登陆注册
15322000000034

第34章

"Let me consider another case.Take a man who has fortune: he profits thereby to consult his heart only, and offer his name and revenues to the woman he loves and who has no dower.I clap my hands, I think it the best of examples, and I regret that it is so seldom practised among us.In France princes never are seen marrying shepherdesses; on the contrary, one too often sees penniless sons-in-law carrying off heiresses, and that is precisely the most objectionable case.In a romance, or at the theatre, the poor young man who marries a million is a very noble person; in life it is different.Not if the poor young man had a profession or a trade, if he could procure by his own work a sufficient income to render him independent of his wife; but if he submit to be dependent on her, if he expect from her his daily bread, to roll in her carriage, to ask her for the expenses of his toilet, for his pocket-money, and perhaps for sundry questionable outlays--frankly, this young man lacks pride; and what is a man who has no pride? Besides, what surety is there that in marrying it is, indeed, the woman he is in love with and not the dower? Who assures me that Count Abel Larinski?--I name no one, personalities are odious, and I own there are exceptions./Dieu/, how rare they are! If I were Antoinette, I would love the poor, but in their own interest.I would not marry them.The interest of the whole human race is at stake.Beggars are inventive; let them have their own way to make, and they will be sure to invent some means of livelihood; give them the key of a cash-box, and they will cease to strive, you have destroyed their genius.My dear professor, in fifteen years I have brought about a great many marriages.Three times I have married hunger to thirst, and, thank God, I once decided a millionaire to marry a poor girl who had not a sou, but I never aided a beggar to marry a rich girl.Now you have my principles and ideas--Are you listening to me still? You fall asleep sometimes while listening to a sermon.Good! you open your eyes--I proceed:

"I have seen your man.Well, sincerely, he only half pleases me.Ido not deny that he has a handsome head; a sculptor might use it as a model.I will add that his eyes are very interesting, by turns grave, gentle, gay, or melancholy.I have nothing to say against his manners or his language; his address is excellent, and he is no booby--far from it.With all this there is something about him that shocks me--I scarcely know what--a mingling of two natures that I cannot explain.He might be said to resemble, according to circumstances, a lion or a fox; I believe that the fox-nature predominates, that the lion is supplementary.I simply give you my impressions, which I am perfectly willing to be induced to change.I am inclined to fancy that M.Larinski passed his first youth amid vulgar surroundings, that later he came into contact with good society, and being intelligent soon shook off the force of early influences; but there still remain some traces of these.While he was in my /salon/ his eyes twice took an inventory of its contents, and that with a rapidity which would have done credit to a practised appraiser.It was then, especially, that he had the air of a fox.

"Nor is this all.I read the other day the story of a princess who was travelling over the world, and asked hospitality, one evening, at the door of a palace.Was she a real princess or an adventuress? The queen who received her judged it well to ascertain.For this purpose she prepared for her, with her own hands, a soft bed, composed of two mattresses, on which she piled five feather-beds; between the two mattresses she slipped three peas.The next day the traveller was asked how she had slept.

'Very badly,' she replied.'I do not know what was in my bed, but my whole body is bruised; I am black and blue, and I never closed my eyes until dawn!' 'She is a true princess,' cried the queen.Is M.Larinski a true prince? I made him undergo the test of the three peas.I allowed myself to question him with indiscreet, urgent, improper curiosity; he did not appear to feel the indiscretion.He replied promptly and submissively; he endeavoured to satisfy me, and I was not satisfied.I shall see him again to-morrow--he comes to dine at Maisons.I only wish to be able to prove to myself that he is a true prince.

"My dear professor, you are the most imprudent of men, and, whatever happens, you have only yourself to blame.People do not open their doors so easily to strangers.You tell me that, thanks to M.Larinski's kindness, you did not break your leg.Mercy on me! a father would better break his leg in three places than expose his daughter to the risk of marrying an adventurer; his leg could be easily set.There is nothing so frightful in that.

