登陆注册
15323200000107

第107章

A few words respecting Jean Jacques Rousseau--The comtesse du Barry is desirous of his acquaintance--The countess visits Jean Jacques Rousseau--His household furniture-- His portrait--Therese-- second visit from madame du Barry to Jean Jacques Rousseau--The countess relates her visit to the king--Billet from J. J. Rousseau to madame du Barry--The two duchesses d'AiguillonSpite of the little estimation in which I held men of letters, generally speaking, you must not take it for granted that Ientertained an equal indifference for all these gentlemen. Ihave already, I fear, tired your patience when dwelling upon my ardent admiration of M. de Voltaire; I have now to speak to you of that with which his illustrious rival, Jean Jacques Rousseau, inspired me--the man who, after a life so filled with constant trouble and misfortunes, died a few years since in so deplorable a manner. At the period of which I am now speaking this man, who had filled Europe with his fame, was living at Paris, in a state bordering upon indigence. I must here mention, that it was owing to my solicitation that he had been permitted to return from his exile, I having successfully interceded for him with the chancellor and the attorney-general. M. Seguier made no difficulty to my request, because he looked upon Jean Jacques Rousseau as the greatest enemy to a set of men whom he mortally hated--the philosophers. Neither did M. de Maupeou, from the moment he effected the overthrow of the parliament, see any objection to bestowing his protection upon a man whom the parliaments had exiled. In this manner, therefore, without his being aware of it, Rousseau owed to me the permission to re-enter Paris. Spite of the mortifying terms in which this celebrated writer had spoken of the king's mistresses, I had a lively curiosity to know him; all that his enemies repeated of his uncouthness, and even of his malicious nature, far from weakening the powerful interest with which he inspired me, rather augmented it, by strengthening the idea I had previously formed of his having been greatly calumniated. The generous vengeance which he had recently taken for the injuries he had received from Voltaire particularly charmed me. I thought only how Icould effect my design of seeing him by one means or another, and in this resolution I was confirmed by an accident which befell me one day.

Jean Jacques Rousseau in his journey through Lyons in June 1770 subscribed for the statue of Voltaire.--authorIt was the commencement of April, 1771, I was reading for the fourth time, the "<Nouvelle Heloise>,"and for the tenth, or, probably, twelfth, the account of the party on the lake, when the marechale de Mirepoix entered the room. I laid my open volume on the mantel-piece, and the marechale, glancing her eye upon the book I had just put down, smilingly begged my pardon for disturbing my grave studies, and taking it in her hand, exclaimed,"Ah! I see you have been perusing '<La Nouvelle Heloise>'; Ihave just been having more than an hour's conversation respecting its author.""What were you saying of him?" asked I.

"Why, my dear, I happened to be at the house of madame de Luxembourg, where I met with the comtesse de Boufflers.""Yes, I remember," said I, "the former of these ladies was the particular friend of Jean Jacques Rousseau.""And the second also," answered she; "and I can promise you, that neither the one or the other spoke too well of him.""Is it possible?" exclaimed I, with a warmth I could not repress.

"The duchess," resumed madame de Mirepoix, "says he is an ill-bred and ungrateful man, and the countess insists upon it he is a downright pedant."'Shameful, indeed," cried I; "but can you, my dear friend, account for the ill-nature with which these ladies speak of poor Rousseau?""Oh! Yes," replied the marechale, "their motives are easily explained, and I will tell you a little secret, for the truth of which I can vouch. Madame de Luxembourg had at one time conceived the most lively passion for Jean Jacques.""Indeed!" cried I; "and he--"

"Did not return it. As for madame de Bouffiers, the case was exactly reversed; and Rousseau has excited her resentment by daring long to nurse a hopeless flame, of which she was the object: this presumption on the part of the poet our dignified countess could never pardon. However, I entreat of you not to repeat this; remember, I tell you in strictest secrecy.""Oh, be assured of my discretion," said I; "I promise you not to publish your secret" (which, by the way, I was very certain was not communicated for the first time when told to me).

This confidence on the part of the marechale had, in some unaccountable manner, only increased the ardent desire I felt to see the author of the "<Nouvelle Heloise>"; and I observed to madame de Mirepoix, that I had a great curiosity to be introduced to Rousseau.

