登陆注册
15314400000024

第24章

There was one man who died a few days before my term expired, for whom I felt the greatest sympathy. His name was Frank Rhodes. He was sent from Holton. While in jail and awaiting trial at that place he was converted. Several Christian ladies had visited the jail and left with the inmates a few Bibles and other religious literature. At his trial Frank was convicted of crime and sentenced to the penitentiary for five years. When he came to the State's prison he brought his religion with him. For two years this man performed his duties faithfully. He soon gained the good will of the officers. He was a true Christian man; he showed it in his life while in prison. After awhile his religion got the better of him; he could not control his emotions. Often during the chapel services, when the convicts were singing their Christian songs, overcome by his feelings, Frank would weep like a child. Time passed. It was a bright Sabbath morning. The prisoners were marching out of the cell houses to the chapel, to attend divine service. All nature seemed to be rejoicing. Frank could not longer restrain himself. The glowing sunshine has much to do with causing a man's religion to boil over. All of a sudden, clapping his hands, Frank shouted at the top of his voice, "Glory to God in the highest I peace on earth, good will to men!" This was too much for the discipline of the prison. Convicts are expected to keep quiet. A couple of officers seized him and led him back into the cell house, where he was placed in a cell of the insane ward and was called a religious crank. He remained in this cell for the following eighteen months. He told me afterward these were the happiest months of his life. He would read his Bible, sing, pray, and exhort the officers to be religious. The deputy warden would often tell him that when he could control his religion enough to keep quiet he should be taken out of the insane ward and sent to work again. When eighteenmonths had passed he concluded he could keep quiet, and so informed the deputy warden. He was immediately released from his place of confinement and went to work. While at work he was honest and quiet. His only trouble was, too much religion! Months went by. His wife came to see him frequently. These visits were enjoyable affairs to them. On a certain Friday his wife was to visit him. I met him the day before, and he was overjoyed at the prospect of seeing his wife the next day. She came. They had a joyful time. Little did either think they should see each other in this life no more. When the hour of her departure came they separated not to meet again until in the world of perpetual sunshine. The next day this poor convict was taken with the prison fever, and in one short week he was a corpse. He died trusting in his Saviour. The chaplain, speaking of this man's death, said if officers or convicts at death go from the Kansas penitentiary to heaven, then Frank Rhodes was among the saved; he was a true Christian man. After death his body was sent to his former home, Holton, where it was buried.

The following is my experience with a poor friendless colored boy who had a six years' sentence for burglary. I took the prison fever and was sent to the hospital. This colored convict was detailed as my nurse. He had been sick, but was then convalescent. He was very kind to me; because of this kindness and good care I began to like him. He seemed anxious to make me comfortable. "Be kind to the sick and you will win their friendship." I was quite sick for two weeks, but began to recover slowly. About this time my nurse suffered a relapse. He grew worse and worse. The doctor gave him up. "Bob must die," he said to the head nurse one day in my hearing. A day or two after this, Bob, for that was the sick prisoner's name, sent for me to come to his couch. I sat down on the edge of his bed and asked him what he wanted. He said: "I am going to die, and want a friend. In all this wide world," continued he, "there is not a single human being that I can look upon as my friend." He then told me how he had lost his father and mother when a mere child, had drifted out into the world an orphan boy, got into bad company, into crime and into prison. As I sat there looking into the face of that little darkey, I thought how sad his lot must be, and my sympathies were aroused. I said, "Bob, is there anything Ican do for you? I am your friend, and will do all I can to aid you." I spoke words of encouragement, and tried to cheer him up by saying that I thought he would not die. In this I used a little deceit, but it was to assuage his grief. I really thought he would die very soon. Then he told me what he wanted. He said, "I am going to die; my angel mother came to my bedside last night; I saw her as plainly as I see you now. She said she was coming soon to take me out of prison and out of this world of sorrow. Yes, I am going to die, but I am afraid to cross the dark river. When I am dying I want you to sit by my bedside, take hold of my hand and go with me down the vale of death as far as possible. It will do me so much good. Will you do this for me? It is the only favor I ask." I told him I would only be too glad to do so if it would aid him in the moment when life shrinks from the shadow of death, but told him I thought he would not die--another little fib on my part. However, that did no harm, for I failed to convince him he would live. About 1 o'clock A. M. a couple of nights after this, one of the watchers came to my cot and said Bob wanted to see me immediately. I felt his time had come. Hastily dressing, I went to his bedside. I found him dying. I sat down by his side and took his hand in mine. I was going with him to the dark river. He pressed my hand and a smile of satisfaction passed over his countenance. He said, "You are so kind." I spoke words of hope and encouragement suitable to the time and occasion. I sat thus for some little time; his limbs grew cold; his eyes became glassy; the death dew was dampening his brow. It was evident he would soon breathe his last. Poor, helpless, friendless negro! What was your life's mission? Many similar pious thoughts flitted through my mind. Without a friend! Among all the millions of earth he could not call one by the endearing name of friend! Sad, sad thought! After I had remained there some time, expecting every breath to be his last, what was my astonishment to discover his hands and limbs growing warmer. The crisis of his disease was passed. No dark river this time! Soon his "glassy" eyes were closed, and in a few moments he began to snore! Disappointed, I dropped that black "paw," and went back to my cot. That little darkey is still alive. He often asked me after that if I wanted to take another trip down to "de da'k ribbah!"The prisoners who die in the penitentiary are buried in the graveyardof the institution, unless they have friends who will pay for the removal of the body. Just outside the prison walls is the cemetery. Its location is a walnut grove in a deep ravine. The first graves were dug near the eastern side of the cemetery and as near to each other as possible. As fast as this space is filled with graves it is covered over many feet deep with the slate and dirt taken from the coal mines, a few yards distant. Beneath this rubbish will the prisoners sleep until the trump shall sound and the dead arise. Prisoners dying are dressed in a neat suit of black clothes, if the body is to be forwarded to the friends; otherwise, the burial suit consists of a cotton shirt and a pair of drawers of the same material. The coffin is very plain, and is made in one of the prison shops.

