登陆注册
15315500000006

第6章 The Cask of Amontillado(1)

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult, I vowed revenge.You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat.At length I would be avenged; this was a point definitely settled--but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk.I must not only punish, but punish with impunity.A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser.It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will.I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point--this Fortunato--although in other regards he was a man to be respected and even feared.He prided himself on his connoisseurship in wine.Few Italians have the true virtuoso spirit.For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity-- to practise imposture upon the British and Austrian millionaires.In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack-- but in the matter of old wines he was sincere.In this respect I did not differ from him materially: I was skillful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend.He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much.The man wore motley.He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells.I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him--"My dear Fortunato, you are luckily met.How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.""How?" said he."Amontillado?A pipe?Impossible!And in themiddle of the carnival!"

"I have my doubts," I replied; "and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter.You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.""Amontillado!"

"I have my doubts." "Amontillado!"

"And I must satisfy them." "Amontillado!""As you are engaged, I am on my way to Luchesi.If any one has a critical turn, it is he.He will tell me--""Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry.""And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.""Come, let us go." "Whither?"

"To your vaults."

"My friend, no; I will not impose upon your good nature.I perceive you have an engagement.Luchesi--""I have no engagement;--come."

"My friend, no.It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted.The vaults are insufferably damp.They are encrusted with nitre.""Let us go, nevertheless.The cold is merely nothing.Amontillado! You have been imposed upon.And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado."Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm.Putting on a mask of black silk, and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time.I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house.These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults.I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed.We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

"The pipe," said he.

"It is farther on," said I; "but observe the white web-work which gleams from these cavern walls."He turned towards me, and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication.

"Nitre?" he asked, at length.

"Nitre," I replied."How long have you had that cough?""Ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh! ugh!-- ugh! ugh! ugh!"My poor friend found it impossible to reply for many minutes."It is nothing," he said, at last.

"Come," I said, with decision, "we will go back; your health is precious.You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was.You are a man to be missed.For me it is no matter.We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible.Besides, there is Luchesi--""Enough," he said; "the cough is a mere nothing; it will not kill me.I shall not die of a cough.""True--true," I replied; "and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily--but you should use all proper caution.A draught of this Medoc will defend us from the damps."Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

"Drink," I said, presenting him the wine.

He raised it to his lips with a leer.He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.

"I drink," he said, "to the buried that repose around us.""And I to your long life."

He again took my arm, and we proceeded."These vaults," he said, "are extensive.""The Montresors," I replied, "were a great and numerous family." "I forget your arms.""A huge human foot d'or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.""And the motto?"

" Nemo me impune lacessit." "Good!" he said.

同类推荐
热门推荐
  • 红颜之桃花梦

    红颜之桃花梦

    《红颜》他,是命运的掌权者,也是上界一位寂寞的神灵。他无形,所有人能感觉到他的存在,却无法触摸到他的身体。他没有朋友,只有每天在桃园幻化忧伤的曲调来驱赶寂寞。一天又一天,一年又一年。他的寂寞一半飘洒到了人间,一半被神界的花香所吸收,几千年后花香也化为了一种无形的生灵。从此她成了神的唯一伴侣,即使无形却可以彼此感应。
  • 神品仆人

    神品仆人

    为了高昂的学费,周阳把自己卖给了身价过亿的欧阳世家,成为一名关荣的仆人,原本只想得过且过的混过三年,但是第一天上班后,他改变了想法。而这时,黑暗的荫翳正向着欧阳世家笼罩而来,凭借天降的异能,他是否可以披荆斩棘,力挽狂澜保护好古灵精怪的小小姐,傲娇的大小姐,如帝王一般神秘高贵摄人心魂的主母大人……
  • 暖男闺蜜我爱你

    暖男闺蜜我爱你

    在一次偶然之中,她的邻居成了她的男闺蜜,在他冰冷的外表下隐藏着一颗炽热的心。无论发生什么事,他都会护着她,不管得罪谁,他也不会让她受到任何伤害。终于,她爱上了他,而他对她的呵护使她成为了别人的眼中钉、肉中刺。她被迫放弃了他,他却执着地不肯放手。在离别之时,他对她说:“作为你的男闺蜜,我觉得我有义务告诉你,我爱你,胜过任何人。今天,你要离开,我不拦着,但请你记住,我,会等你!”
  • 七月崛起

    七月崛起

    一个出生于阴年阴月阴日的女孩出生时天空异象,村里人议论纷纷,后被妖魔追杀,被峨眉派第45代掌门无道所救,无道秉承师傅遗命,寻她上山学艺,年满十八岁之时,边让她走,否则无道将万劫不复,二人在山上的生活从此也有了翻天覆地的变化,最终无道被人陷害,推下山崖,峨眉派被灭,这个整天无所事事的孩子,幡然醒悟
  • 经典古诗文800句新解

    经典古诗文800句新解

    本书共收录中国历史上经典古诗、词、文800句,并将其分为生命真谛、修身养性、求知治学、感情世界、养生舰体五大部分,每一部分又分为若干小专题,每句均有译文和新颖的解析。书中还收录了温家宝总理自2003年起在不同场合的公开讲话、讲演引用的部分古诗词文名句,并加以详细说明。
  • 给我一次重生

    给我一次重生

    校园新星郭俊杰在对手卢永琛的陷害下,阴差阳错地回到了初中时期,凭借自己在前世的音乐基础,一举成名,并再创辉煌
  • 绝品贴身保镖

    绝品贴身保镖

    作为一名残酷优雅的杀手,吴崖发誓,这是自己接到的第一个保镖的任务。杀人是吴崖的工作,保护嘛,既然是美女,那就没问题了。那坚定到令人发抖的决断力,让吴崖以一种俯视的高傲态度看待着身边走马观花般变化的一切……
  • 逆天二维码

    逆天二维码

    某天,闲得没事的赵炎莫名其妙地扫了个二维码,然后就碉堡了。从此以后,赵炎的生活变得异常精彩。
  • 惹上妖魔:绝世鬼师难自救

    惹上妖魔:绝世鬼师难自救

    在某个月黑风高夜,一个职业收鬼的鬼师收下了别人的赏金,接下了收鬼的任务,带着几张鬼符雄赳赳气昂昂的捉鬼去了。只是……为毛线这个女鬼这么难缠,好不容易把她弄进轮回去了,她特么还不领情,临死前还拉了个悲催的垫背。没错,那个悲催的垫背就是本鬼师。死就死吧,十八年后照样是条好汉,结果还给她玩了个穿越!穿越后堂堂鬼师居然成一个未满月的小屁孩,还给她配送了一只死傲娇狐做保姆,老天还真是“待我不薄”!若干年后,某鬼师踏上巅峰,成为万人之上的王者,然而……某天晚上,某夏钻进被窝正准备美美的睡上一觉,却发现床上多了个不知名的生物。“死!狐!狸!”后者嫣然一笑,慵懒地侧卧在床上:“帮助主人暖床也是我应尽之责。”
  • 叹凡缘

    叹凡缘

    万千大道唯我琴道称尊,玄黄大陆修炼之道昌盛,历经五个纪元,大陆上古兽,荒兽,即将重现,深海妖魔即将降临,纪元之劫开始,各个道统各有绝世妖孽崛起,万道争锋,仙门现世。先修仙,再修神,终修主宰