登陆注册
15323200000166

第166章

Terror of the king--A complication--Filial piety of the princesses--Last interview between madame du Barry and Louis XV--Conversation with the marechale de Mirepoix--The chancellor Maupeou--The fragment--Comte JeanPerhaps no person ever entertained so great a dread of death as Louis XV, consequently no one required to be more carefully prepared for the alarming intelligence so abruptly communicated by La Martiniere, and which, in a manner, appeared to sign the king's death-warrant.

To every person who approached him the despairing monarch could utter only the fatal phrase, "I have the small-pox," which, in his lips, was tantamount to his declaring himself a dead man.

Alas! had his malady been confined to the small-pox, he might still have been spared to our prayers; but, unhappily, a complication of evils, which had long been lurking in his veins, burst forth with a violence which, united to his cruel complaint, bade defiance to surgical or medical skill.

Yet, spite of the terror with which the august sufferer contemplated his approaching end, he did not lose sight of the interests of the nation as vested in the person of the dauphin, whom he positively prohibited, as well as his other grandsons, from entering his chamber or even visiting the part of the chateau he occupied. After this he seemed to divest himself of all further care for sublunary things; no papers were brought for his inspection, nor did he ever more sign any official document.

The next request made by Louis XV was for his daughters, who presented themselves bathed in tears, and vainly striving to repress that grief which burst forth in spite of all their endeavours. The king replied to their sobs, by saying, "My children, I have the small-pox; but weep not. These gentlemen [pointing towards the physicians] assure me they can cure me."But, while uttering this cheerful sentence, his eye caught the stern and iron countenance of La Martiniere, whose look of cool disbelief seemed to deny the possibility of such an event.

With a view to divert her father from the gloom which all at once came over his features, the princess Adelaide informed him that she had a letter addressed to him by her sister, madame Louise.

"Let me hear it," cried the king; "it is, no doubt, some heavenly mission with which she is charged. But who knows?" He stopped, but it was easy to perceive that to the fear of death was added a dread of his well-being in another world. Madame Adelaide then read the letter with a low voice, while the attendants retired to a respectful distance. All eyes were directed to the countenance of the king, in order to read there the nature of its contents; but already had the ravages of his fatal disease robbed his features of every expression, save that of pain and suffering.

The princesses now took their stations beside their parent, and established themselves as nurses, an office which, I can with truth affirm, they continued to fill unto the last with all the devotion of the purest filial piety.

On this same day Louis XV caused me to be sent for. I ran to his bedside trembling with alarm. The various persons engaged in his apartment retired when they saw me, and we were left alone.

"My beloved friend," said the king, 'I have the small-pox; I am still very ill.""Nay, sire," interrupted I, "you must not fancy things worse than they are; you will do well, depend upon it, and we shall yet pass many happy days together.""Do you indeed think so?" returned Louis XV. "May heaven grant your prophecy be a correct one. But see the state in which I now am; give me your hand."He took my hand and made me feel the pustules with which his burning cheeks were covered. I know not what effect this touch of my hand might have produced, but the king in his turn patted my face, pushed back the curls which hung negligently over my brow; then, inclining me towards him, drew my head upon his pillow. I submitted to this whim with all the courage I could assume; I even went so far as to be upon the point of bestowing a gentle kiss upon his forehead. But, stopping me, with a mournful air, he said, "No, my lovely countess; I am no longer myself, but here is a miniature which has not undergone the same change as its unfortunate master."I took the miniature, which I placed with respectful tenderness in my bosom, nor have I ever parted with it since.

This scene lasted for some minutes, after which I was retiring, but the king called me back, seized my hand, which he tenderly kissed, and then whispered an affectionate "Adieu." These were the last words I ever heard from his lips.

Upon re-entering my apartments I found madame de Mirepoix awaiting me, to whom I related all that had taken place, expressing, at the same time, my earnest hope of being again summoned, ere long, to the presence of my friend and benefactor.

同类推荐
热门推荐
  • 好老公是夸出来的

    好老公是夸出来的

    本书讲述了聪明女人的为妻之道,怎样通过夸奖培养出一个好老公,使自己的婚姻生活更美满。
  • 寒烟引素

    寒烟引素

    江如蓝的成长史,从退避到承担,一路长大,她经历过亲人的放弃、初恋的算计、友人的背叛。虽然爱人有所保留,所幸,结局还好。
  • 重生之民国夫人

    重生之民国夫人

    玉寒锁烟色,晚来缘几何?他出身军阀,手握重兵,对她强取豪夺;她出身名门,美名远扬,却被他死死纠缠;一个霸道强硬,想将人牢牢锁在身边,一个负隅顽抗,想逃离得无影无踪。一场车祸,一世重生,前世今生爱恨纠葛,牵扯着志在天下的青年军阀,深陷情爱的青梅竹马,江山与爱人,两场生死较量,究竟谁能赢尽天下?江山美人、军阀混战、重生锁恋,尽在《重生之民国夫人》。
  • 九域大地

    九域大地

    神话早就英雄,传奇历练人生。一场生死的演绎,主角辉煌一世,就此沦落底层。经脉全断,武功尽失。我不会让从前成为现在——秋殇
  • 王者峡谷秘闻录

    王者峡谷秘闻录

    你,玩王者吗?在王者峡谷中,每个英雄都有着一段属于自己的无二经历,或悲惨,或美好。然而,除了那些公开的故事,谁又知道他们真正的荣耀?欢迎来到,王者大陆!【PS.本文纯属虚构,如有雷同,只是巧合,另,慎重入坑】
  • 首席的秘密:嘘,晚上见!

    首席的秘密:嘘,晚上见!

    公司破产,父亲住院,男友劈腿,被迫嫁给富商老头。叶谨然以为自己命运够悲惨的,却没有想到最可怕的事情还在后面。一觉醒来,她身前傲人的两坨肉不见了。跟大总裁换身?上厕所怎么办?洗澡怎么办?还有每天早上起床的那精神的小兄弟怎么办?……半路劫婚,一纸协议,他早有预谋。他矜贵散漫,只手遮天,宠她上天,她想要的,他不择手断。换身?不错,有眼福了。羊皮披在身,人前羊,人后狼,他微笑迷人,意味深长:“我会很温柔。”
  • 冤家路窄:恶魔未婚夫

    冤家路窄:恶魔未婚夫

    萝莉PK面瘫校草?家族相亲?靠,冤家路窄,竟然是指腹为婚的小两口?易飛阳,你这个混蛋,我要把你送到非洲去当难民!呵呵,木西,你就认命吧,嫁鸡随鸡嫁狗随狗,本少爷要是去了非洲,你也得跟着去!呜呜,我不要跟易飛阳这个禽兽在同一个屋檐下!——木西可怜兮兮的眨巴着大眼睛。嘿嘿,我可是奉了木伯父的命令,好好的照顾你!——易飛阳在心里暗自贼笑。
  • 星耀天行

    星耀天行

    苍穹变,星月陨,乱世浮沉,遨游山河,气吞万里雪,仗戟行天洲。血海仇,夜难眠,佳人起舞,笑颜常开,落日路漫漫,泪湿两行行。听风雨雷鸣,懂世间红尘,且看少年如何?
  • 稀见地方志提要

    稀见地方志提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)