登陆注册
15319400000011

第11章

Presently it was found that two versions of the Bible were taking the field, the old Great Bible and the new Genevan Bible.On all accounts the Genevan was the better and was driving out its rival.Yet there could be no hope of gaining the approval of Elizabeth for the Genevan Bible.For one thing, John Knox had been a party to its preparation; so had Calvin.Elizabeth detested them both, especially Knox.For another thing, its notes were not favorable to royal sovereignty, but smacked so much of popular government as to be offensive.For another thing, though it had been made mostly by her own people, it had been made in a foreign land, and was under suspicion on that account.The result was that Elizabeth's archbishop, Parker, set out to have an authorized version made, selected a revision committee, with instructions to follow wherever possible the Great Bible, to avoid bitter notes, and to make such a version that it might be freely, easily, and naturally read.The result is known as the Bishops' Bible.It was issued in Elizabeth's tenth year (1568), but there is no record that she ever noticed it, though Parker sent her a copy from his sick-bed.The Bishops' Bible shows the influence of the Genevan Bible in many ways, though it gives no credit for that.It is not of equal merit; it was expensive, too cumbersome, and often unscholarly.Only its official standing gave it life, and after forty years, in nineteen editions, it was no longer published.

Naming one other English version will complete the series of facts necessary for the consideration of the forming of the King James version.It will be remembered that all the English versions of the Bible thus far mentioned were the work of men either already out of favor with the Roman pontiff, or speedily put out of favor on that account.Thirty yearsafter his death; Wiclif's bones were taken up and burned; Tindale was burned.Coverdale's version and the Great Bible were the product of the period when Henry VIII.was under the ban.The Genevan Bible was the work of refugees, and the Bishops' Bible was prepared when Elizabeth had been excommunicated.That fact seemed to many loyal Roman churchmen to put the Church in a false light.It must be made clear that its opposition was not to the Bible, not even to popular use and possession of the Bible, but only to unauthorized, even incorrect, versions.So there came about the Douai version, instigated by Gregory Martin, and prepared in some sense as an answer to the Genevan version and its strongly anti-papal notes.It was the work of English scholars connected with the University of Douai.The New Testament was issued at Rheims in 1582, and the whole Bible in 1609, just before our King James version.It is made, not from the Hebrew and the Greek, though it refers to both, but from the Vulgate.The result is that the Old Testament of the Douai version is a translation into English from the Latin, which in large part is a translation into Latin from the Greek Septuagint, which in turn is a translation into Greek from the Hebrew.Yet scholars are scholars, and it shows marked influence of the Genevan version, and, indeed, of other English versions.Its notes were strongly anti-Protestant, and in its preface it explains its existence by saying that Protestants have been guilty of "casting the holy to dogs and pearls to hogs."The version is not in the direct line of the ascent of the familiar version, and needs no elaborate description.Its purpose was controversial; it did not go to available sources; its English was not colloquial, but ecclesiastical.For example, in the Lord's Prayer we read: "Give us this day our supersubstantial bread," instead of "our daily bread." In Hebrews xiii: 17, the version reads, "Obey your prelates and be subject unto them." In Luke iii:3, John came "preaching the baptism of penance." In Psalm xxiii:5, where we read, "My cup runneth over," the Douai version reads, "My chalice which inebriateth me, how goodly it is." There is a careful retention of ecclesiastical terms, and an explanation of the passages on which Protestants had come to differ rather sharply from their Roman brethren, as in the matter of the taking of the cup by the people, andelsewhere.

Yet it is only fair to remember that this much answer was made to the versions which were preparing the way for the greatest version of them all, and when the time came for the making of that version, and the helps were gathered together, the Douai was frankly placed among them.It is a peculiar irony of fate that while the purpose of Gregory Martin was to check the translation of the Bible by the Protestants, the only effect of his work was to advance and improve that translation.

At last, as we shall see in our next study, the way was cleared for a free and open setting of the Bible into English.The way had been beset with struggle, marked with blood, lighted by martyr fires.Wiclif and Purvey, Tindale and Coverdale, the refugees at Geneva and the Bishops at London, all had trod that way.Kings had fought them or had favored them; it was all one; they had gone on.Loyal zest for their Book and loving zeal for the common people had held them to the path.Now it had become a highway open to all men.And right worthy were the feet which were soon treading it.

