登陆注册
15319000000017

第17章 TAJIMA BY MISS MITFORD(2)

Thus the days and months wore on, till one fine summer's night, some three years after the priest's death, Tokubei stepped out on the veranda ofhis house to enjoy the cool air and the beauty of the moonlight.Feeling dull and lonely, he began musing over all kinds of things, when on a sudden the deed of murder and theft, done so long ago, vividly recurred to his memory, and he thought to himself, "Here am I, grown rich and fat on the money I wantonly stole.Since then, all has gone well with me; yet, had I not been poor, I had never turned assassin nor thief.Woe betide me! what a pity it was!" and as he was revolving the matter in his mind, a feeling of remorse came over him, in spite of all he could do.While his conscience thus smote him, he suddenly, to his utter amazement, beheld the faint outline of a man standing near a fir-tree in the garden; on looking more attentively, he perceived that the man's whole body was thin and worn, and the eyes sunken and dim; and in that poor ghost that was before him he recognised the very priest whom he had thrown into the sea at Kuana.Chilled with horror, he looked again, and saw that the priest was smiling in scorn.He would have fled into the house, but the ghost stretched forth its withered arm, and, clutching the back of his neck, scowled at him with a vindictive glare and a hideous ghastliness of mien so unspeakably awful that any ordinary man would have swooned with fear.But Tokubei, tradesman though he was, had once been a soldier, and was not easily matched for daring; so he shook off the ghost, and, leaping into the room for his dirk, laid about him boldly enough; but, strike as he would, the spirit, fading into the air, eluded his blows, and suddenly reappeared only to vanish again; and from that time forth Tokubei knew no rest, and was haunted night and day.

At length, undone by such ceaseless vexation, Tokubei fell ill, and kept muttering, "Oh, misery! misery! the wandering priest is coming to torture me!" Hearing his moans and the disturbance he made, the people in the house fancied he was mad, and called in a physician, who prescribed for him.But neither pill nor potion could cure Tokubei, whose strange frenzy soon became the talk of the whole neighbourhood.

Now it chanced that the story reached the ears of a certain wandering priest who lodged in the next street.When he heard the particulars, this priest gravely shook his head as though he knew all about it, and sent a friend to Tokubei's house to say that a wandering priest, dwelling hard by,had heard of his illness, and, were it never so grievous, would undertake to heal it by means of his prayers; and Tokubei's wife, driven half wild by her husband's sickness, lost not a moment in sending for the priest and taking him into the sick man's room.

But no sooner did Tokubei see the priest than he yelled out, "Help! help! Here is the wandering priest come to torment me again.Forgive! forgive!" and hiding his head under the coverlet, he lay quivering all over.Then the priest turned all present out of the room, put his mouth to the affrighted man's ear, and whispered:

"Three years ago, at the Kuana ferry, you flung me into the water; and well you remember it."But Tokubei was speechless, and could only quake with fear."Happily," continued the priest, "I had learned to swim and to dive as aboy; so I reached the shore, and, after wandering through many provinces, succeeded in setting up a bronze figure to Buddha, thus fulfilling the wish of my heart.On my journey homeward, I took a lodging in the next street, and there heard of your marvellous ailment.Thinking I could divine its cause, I came to see you, and am glad to find I was not mistaken.You have done a hateful deed; but am I not a priest, and have I not forsaken the things of this world, and would it not ill become me to bear malice? Repent, therefore, and abandon your evil ways.To see you do so I should esteem the height of happiness.Be of good cheer, now, and look me in the face, and you will see that I am really a living man, and no vengeful goblin come to torment you."Seeing he had no ghost to deal with, and overwhelmed by the priest's kindness, Tokubei burst into tears, and answered, "Indeed, indeed, I don't know what to say.In a fit of madness I was tempted to kill and rob you.Fortune befriended me ever after; but the richer I grew, the more keenly I felt how wicked I had been, and the more I foresaw that my victim's vengeance would some day overtake me.Haunted by this thought, I lost my nerve, till one night I beheld your spirit, and from that time fell ill.But how you managed to escape, and are still alive, is more than I can understand.""A guilty man," said the priest, with a smile, "shudders at the rustlingof the wind or the chattering of a stork's beak; a murderer's conscience preys upon his mind till he sees what is not.Poverty drives a man to crimes which he repents of in his wealth.How true is the doctrine of Moshi [Mencius], that the heart of man, pure by nature, is corrupted by circumstances!"Thus he held forth; and Tokubei, who had long since repented of his crime, implored forgiveness, and gave him a large sum of money, saying, "Half of this is the amount I stole from you three years since; the other half I entreat you to accept as interest, or as a gift." The priest at first refused the money; but Tokubei insisted on his accepting it, and did all he could to detain him, but in vain; for the priest went on his way, and bestowed the money on the poor and needy.As for Tokubei himself, he soon shook off his disorder, and thenceforward lived at peace with all men, revered both at home and abroad, and ever intent on good and charitable deeds.

