登陆注册
15323200000162

第162章

Strong in these decisions, the duc de Duras expressed his regret to the confessor at being unable to accord his request. "But,"added he, "You perceive the thing is impossible, unless to him who would become a regicide."This terrible expression renewed the former terror of the abbe, who, satisfied with having shown his zeal, was, perhaps, not very sorry for having met with such insurmountable obstacles. He immediately returned to the apartment of madame Sophie, where the council was still assembled, and related the particulars of his visit; whilst the poor archbishop of Paris, thus foiled in every attempt, was compelled to leave Versailles wholly unsuccessful.

I heard all these things from the duc de Richelieu; he told me that nothing could have been more gratifying than the conduct of Bordeu and Lemonnier, and that I had every reason for feeling satisfied with the conduct of all around me. "It is in the moment of peril," said he, "that we are best able to know our true friends.""I see it," replied I; "and since our danger is a mutual one ought we not to forget our old subjects of dispute?""For my own part, madam," returned he, "I do not remember that any ever existed; besides, is not my cause yours likewise? A new reign will place me completely in the background. The present king looks upon me as almost youthful; while, on the contrary, his grandson will consider me as a specimen of the days of Methuselah. The change of masters can be but to my disadvantage;let us, therefore, stand firmly together, that we may be the better enabled to resist the attacks of our enemies.""Do you consider," inquired I, "that we may rely upon the firmness of the duc de Duras?""As safely as you may on mine," answered he, "so long as he is not attacked face to face; but if they once assail him with the arms of etiquette, he is a lost man, he will capitulate. It is unfortunate for him that I am not likely to be near him upon such an occasion."Comte Jean, who never left me, then took up the conversation, and advised M. de Richelieu to leave him to himself as little as possible; it was, therefore, agreed that we should cause the duc de Duras to be constantly surrounded by persons of our party, who should keep those of our adversaries at a distance.

We had not yet lost all hope of seeing his majesty restored to health; nature, so languid and powerless in the case of poor Anne, seemed inclined to make a salutary effort on the part of the king.

Every instant of this day and the next, that I did not spend by the sick-bed of Louis XV, were engrossed by most intimate friends, the ducs d'Aiguillon, de Cosse, etc., mesdames de Mirepoix, de Forcalquier, de Valentinois, de l'Hopital, de Montmorency, de Flaracourt, and others. As yet, none of my party had abandoned me; the situation of affairs was not, up to the present, sufficiently clear to warrant an entire defection. The good Genevieve Mathon, whom chance had conducted to Versailles during the last week, came to share with Henriette, my sisters-in-law, and my niece, the torments and uncertainties which distracted my mind.

We were continually in a state of mortal alarm, dreading every instant to hear that the king was aware of his malady, and the danger which threatened, and our fears but too well proclaimed our persuasion that such a moment would be the death-blow to our hopes. It happened that in this exigency, as it most commonly occurs in affairs of great importance, all our apprehensions had been directed towards the ecclesiastics, while we entirely overlooked the probability that the abrupt la Martiniere might, in one instant, become the cause of our ruin. All this so entirely escaped us, that we took not the slightest precaution to prevent it.

No sooner was the news of the king being attacked with small-pox publicly known, than a doctor Sulton, an English physician, thepretended professor of an infallible cure for this disease, presented himself at Versailles, and tendered his services. The poor man was simple enough to make his first application to those medical attendants already intrusted with the management of his majesty, but neither of them would give any attention to his professions of skill to overcome so fatal a malady. On the contrary, they treated him as a mere quack, declared that they would never consent to confide the charge of their august patient to the hands of a stranger whatever he might be. Sulton returned to Paris, and obtaining an audience of the duc d'Orleans, related to him what had passed between himself and the king's physicians. The prince made it his business the following day to call upon the princesses, to whom he related the conversation he had held with doctor Sulton the preceding evening.