同类推荐
  • 荔镜记荔枝记

    荔镜记荔枝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金石簿九五数诀

    金石簿九五数诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太一救苦护身妙经

    太一救苦护身妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无明慧经禅师语录

    无明慧经禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小偷,把本王的心还来

    小偷,把本王的心还来

    刚开始,面对某人的讨好,某狐不屑一顾:后来,面对某狐的献殷勤,某人直接无视。直到某狐离家出走,某人才大喊:“小偷,把本王的心还来!”
  • 召唤传奇

    召唤传奇

    一条命运的枷锁,让她无处可逃。这是命中注定,还是一场彻彻底底的阴谋?或许,这也只是神的一个小小的玩笑。锁链颤动,铮铮作响,命运的交响曲,开始演奏!
  • 魏宫二三事

    魏宫二三事

    谁说我大魏无八卦?寻人启示:《乡党名族任氏女,为何被遣之后销声匿迹?》邺城纪实:《沉鱼落雁美甄姬,一嫁袁绍子,二嫁曹操子,为何最终命丧黄泉?》今日头条:《倾国倾城女博士,足智多谋女中王,谁是曹丕心中最爱?》--情节虚构,请勿模仿
  • 再战巅峰之逆天改命

    再战巅峰之逆天改命

    一场真假,一场虚幻,是梦,还是真实?他被囚天牢,却又重回十年之前,逆天改命道路上,他铁血杀戮,只为自己而活!
  • 许仙转

    许仙转

    修炼千年变成人,成仙只差一脚门。巧遇真神来点化,方忆人间有恩人。下到凡间来婚配。动了真亲。犯天规被压塔下永不回。恩人带发去修行,没成正果,命归魂。是结束?是开始。你修行千年把我寻。我修千年换你回。尽量每天2章。
  • 修真幻影

    修真幻影

    人生百态,世事无常。平淡生活,战事惹纷扰!国难家破,男儿沙场拼热血!一战偶陷修真界,从此亲朋相隔两不见!若想回到从前日,修成强者逆乾坤!战天战地,问天下,还有敢战乎?QQ997434026欢迎提供宝贵的意见!
  • 霸道老公:追妻36计

    霸道老公:追妻36计

    坚守一份刻骨铭心,却又不被世俗接受的爱情。需要多大的勇气,月灵会告诉你答案。挺身而出,将自己的最爱保护,甚至不惜付出生命的代价。秋生认为是值得的。最爱的人,却是互相伤害最深,原来,最大的羁绊与阻碍,是他们的内心。结束这段虐恋吧!
  • 英雄联盟之宝贝赶紧跑

    英雄联盟之宝贝赶紧跑

    联盟很忙,英雄失踪,就以为你可以肆无忌惮地胡作非为?哎,赶紧跑吧宝贝儿,“精准”指着你脑袋呢!还有,记得别露出头,否则你的脑袋会:嘣!爆头。英雄联盟同人小说,猪脚是凯特琳、蔚和奥莉安娜,且看皮城警备三人组如何在瓦洛兰大陆探案冒险,一步步揭穿阴谋面纱,找到失踪的联盟英雄。
  • 绝色凰妃王来疼

    绝色凰妃王来疼

    她22世纪,她被称为第一绝命杀。杀人如麻。一朝穿越,她从绝代杀手兼总裁变成人人唾弃的草包废物。容貌被毁,手被弄残。从此,狠毒妖若诞生。欺她者,害她者杀无赦!夜痴逸,北冥国七王爷,据说,他天生痴傻,一无是处。容貌丑陋不堪。人人都以北冥国因为有这么一位王爷为耻。妖若说了:这是我的男人,想勾引他?断筋砍脚,随你挑。夜痴逸也说了:这是我女人,要想碰她,乘早断子绝孙!唯一值得一提的是,妖若童鞋晚上注定要被某王爷蹂躏,而且蹂躏很多次....
  • 我是时空商人

    我是时空商人

    我穿越了,这是哪里?我又穿越了,这是哪里?我不停的穿越,行走在无尽的时空中,探寻真理,额,顺便卖东西。“走过路过不容错过啊,便携式老爷爷只要998,帮你走上人生巅峰”