同类推荐
热门推荐
  • 我的夫君是个美男子

    我的夫君是个美男子

    我竟然那么简单的就穿越了!到了一个叫尤兰国的地方,他们竟然叫我假扮静怡郡主嫁给红木寨的寨主。红木寨,一个诡异的山寨,这里绝对没有表面那么简单,危机仿佛时时都会降临在这座山寨之中,面对危机四伏的世界,到底谁才是最后的王者?而我,身处在别人的阴谋之中,到底该如何是好?在这个世界,爱情仿佛是不允许发生的,但我们还是爱上了,被爱伤的遍体鳞伤的我们最后是否能得到幸福?
  • 涟水仙

    涟水仙

    道德经:孔德之容,惟道是从,道之为物,惟恍惟惚,惚兮恍兮,其中有象,恍兮惚兮,其中有物,窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信,自今及古,其名不去,已阅众甫,吾何以知众甫之状哉,以此!
  • 稚子封言

    稚子封言

    生生世世的情缘,伤过痛过我感谢上天还允了一个你给我。——宋稚言我只希望你可以活的肆意妄为。——江衍
  • 格斗男孩

    格斗男孩

    方特里少年丧母,18岁之后的方特里为完成母亲最后的心愿找寻下落不明的警察卧底父亲,与李安狄,郭东组队参加全球格斗之王大赛,偶遇同是参赛者的日本美女林舞汐,却发现林舞汐爱的是西蒙的心腹比利,而全球的11组织中,以比格、克鲁斯和西蒙各自领导的三支势力最为壮大,其中西蒙的势力最大,是另二支的总和……比格想要颠覆11的领导地位……
  • 超神女保镖

    超神女保镖

    他本是豪门大少,无意中走入了一个全新的世界,这个世界里,有神秘的暗杀,有无情的争斗,也有冷酷到极点的血腥。突如其来的变化,他如何能够适应这近乎蛮荒的变化…
  • 千年魔戒缘

    千年魔戒缘

    冰汐自己一个人被魔族团团围住:“怎么魔族这么多?还这么强。”冰汐用手擦了擦嘴角的血渍,大叫一声,又冲了上去。“汐儿,小心…”冰汐只听见一声急切呼唤,一转身,就看见魔族首领的双手刺穿了墨轩的胸膛。“墨轩。”冰汐大叫一声,扶着即将跌倒的墨轩。墨轩用沾了自己鲜血的手指抚摸着冰汐的脸:“汐…儿,还…好我没…来晚…。”“墨轩,墨轩,我不许你死,你怎么那么傻啊,啊啊啊…”冰汐抱着墨轩的尸体坐在这满是鲜血的土地上凄惨的哭着……
  • 万物自然决

    万物自然决

    天辰,在武道界面晋级破虚境中陨落了,在他元神涣散之时,一道灰光(“混沌珠”)闪过,让他的灵魂重生在另一个界面。天辰灵魂重生在修真界,但重生的身体却修为被废,经脉断裂,不能修炼。“混沌珠”不但帮他重塑了经脉,还将他的灵根同化。而且混沌珠内还有天生功法,自然化万物,万物化自然,自然本万物,万物是自然,“自然诀。”天地同生的逆天宝物,会让天辰踏上一条怎样的修仙道路?(敬请期待,万物自然诀...)
  • 无名的裘德

    无名的裘德

    这是哈代最优秀的作品之一男主人公仅十一岁,父母双亡,贫困孤苦而又多愁善感,但幼小心灵中已深深埋下了求索上进的宏志大愿。袭德的这番经历,是英国十九世纪后半叶乡村教育逐渐普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。
  • 易峰的爱,永远陪伴

    易峰的爱,永远陪伴

    一个单纯善良的女孩露白荫,在小学时就当上了李易峰的粉丝,一直坚持到了大学,在大学的生活就像跟做梦一样,先是在一次小学同学聚会的路上真正的碰到了失忆后的李易峰后是在学校里成为公众人物,遇上了高冷的“霸道总裁”落赤莫,并且喜欢上了她,再加上那个闪耀明星的李易峰的追寻,开启了一个不为人知的奇幻“冒险”。中途中也经历过很多风吹雨打,有很多的巨星来临?还有为了不让媒体发现躲躲藏藏?记忆重新再次想起?又回归自己的巨星位子?......最后他俩究竟能否走在一起?成为最闪耀的情侣呢?......
  • 学长记忆

    学长记忆

    从收到大学录取通知书的那天起,本书的男主角就梦想在大学谈一场轰轰烈烈的恋爱,可是现实竟不尽人意,在他进入校门后发现自己专业的男女比列达到30:1,自己班上一个女生也没有,名副其实的和尚班。但是没有阻止他想要摆脱单身汉的意志,作为一个音、体、美全才,在一年时间内,在认识几百个个女生后,男主一直没有找到自己想要的爱情。最后在大二的时候谈了一场失败的恋爱,男主开始成长,渐渐成熟。直到大三的时候男主遇到一个叫万俟悠扬的女孩,纤弱清丽的倩影,静谧高雅的身躯,幽怨含情的眉眼。。。。。。