登陆注册
15322000000051

第51章

Abbe Miollens hastened to repair to Cormeilles, where he gave a faithful circumstantial account of his conference with Count Larinski.

He was still warm from the interview, and he gave free vent to the effusions of his enthusiasm.He struck up a Canticle of Zion in honour of the antique soul, the celestial soul, which had just been revealing to him all its hidden treasures.M.Moriaz, both astonished and scandalized, observed, dryly:

"You are right, this Pole is a prodigy; he should either be canonized or hanged, I do not know which."Antoinette said not a word; she kept her reflections to herself.She retired to her chamber, where she paced to and fro for some time, uncertain regarding what she was about to do, or, rather more restless than uncertain.Several times she approached her writing-table, and gazed earnestly at her inkstand; then, seized with a sudden scruple, she would move away.At last she formed a resolute decision, seized her pen, and wrote the following lines:

"MONSIEUR: Before setting out for Vienna, will you be so good as to come and pass some moments at Cormeilles? I desire to have a conversation with you in the presence of my father.

"Accept, monsieur, I beg of you, the expression of my most profound esteem.

"ANTOINETTE MORIAZ."

The next morning she received by the first mail the response she awaited, and which was thus fashioned:

"This test would be more than my courage could endure.I never shall see you again, for, should I do so, I would be a lost man."This short response caused Mlle.Moriaz a disappointment full of bitterness, and blended with no little wrath.She held in her hand a pencil, which she deliberately snapped in two, apparently to console herself for not having broken the proud and obstinate will of Count Abel Larinski.And yet can one break iron or a diamond? The carrier had brought her at the same time another letter, which she opened mechanically, merely to satisfy her conscience.She ran through the first lines without succeeding in comprehending a single word that she read.Suddenly her attention became riveted, her face brightened up, her eyes kindled.This letter, which a kind Providence had sent her as a supreme resource in her distress, was from the hand of Mlle.Galet, and here was what this retired florist of the Rue Mouffetard wrote:

"MA CHERE DEMOISELLE: I learn that you have returned.What happiness for me! and how I long to see you! You are my good angel, whom I should like to see every day of my life, and the time has seemed so long to me without you.When you enter the garret of the poor, infirm old woman, it seems to her as though there were three suns in the heavens; when you abandon her, the blackness of midnight surrounds her.Mme.de Lorcy has been very good to me.As my angel requested her, she came a fortnight since to pay me the quarter due of my pension.She is a very charitable lady, and she dresses beautifully; but she is a little hard on poor people.She asks a great many questions; she wants to know everything.She reproached me with spending too much, being too fond of luxury, and you know how that is.She forgets that everything is higher priced than it used to be, that meat and vegetables are exorbitant, and that just now eggs cost one franc and fifty centimes a dozen.Besides, a poor creature, deprived of the use of her limbs, as I am, cannot go to market herself, and it is quite possible that my /femme de menage/ does not purchase as wisely as she might.I know I have great scenes with her sometimes for bringing me early vegetables; /le bon Dieu/ can, at least, bear me witness that I am no glutton.

"The good Mme.de Lorcy scolded me about a bouquet of camellias she saw on my table, just like those for which I have been grateful to my angel.I don't know what notions she got into her head about them.Ah! well, /ma chere demoiselle/, I have learned since that these double camellias--they are variegated, red and white--came to me from a man, for, at present, as it would appear, men have taken to give me bouquets and making me visits; it is rather late in the day.The particular man to whom I refer presented himself one fine morning, and, telling me that you had spoken to him of me, said that he wished to assure himself that I was well and wanted nothing.He returned several times, always pampering me with some attention or other.But the best of all was when he came to tell me that my angel had returned.What a man he is! he has surely dropped right down from the skies! One evening when I was sick he gave me my medicine himself, and would have sat up with me all night if I had been willing to let him.You must tell me who he is, for it puzzles me greatly.He has the head of some grand lion; he is as generous as he is handsome, but very sad.He must have some great sorrow on his heart.The misfortune, so far as Iam concerned, is that he cannot spoil me much longer--it is almost over now.He expects to leave here in two days; and he has announced to me that he will come to make his adieus, to-morrow afternoon.

"You will come soon, won't you, /ma chere demoiselle/? I burn with impatience to embrace you, since you permit me to embrace you.You are my angel and my sunshine, and I am your very humble and devoted servant,"LOUISE GALET."This letter of Mlle.Louise Galet continued nothing definite, beyond, perhaps, the passage relative to the early vegetables, and the supposed scenes with her /chambriere/.Whatever may have been the good demoiselle's past record, she certainly was not void of principles, and she prided herself on her truthfulness; only she did not always see the necessity of telling everything she knew; in her narratives she frequently omitted certain details.She had written at the instigation of Samuel Brohl, who had not explained to her his motives.

