登陆注册
15323200000025

第25章

"You are an excellent creature; in your place madame de Pompadour would have imprisoned half France.""That was because she loved revenge better than she loved your majesty. As for me, I should be miserable if I were the cause of one single family complaining against you."The king, delighted at these words, which really came from my heart, embraced me tenderly two or three times, and said,"I wish your enemies could understand you, for they would soon be at your knees. But if we imprison or exile no person, how shall we strike terror into them?""It is not terror but envy that I would excite. Let me be presented at court, and all my wishes will be satisfied.""I cannot for the life of me divine why you should lay so much stress on coming to weary yourself with the ceremonies of myself and daughters. Heaven preserve you from all the irksomeness of court ceremony!" And Louis XV sighed. "Did you ever think," he added, "of all the vanities, all the interests I have to manage;all the intrigues that are perpetually agitating, and all the opposition made to me? The court, the city, the people, will rise against me: they will clamor, groan, complain; verse, prose, epigram, and pamphlet will appear in uninterrupted succession. You would be first attacked, and hatred will perhaps extend to me. I shall see again the times when the Damiens, in the name of the parliaments, as one party says, in the name of the Jesuits, as the other party says, and, what is more true, in the name--"The king suddenly paused; a deep shade of melancholy settled on his features, his noble head dropped on his bosom. Louis XVremained for some time motionless; at length,"Well," he exclaimed, attempting to force a smile, "well! I will write to the ladies de Grammont, to inform them that they need not give themselves the trouble to remain near me at the chateau."On his saying these words I darted towards the door, and went into my chamber. The king followed, and finding there mademoiselle Chon, who was working at some tapestry, said to her,"Mademoiselle, I confide to your care, and by oral <lettre decachet>, the most amiable little devil in France. And now, mademoiselle du Barry, having nothing further to add, I pray God to take you to His powerful and holy keeping."After this pleasantry the king, delighted at the gay termination of a somewhat serious scene, went, or rather vanished; for to use a proverbial expression, he ran like a thief.

As soon as I was alone with my sister-in-law, I told her all that had passed.

"I see," said she, "that the king is fearful of offending the duc de Choiseul, and giving annoyance to his daughters. But a step must be determined on which will place you out of the reach of complete disgrace. Would it not be best to get some nobleman, who can do so with influence, to speak to him on the subject? If the duc de Richelieu were here--""But," I instantly exclaimed, "have we not his nephew, the duc d'

Aiguillon? He is well with the king, and I am certain will take the most lively interest in all that concerns me.""I have no doubt of it," said Chon, with a sly look. "Write to him to come, and you can arrange your ulterior proceedings."On this advice, which was quite to my taste, I went instantly to my writing-table, the last present which the king had made me.

It was made of silver gilt, and china slabs beautifully painted.

When I opened it, a glass was lifted which reflected my countenance.

I sat down and wrote the following note to the duc d'Aiguillon:--"You must be content. I want your assistance, Ireally want it. The moment has come for deserving all my confidence. Will you have it at all risks and perils? Reflect well before you undertake this: if you accept, come to-day at five o'clock precisely, neither later nor sooner."A little while afterwards the following reply was brought.

"One thing displeases me in your letter which else enchants me. You appear to doubt my obedience.

Am I not your slave? And when you say to me <go>, will I not <go>? Rely on me as on yourself; even more: for your vivacity may lead you into error, and I shall preserve my reason. Yes, madame, Iwill, when near you, preserve my reason when your interests are at stake. At the fixed hour I shall have the honor to lay at your feet my respectful homage and boundless devotion."It was impossible to express a real sentiment with more delicacy.

I was charmed at it, no longer doubting that the duke would consider my interests as his own. I awaited the hour of five with impatience, when my good fortune brought the prince de Soubise. After the first compliments,"Well, madame la comtesse, when is your presentation to take place?""I do not know, monsieur le marechal; there are obstacles in the way. I fear that they who wish to injure me abuse their influence with the king.""I see that his majesty hesitates, altho' he is desirous of giving you station. He must be stimulated to know that he is master;and that if he shows any wavering in this particular, it will be made use of to govern him hereafter."Heartily did I applaud the language of M. de Soubise: I did not suspect that the dear prince had another motive behind. At the end of the interview he said,"Madame, you would not have been as you now are had you been more conciliatory towards me. I know the king, and know how to manage him. I flatter myself that you would have been now presented had you deigned to hear my advice.""Did I reject it? Was I wrong in declining to have mademoiselle Guimard as ambassadress? Were you assured of her silence?

Might she not have compromised us?"

"You are right; I did as one would have done at your age, and you have done as I should do at mine; but there is always time to amend.""Certainly, prince."

"You accept my advice, then."