In their eagerness to avail themselves of every chance for promoting the recovery of their beloved parent, the princesses blamed the duke for having bestowed so little attention upon the Englishman, and conjured him to return to Paris, see Sulton, and bring him to Versailles on the following day. The duc d'Orleans acted in strict conformity with their wishes; and although but little satisfied with the replies made by Sulton to many of his questions relative to the measures he should pursue in his treatment of the king, he caused him to accompany him to Versailles, in order that the princesses might judge for themselves. The task of receiving him was undertaken by madame Adelaide. Sulton underwent a rigorous examination, and was offered an immense sum for the discovery of his secret, provided he would allow his remedy to be subjected to the scrutiny of some of the most celebrated chemists of the time. Sulton declared that the thing was impossible; in the first place, it was too late, the disease was too far advanced for the application of the remedy to possess that positive success it would have obtained in the earlier stage of the malady; in the next place, he could not of himself dispose of a secret which was the joint property of several members of his family.

同类推荐
热门推荐
  • 明伦汇编官常典兵部部

    明伦汇编官常典兵部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越时空情迷五胡乱华

    穿越时空情迷五胡乱华

    如果有来世,我还是要和你相遇,还是要在第一眼就爱上你,因为这种爱情,燃尽了我一生的热情与希冀,我不允许它溜走。如果有来世,我还是会如此卑微地爱你,即使你从来都没有认识过我,因为那瞬间的甜蜜,已经给我足够的勇气。如果有来世,我还是愿意离开,成全你自由放纵的灵魂,只是因为,我爱你,却可以与你无关…如果有来世,我还是会用记忆里仅有的那点情愫,来延长我爱情的生命,在漫长的岁月里任性地等待,你下一次不经意的眷顾…
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 我爱你,不爱

    我爱你,不爱

    她遇见了他,是他的幸,可她最后没有得到他,是她的命。“是命吗?可是,我从不信命!”她抬头望天,落下两行泪。“这一生,我都不要看见你。”他转身离去,不顾身后的她,可她却没有看到,他转身之间,一滴水珠落下。
  • 逃跑之我在海南的乡村生活

    逃跑之我在海南的乡村生活

    为了不离婚,无路可走,只能逃跑回海南老家,最后还是被迫做了分飞燕。准备开始新的生活(就是准备二婚)吧,但是前提是要赚到钱和找到姑娘,可惜赚钱赚到负数,可惜找到的姑娘都爱财,悲剧了。
  • 我到美国种荸荠

    我到美国种荸荠

    《我到美国种荸荠》为著名故事作家李洪文先生的传奇故事集。《我到美国种荸荠》题材丰富,写作手法多样。里面有令人欲罢不能的悬疑,有叫人瞠目结舌的惊险,有抽丝剥茧般的探案侦破,还有使人振聋发聩般的历史纪实……作者将这些精彩故事娓娓道来,读者一定会在阅读的过程中渐人佳境,与故事中的主人公产生共鸣;当你掩卷深思时,方能领悟到故事艺术的魅力所在。它的可读性和趣味性,都能使你得到教益和快乐。
  • 未若流年纪浅汐

    未若流年纪浅汐

    有个傻小子叫我帮他签到三国杀,因为一些事我没来得及回他,然后他睡了。我找遍了我们的聊天记录也找不到密码帐号,我真的忘记了。可就是那些文字,突然让我想念埋葬多年的小小喜欢。所以想要宣泄,所以想要写一些不美丽,却足够坦然的淡淡喜欢。嘿,我的少年,我仰慕了你五年呢。致以QQM
  • 我听过最美的情话是你的名字

    我听过最美的情话是你的名字

    一名三字二十五画宋岩晟是朱筱雯听过最美的情话一名三字二十五画宋岩晟是朱筱雯见过最美的情诗一名三字二十五画宋岩晟是朱筱雯念念不忘的愿望
  • 近代卷(中国传播思想史)

    近代卷(中国传播思想史)

    晚清时期乾嘉学派把中国的“小学”传播推向空前的繁荣,但这只是钻在故纸堆里封闭式的诠释传播。也曾产生直面社会的讽刺小说和谴责小说的通俗文学传播,但是在末日王朝的封建统治下,真正意义上的文艺传播和民主思想传播始终受到严格的控制。在这時代,西方的学术和文学艺术急速袭击而來。新的传播形式和内容,使早先只埋头于古典书籍的文人头脑清醒。
  • 美人如初

    美人如初

    这什么鬼我不懂你们随便看看就好我第一次写的