"/Postscriptum/.--I open my letter.I want to prove to you how much I desire to be just, and how far my impartiality goes.You know that my neighbour, Abbe Miollens, lived a long time in Poland, and has correspondents there.I begged him to get me information concerning the count--of course, without explaining anything to him.He reports that Count Abel Larinski is a true count.His father, the confiscation of the property, the emigration to America, the Isthmus of Panama--all is true; the history is authentic.Countess Larinski was a saint.Concerning the son, nothing is known; he must have been three or four years old when he landed in New York.No one ever saw him; no one seems to know anything about his taking part in the insurrection of 1863.Having spoken the truth about his parents, it is to be presumed that he told the truth about himself.Very well, but one can fight for one's country, and have a saint for one's mother, and yet possess none of the qualities that go towards making a happy household.Itake back the word adventurer, but I still hold to all I have said about him.Why did he take an inventory of my furniture with his eyes? Why did he sleep so soundly in a bed where there were three peas? This requires an explanation.

同类推荐
热门推荐
  • 灵元圣陆

    灵元圣陆

    从异世界穿越到灵元圣陆的李程熙,以为要陨灭了,结果发现自己不但没死,反而变成了一个婴童;在灵元圣陆上,每个人都努力的修炼,决定要在这个灵元圣陆上重建一个李门,让李门发扬光大,创始辉煌!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 没有这个人

    没有这个人

    单雨辰断了与过去的一切联系,在另个城市颠沛流离,可是为何时间越来越久,回到最初的渴望却越来越深,是不是这次休眠以后,世界上再也没有单雨辰这个人...
  • 藏密

    藏密

    《藏密》讲述了一群身份迥异,各怀心思的人结伴进藏寻宝的故事。但它又不仅仅是一个寻宝记,它还是一首捍卫国家宝藏和尊严的赞歌;但它又不仅仅是可歌可泣的爱国旋律,它更是一份引导人们回归善良本性的谆谆教诲。主人公岳凡从小在藏边长大,虽然母亲难产而死,父亲早逝,但他依然继承了镖师父亲的一身好武艺和藏族母亲善良坚强的性格。
  • 水浒传(上)(中国古典四大名著)

    水浒传(上)(中国古典四大名著)

    《水浒全传》的内容集中地、多方面地反映了封建社会里的一次农民革命的产生、发展和失败的过程。其中逼上梁山和反抗官军这部分写得最精彩,揭示了阶级压迫是农民起义的原因,形象地展示了这条真理。从受招安到征方腊,写农民起义由动摇、蜕变到失败的过程。虽然作者有他的时代和阶级的局限性,但是,作者写出了宋江等覆灭的悲剧,还是符合历史的真实的。该书还写了高俅这一封建统治集团的代表人物,在他身上体现了封建统治阶级丑恶和腐朽的本质。另外,书中又写了另一类剥削者,其中如西门庆、郑屠、毛太公、祝朝奉父子等,他们是地主恶霸,有钱有势,结交官府,骑在人民头上,作恶多端。他们压迫、欺凌广大的人民,激起了人民普遍的反抗。
  • 从零开始做皇帝

    从零开始做皇帝

    陈熙穿越后成为了皇帝这才知道当皇帝原来不只是酒池肉林还要面对数不清的阴谋阳谋、诡计搏杀可能动动手指别人整个家族就灭门了也可能一时疏忽自己的皇位就不保了皇权之争永不停息且看陈熙如何从零开始做皇帝作者熊猫tv直播间http://www.*****.com/?269109每晚直播码字、心灵毒药、污力觉醒
  • 流霜鸿影

    流霜鸿影

    正者,邪之源也;固守正道,必为正道所不容。江湖恩怨是非,孰可言明?人在江湖,固作流霜,为孤鸿,来去一瞬,千古不流踪
  • 爱你是场人间地狱

    爱你是场人间地狱

    十几年前,林如织说“一定要嫁给沈斯禾”;十几年后,她如愿以偿;最后却发现原来这场婚姻里阴谋与仇恨并存。爱会让人痴狂······--情节虚构,请勿模仿
  • 女友是杀手

    女友是杀手

    世界上有这么一种人,他(她)掌握多种语言,精通各种格斗以及暗杀技巧,熟悉各种冷热兵器!他(她)们或以磨练自身为由,被投放在世界各地的战场,或以上级的命令,游弋在世界各地,执行上级安排的任务!我们的女主人公,就是这其中之一!一边是杀人机器,经历无数残酷训练,无数残忍杀戮的女杀手,却因为任务,不得不变成一个乖巧小女人,卧底于一个学生左右。一边是萌萌呆呆加猥琐的大学男孩儿,因为一个美女杀手,完全改变了自己的生活轨迹。
  • 守护者灵雀

    守护者灵雀

    世有分人、灵、妖三界、那么一个人已经统治了两界、但是他的女儿,没有一点法术...