登陆注册
15323700000044

第44章

'Aye, I think they will,' returned the dwarf.'Now, when they do, let me know; d'ye hear? Let me know, and I'll give you something.

I want to do 'em a kindness, and I can't do 'em a kindness unless I know where they are.You hear what I say?'

Kit might have returned some answer which would not have been agreeable to his irascible questioner, if the boy from the wharf, who had been skulking about the room in search of anything that might have been left about by accident, had not happened to cry, 'Here's a bird! What's to be done with this?'

'Wring its neck,' rejoined Quilp.

'Oh no, don't do that,' said Kit, stepping forward.'Give it to me.'

'Oh yes, I dare say,' cried the other boy.'Come! You let the cage alone, and let me wring its neck will you? He said I was to do it.

You let the cage alone will you.'

'Give it here, give it to me, you dogs,' roared Quilp.'Fight for it, you dogs, or I'll wring its neck myself!'

Without further persuasion, the two boys fell upon each other, tooth and nail, while Quilp, holding up the cage in one hand, and chopping the ground with his knife in an ecstasy, urged them on by his taunts and cries to fight more fiercely.They were a pretty equal match, and rolled about together, exchanging blows which were by no means child's play, until at length Kit, planting a well-directed hit in his adversary's chest, disengaged himself, sprung nimbly up, and snatching the cage from Quilp's hands made off with his prize.

He did not stop once until he reached home, where his bleeding face occasioned great consternation, and caused the elder child to howl dreadfully.

'Goodness gracious, Kit, what is the matter, what have you been doing?' cried Mrs Nubbles.

'Never you mind, mother,' answered her son, wiping his face on the jack-towel behind the door.'I'm not hurt, don't you be afraid for me.I've been a fightin' for a bird and won him, that's all.Hold your noise, little Jacob.I never see such a naughty boy in all my days!'

'You have been fighting for a bird!' exclaimed his mother.

'Ah! Fightin' for a bird!' replied Kit, 'and here he is--Miss Nelly's bird, mother, that they was agoin' to wring the neck of! Istopped that though--ha ha ha! They wouldn't wring his neck and me by, no, no.It wouldn't do, mother, it wouldn't do at all.Ha ha ha!'

Kit laughing so heartily, with his swoln and bruised face looking out of the towel, made little Jacob laugh, and then his mother laughed.and then the baby crowed and kicked with great glee, and then they all laughed in concert: partly because of Kit's triumph, and partly because they were very fond of each other.When this fit was over, Kit exhibited the bird to both children, as a great and precious rarity--it was only a poor linnet--and looking about the wall for an old nail, made a scaffolding of a chair and table and twisted it out with great exultation.

'Let me see,' said the boy, 'I think I'll hang him in the winder, because it's more light and cheerful, and he can see the sky there, if he looks up very much.He's such a one to sing, I can tell you!'

So, the scaffolding was made again, and Kit, climbing up with the poker for a hammer, knocked in the nail and hung up the cage, to the immeasurable delight of the whole family.When it had been adjusted and straightened a great many times, and he had walked backwards into the fire-place in his admiration of it, the arrangement was pronounced to be perfect.

'And now, mother,' said the boy, 'before I rest any more, I'll go out and see if I can find a horse to hold, and then I can buy some birdseed, and a bit of something nice for you, into the bargain.'

同类推荐
热门推荐
  • 只做你最亮的那颗星辰

    只做你最亮的那颗星辰

    顾陌沫:"你太耀眼了,像太阳,而我只想做星辰中不起眼的一颗"。夏沐:"我不是太阳,我只是星辰中最亮的那颗星。只为守护你"
  • 无法天

    无法天

    一段被斩的执念,一个天生不凡的孩子,成仙或堕魔。
  • 异识维度

    异识维度

    关于普通人和大人物,日常与非日常,虚幻和真实之间的故事。【2改】其实就是一部中二犯病史。
  • 红颜皇储

    红颜皇储

    只因知道了一个秘密,十岁的孩子放弃了一切,闯荡江湖。多年后,少女灵耶发誓要名留青史,江湖快意,英雄豪杰莫不臣服。
  • 纠缠

    纠缠

    对顾伊而言,和宋致远纠缠这么多年确实是她所愿。七年婚姻,交换属于她的一切,却最终伤了心,即便如此,这场交易她觉得还是值了。可哪知当她要抽身时,这男人又卷土重来,势必和她斗得你死我活。万物相生相克,他们两人也终究抵不过宿命吧。
  • 小巨人

    小巨人

    他,身材矮小,相貌丑陋,智商底下,别人眼中嘲笑的对象他,工作狂人,追求极致,意志坚定,平凡人创造非凡事业人们说他会成为中国的乔布斯,他不过泯然一笑不论是国内三大互联网巨头,还是谷歌、苹果、Facebook这样的菊苣都对他加以青睐
  • 总裁的娇娃

    总裁的娇娃

    五年前,伊沫言爱上成亦诺只用了一秒钟,五年后,伊沫言爱成亦诺用尽了心血,但他说:我只把你当妹妹,也许他们注定是有缘无份,离开他是她为他做的最后一件事。成亦诺以为他只是把伊沫言当妹妹,但当他明白过来那是爱情的时候,已经物是人非。无论你现在是否爱我,谢谢你曾经爱过我,现在,换我来爱你。——成亦诺
  • 执渊星空

    执渊星空

    封印大陆,一个沉寂了近十万年的神秘大陆,被阵禁封锁,与世隔绝。在这里,没有人类,只有灵兽幻化的‘人’。而慕庵,出生起便生活在封印大陆的少年,身为一殿少主,其人类身份与封印大陆的‘人’们身份格格不入。饶是如此,他却成为岁月长河中踏出封印大陆的第一人,肩负着打破封印大陆阵禁解救‘族人’脱离的重任。他真正的人生历练,便由他踏出封印大陆开始。且看他,如何腾渊出陆,傲啸强巅,纵横八荒,赴进星航,光其命芒,倾泄星空之汪洋……
  • 让你成功的七个好习惯

    让你成功的七个好习惯

    现代社会,要想做一名成功人士,创造卓越的成就,就必须从培养七个良好的习惯入手。
  • 二徐讲故事

    二徐讲故事

    我是一个住在乡下的落魄秀才,平时靠给书肆写点话本为生。因为这个,我惯爱听别人与我说故事。