"Yes," I replied, seeing the defile in which he wished to entrap me, "yes, if I am presented thro' your influence, from that moment you become my guide and mentor. But it is important that the presentation be not delayed; I rely on you to speak to the king this day about it; and I know that he will give me every particular of the immense service you will render me."For once the madcap girl got the better of the practised courtier.

M. de Soubise, taken in his own snare, politely excused himself, and left me with an assurance that he would speak to the king.

He did speak, but obtained nothing more than any other. You will see in my next letter that I did not arrive at the accomplishment of my wishes without much trouble. There were in this affair more intrigues for and against me than were afterwards set on foot to decide war with America.

同类推荐
  • 爱月庐医案

    爱月庐医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弥勒上生经宗要

    弥勒上生经宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宿命智陀罗尼经

    佛说宿命智陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蠢萌小妖:帝君倒追没门

    蠢萌小妖:帝君倒追没门

    新文:《强势霸爱:别动,下堂妻》已发,欢迎各位亲们去留脚印!读者群:513099938不好意思的是,她好像陷入了一段不伦恋。她永远记得,那日那个男子面容清俊,衣带生风,神色倨傲斩钉截铁道:“既知是本君院里的花,那便不该随便采。”那时,她便对他死心塌地了。于是,她悲剧了,被情敌用幽冥司凶火焚得连渣都不剩。玄光镜中,有一个男子,耗了半生修为护住她的魂魄,用三夜冥的宝贝招魂幡聚着,不停不歇,弹了九九八十一天的还魂曲,十指红阑遍布,滴血成花,终是聚齐她的魂魄,后来割肉剔骨,引血渡气,遂成魔胎。待他醒了,他将一双手拢到袖中,朝她温润笑道:“六月初六是个吉利日子,你是六月,这些事情,想必你都忘却了吧?”
  • 琥珀奇缘之异世之恋

    琥珀奇缘之异世之恋

    她本是奇石岛岛主的女孩,奈何贪玩,将贼人带入岛上,结果让岛上陷入了困境,而她却被岛上守护多年的琥珀石带到了现代,而她又会经历怎样的事情呢?。。。。
  • 傲娇校草的温柔小公举

    傲娇校草的温柔小公举

    宝宝们好(づ ̄?? ̄)づ,我是木耳酱?(>ω<*)?,第一次写文,好紧张啊?●ω●?,介绍什么的好麻烦,就写到ze里啦~(=^?ω?^)?☆
  • 买个充气娃娃做女友

    买个充气娃娃做女友

    周小鹏,经过无数次表白失败的打击,再也不相信爱情了,买个充气娃娃做女朋友吧,谁知这充气娃娃竟然来自未来百年后的时空,身怀绝技,小鹏真是捡了一个宝贝啊,打架不在话下,赚钱小菜一碟,当小鹏和自己的女友过着逍遥生活的同时,一场世界性的灾难正在悄悄酝酿..........
  • 女人的智慧与魅力(全集)

    女人的智慧与魅力(全集)

    “本书以很多成功女性的成功特质为主线,为新时代女性树立一个幸福典型的标杆。通过对新时代女性的分析,来阐释出新时代背景下,女性想要追寻幸福人生应该必备的品质。本书收纳了很多国内外成功女性的典型范例。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生之向左向右

    重生之向左向右

    有着十五年超长小说书龄的林静言某一天醒来发现自己竟然重生了,没想到她没撞上曾经超火的穿越大流,却走上了金手指大开的重生之路。这简直比她一直梦想的中五百万彩票还让人惊喜啊!作为一只已经单身二十几年的汪,林静言表示,现在有一只这么帅气的小鲜肉找你谈恋爱,早恋什么的要抓紧时间。可是,她只是想试试早恋,没想过早孕、结婚什么的啊!她可是不婚主义、不婚主义、不婚主义啊!这已经消失了5年的初恋出现得也太惊恐了吧!
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 涡河恩怨

    涡河恩怨

    《涡河恩怨》为长篇小说。讲述了陕西毫县蒋氏家族祖孙三代的传奇故事,由清未民初一直写到二十一世纪。蒋家风雨艰辛,患难同舟,乃至悲喜相伴、祸福相倚的身世与命运同许多一辈子都普通的人的命运是不可以选择的。
  • 单身狗拯救计划

    单身狗拯救计划

    "苏湘在一家VR游戏公司实习,是个菜鸟情境玩家,谢安泽暗恋苏湘,却不知如何开口,于是设计了一款名为《单身狗拯救计划》的游戏,玩家进入的虚拟世界是随机生成的,谢安泽将在各个不同虚拟世界中成为被苏湘拯救的对象,享受被追求的快感。苏湘对此并不知情,于是开启了一场鸡飞狗跳的游戏之旅。苏湘:VR随身带,游戏任我玩,拯救单身狗,真爱伴我行。谢安泽:残疾狼崽子,精神病患者,带毒霸王花,祸国娘娘腔……是我,是我,都是我!"--情节虚构,请勿模仿