To be sure, she had partially divined these, being shrewd and sly.He had commended himself to her discretion, for which he had paid liberally.Mlle.Galet had at first refused the round sum he had offered her; she had ended by accepting it with tender gratitude.

同类推荐
  • 茗笈

    茗笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘入楞伽经注

    大乘入楞伽经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Divine Comedy

    The Divine Comedy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风月梦

    风月梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之魔王的逃妻

    穿越之魔王的逃妻

    她一觉醒来发现自己竟然穿越了,可是为什么没有原主的记忆,装失忆?有着家人的宠爱,当然也有人不满,阴差阳错的认识的魔王,什么?我竟然失身于他,什么时候的事情……??
  • 异世之刺杀行动

    异世之刺杀行动

    龙啸大陆上的三座古老的神殿,在一次失误中,遗失了自己的护殿神器,其中刺客神殿派出A级成员暗杀,其余的神殿都排出成员,在夺回神器时,发生了意外.....
  • 冰火御天诀

    冰火御天诀

    “余夕”过后,曾经的自以为的天才,在被莫名的带入圣教后,却发现,自己不过是井底之蛙!“浩瀚世间,怎可能有绝对的天才,一鸣,永远不要以天才自居!”他突然想起师傅曾对他的教诲…昔日的宗门骄子,现如今,却处处遭人冷落嘲讽,百般的凌辱加身。他想反抗,想挣脱…
  • 战天争命

    战天争命

    这是一个非常奇妙而有趣的世界,整个世界没有边界与极限!凡人之上有天才,天才之上奇杰,奇杰之上有妖孽,妖孽之上有少年王者,少年王者之上有绝世天骄,绝世天骄之上有天生至尊,而至尊之上,则还存在着禁忌之子!这个世界万族林立,诸圣斗法,至尊火拼,大帝暗谋,一切都是为了大世的到来与永生之灭的大造化!一个平凡少年,自无名小山村走出,他的命运也将会平凡吗?不,不会因为他拥有着一颗勇往直前、永不言败的大决心,欲要逆天改命!在此扬名二点,此书的战斗描写绝对一流,堪比顶级大作,因为我采取的海贼王、火影忍者、死神级的场景描写!同时此书绝对是一本能够引人深思,增长知识的宝书
  • 咒鸦

    咒鸦

    兽不以龙为尊,纪年起于四方兽“白虎逆牙”启智记。大魔天三千四百五十六年,逆牙开巨齿山领万兽自成一族,占云台八极拒天神氏于西门,后大神尊斩逆牙于泽海,兽族崩为万部,势衰逐流于西陆大荒。自此,神、魂二族各领大地三万年。再后来,神分七氏,魂有三宗,人族逾数百国。而曾经的万部兽族,或低下骄傲的头颅苟蜷于西野,偏安一隅村落。或如力擎万倾的修破离大君,纵狼驱虎,挞伐天下,持逆牙辉耀不落于烽火。
  • 陈

    辛唯和鹿晗被组织击杀,后又穿到古代,收获了纯真的爱情。
  • 无花蔷薇

    无花蔷薇

    不是所有感情都会有始有终孤独尽头不一定惶恐可是生命总免不了最初的一阵痛旧的过去新的生活______无花蔷薇
  • 倾心楼兰

    倾心楼兰

    古楼兰,一个神秘的古国度,多少次出现在我的梦里,可有一天,你睁开眼,发现梦境成了现实,真的是让人哭笑不得,我就幸运的赶上了这么好的事。但男主不是白马王子般的暖男,而是邪魅霸道的腹黑帝王,我也不再是平庸女,重生为古楼兰美艳的的千金小姐,时而风情万种,时而古灵精怪。他们两个的相遇注定不会平静,注定是要碰撞出惊天动地的火花。凨霆站在悬崖边,俯瞰尘世万生,这尘世万生的帝王,拳掌紧握,看着远方,暗暗发誓,伊莲,你是摆脱不掉我的,我也不会给你这个机会。。。。。。
  • 魔妃太狂妄

    魔妃太狂妄

    废物,NO,NO,不可能,穿梭之后,随手一挥便一堆神器,再一挥一大把丹药而且全是天级。神兽很傲娇,她一站出去,神兽立马求契约。他凶残无比,却对她宠上天。
  • 重生建筑大师

    重生建筑大师

    回不去的未来说不出的爱我能做的只是看着你离开