"I fear," said she, "you will never be able to persuade him to visit at the chateau.""How then can I accomplish my desire of seeing this celebrated man?""By one simple method; if he will not come to you, you must go to him. I would willingly accompany you, but he knows me, and my presence would spoil all. The best thing you can do is to dress yourself quite plainly, as a lady from the country, taking with you one of your female attendants. You may take as a pretext for your visit some music you would wish to have copied.

Be sure to treat M. de Rousseau as a mere copyist, and appear never to have heard of his superior merit: do this, and you will receive the best possible reception."I greatly approved of the marechale 's advice, which I assured her I would delay no longer than till the following day to put into practice; and, after some further conversation upon J. J. Rousseau, we parted.

Early the next day I set out for Paris accompanied by Henriette;there, in pursuance of the suggestion of madame de Mirepoix, Idressed myself as a person recently arrived from the country, and Henriette, who was to accompany me, disguised herself as a villager.

同类推荐
热门推荐
  • 仙剑奇侠之轩云传

    仙剑奇侠之轩云传

    “天芒星”是颗福星,在夕阳的照耀下万丈光芒,夜空之上它璀璨耀眼,使华夏熠熠生辉。“孤煞星”是颗灾星,在乌云之上它如同干涸的骷髅,令人畏惧,使人间充满坎坷。“天芒星”、“孤煞星”如同日月,一方升起,一方消迹。今日,芒、煞二星同时升起,乃是千古奇观,就如同日月共辉,天地共浊......魁星探月,想必有大劫难逃。芒煞之星指向一个地方,仙界
  • 帝星万国

    帝星万国

    长篇争霸流小说,故事始于雨夜,展现一个勾心斗角,尔虞我诈,血肉模糊的末世,面对人心冷淡,为了生存,主角将从平凡开始,逐步改变,终成一代枭雄之资。
  • 妩大人请留步

    妩大人请留步

    新魔王篡位夺权,人魔大战即将开始,仙界天帝趁火打劫,欲施美人计使人魔两败俱伤,然后一统三界。于是,人魔两界开始争求具有强大力量的女神——妩仙。这便展开了妩仙在人魔两界爆笑的被追求的历程………
  • 辉煌星际

    辉煌星际

    宇宙的恢宏、壮阔,让每一个生命对于宇宙有着无限的思索与向往………对于宇宙每一个生命也都会有自己的见识,无论是神一样的强大存在,还是诸如人类一样的芸芸众生,对宇宙的探索从未终止星际的诞生、星际帝国的诞生、星际的毁灭与新生、多次元宇宙的存在………这一切都是那么美妙虚幻之于虚幻的世界之中,真象与假象的界限已经毫无意义一个节点,N个世界
  • 王源之我是你的傻白甜

    王源之我是你的傻白甜

    你是我枯雨年纪里的一场雨,你来得酣畅淋漓,我淋得一病不起。——紫依诺为你弹一首钢琴曲,用来祭奠我们死去的过去。——王源
  • 龙踏穹天

    龙踏穹天

    冥天现代的一位杀手,在保护本国古物时被杀死,穿越异世一个家族草包身上。没落家族,有一句古诗;”恨把万物土中埋,希望寄托下一代,园丁捡起过重关,展翅辉煌靠未来“。一句诗代表一件重宝。自冥天得到后,开始谱写新的篇章,算计一切,心机深层,带领家族复兴,多次险死还生,最终成神,推翻天道,重新创造一方天地……
  • 占心师

    占心师

    这不是读心,只是另外一种法术,这种法术除了读心还有其它。天道轮回,他,等了她几世;她,真的是他前世的那个女孩吗?
  • 那天的约定

    那天的约定

    微风吹过,在这熟悉的季节里我们相约此地,但缺少的却只有你。一年里我们的时间流失的如此之快,冥冥之中,我依然怀念你,我走在回忆的途中,看到的只有你的微笑……
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之主宰召唤

    网游之主宰召唤

    本书介绍一个从来没玩过网游的超菜鸟级玩家无意中玩了《主宰》这游戏,从最初的小白变成了游戏里呼风唤雨《主宰》一切的强者。。。。。