snowdrop's breath away, and she fell down dead.

`Now you are no longer the fairest,' said the wicked old woman, and then she hastened away.

In the evening the seven Dwarfs came home, and you may think what a fright they got when they saw their dear Snowdrop lying on the floor, as still and motionless as a dead person.They lifted her up tenderly, and when they saw how tightly laced she was they cut the lace in two, and she began to breathe a little and gradually came back to life.When the Dwarfs heard what had happened, they said:

`Depend upon it, the old peddler wife was none other than the old Queen.In future you must be sure to let no one in, if we are not at home.'

As soon as the wicked old Queen got home she went straight to her mirror, and said:

`Mirror, mirror, hanging there, Who in all the land's most fair?'

and the mirror answered as before:

`My Lady Queen, you are fair, 'tis true, But Snowdrop is fairer far than you.

Snowdrop, who dwells with the seven little men, Is as fair as you, as fair again.'

When she heard this she became as pale as death, because she saw at once that Snowdrop must be alive again.

`This time,' she said to herself, `I will think of something that will make an end of her once and for all.'

And by the witchcraft which she understood so well she made a poisonous comb; then she dressed herself up and assumed the form of another old woman.So she went over the seven hills till she reached the house of the seven Dwarfs, and knocking at the door she called out:

`Fine wares for sale.'

Snowdrop looked out of the window and said:

`You must go away, for I may not let anyone in.'

`But surely you are not forbidden to look out?' said the old woman, and she held up the poisonous comb for her to see.

It pleased the girl so much that she let herself be taken in, and opened the door.When they had settled their bargain the old woman said:

`Now I'll comb your hair properly for you, for once in the way.'

Poor Snowdrop thought no evil, but hardly had the comb touched her hair than the poison worked and she fell down unconscious.

`Now, my fine lady, you're really done for this time,' said the wicked woman, and she made her way home as fast as she could.

Fortunately it was now near evening, and the seven Dwarfs returned home.When they saw Snowdrop lying dead on the ground, they at once suspected that her wicked step-mother had been at work again; so they searched till they found the poisonous comb, and the moment they pulled it out of her head Snowdrop came to herself again, and told them what had happened.Then they warned her once more to be on her guard, and to open the door to no one.

As soon as the Queen got home she went straight to her mirror, and asked:

同类推荐
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文笔式

    文笔式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹窗随笔

    竹窗随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亡灵弑神

    亡灵弑神

    埋骨之地即重生之所,魂断之时即灵塑之刻。每死一个人,亡灵界就将多一个子民。杀,是为重生;戮,是为平衡。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 腹黑老大乖乖就范

    腹黑老大乖乖就范

    简介:当我卸下了所有的铠甲用力的拥抱你,竟不知这只是一场游戏,落寞星光下独留一人。想像一个孩子一样胡闹,可我还想要一些骄傲,向前走,在途中寻回我的铠甲,只为了让你知道…没有你,我也不能让人笑…
  • 他的故事不精彩

    他的故事不精彩

    这是一段离奇的故事,有都市,有玄幻,有言情。本来是闲暇时想写一个故事来表达自己的感慨,结果一发不可收拾,便转型为小说了,不定期更新。取个书名真难,还有人抢。
  • 地下城之后起之秀

    地下城之后起之秀

    地下城F1天王赛结束后玩魔道的玩家开始兴起,谁能在大浪中脱颖而出成为真正的高手呢,请看地下城之后起之秀!
  • 就算你是狮子座

    就算你是狮子座

    “这种蠢女人,别无理取闹了,除了我看着你可怜巴巴的跟你好好,再也没有人会喜欢你!会要你”在空无一人的地铁上...他高傲地对着白侬熙吼道,王者般的压迫感让白侬熙不禁后退了几步,她痛苦地摇着头,不要不要!她想制止他不要再说了!但是她却被彻彻底底压制在他那薄情的声音里...是因为她怕吗,不,白侬熙从没怕过任何人,但是为何她被征服了,因为她动了真情真心了,如我所说,感情,是白侬熙赤裸裸的弱点。戏剧性的遭遇一般不会出现在你们的身上,就算出现了,也会是不同的结局,不要抱着所谓的妄想。
  • 重生之娇宠

    重生之娇宠

    万幸重活一世,有个喜欢刁难她的继母,有个处处和她作对的妹妹,继母却还是要把她嫁给为富不仁的商贾为妻,没办法,只好努力奋斗摆脱命运,还要找个金大腿来抱上一抱
  • 听时间说谎

    听时间说谎

    “开始的开始,我们都是孩子,最后的最后,渴望变成天使,歌谣的歌谣,藏着童话的影子,孩子的孩子,该要飞往那去”我们没有说过永远,但是我们说过我们会一直在。不管在哪,都不要忘记我们曾经拼了命都没有留住的那个夏天。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 凌云的无限之旅

    凌云的无限之旅

    这是凌云带着一个正在成长的世界到处收集其他世界的法则信息的故事(?),也是一个满世界跑收回自己遗失的物品和解决自己遗留的问题的故事(?),同时还是替各个世界解决麻烦的故事(?)。兴趣之作,作者是新手,小白文,不喜勿喷