同类推荐
热门推荐
  • 丐世风流

    丐世风流

    被打到后脑勺,意外复苏前生记忆;孤儿求生存,离开家乡投亲不遇,几番挣扎不幸沦为乞丐。前生似真实幻,今生身世飘零。两世记忆交织的裘叔陵,是满足于碌碌乞讨千家食,还是成就一番盖世风流?异世大楚帝国风云起,裘家三儿别无选择,唯有直面相对,从零开始。而家族传承傍身,王者血脉永存,低贱废柴如咸鱼翻生,自可行遍天下掌握风云风流永传
  • 霸道公主,你别惹

    霸道公主,你别惹

    单纯可爱小公主,由初始的懵懂无知,慢慢走向成熟,历尽千辛,多次死里逃生,却没有一个人能够真正守候在身边,朋友、恋人的背叛,家族的变故。让她由善良走向狠毒,最后直至消失。
  • 不惑之年话健康中年须知

    不惑之年话健康中年须知

    本书包括《具德萨迦派持教鄂、宗、擦三大支派的观点概述正士喜言》及《雪域藏地金刚座具德萨迦寺》两部分,为了方便刚接触萨迦派及萨迦寺的研究者和寺院导游等读者而编写。
  • 家有尸妻

    家有尸妻

    十岁时为了活命,爷爷让我借尸续命,让我与一具古尸成婚,这成为了我不愿去提起的秘密。十多年后,我卷入一场异样的漩涡,变故横生。鸳鸯扣,美人出棺,与尸同瞑。
  • 无尽世界我为王

    无尽世界我为王

    一个从天而降的手机,一段段瑰丽神奇的历程,从武侠到仙侠,从魔法到科技,从水蓝星到宇宙······无尽世界任我行,宇宙洪荒我为王。穿越不是目的,咱们滴目标,是星辰大海。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越时空之城主争霸

    穿越时空之城主争霸

    一个现代人穿越到古代,在古代经过自己的努力成为了一城之主,慢慢强大,成为了最大的城主
  • 临界诡道

    临界诡道

    在世界外的另一个未知世界——魂界。而从魂界通往人类世界的通道就是临界诡道。人类世界的生物都是活着的,有生命的,魂界的生物,却是在人类世界已经灭绝的动物。魂王是魂界的主宰,可他想主宰世界,由此,暗藏在人类中的魂灵捕手与之展开了角逐。最终的结果却出乎意料——
  • 如果未曾走远

    如果未曾走远

    爱情永远需要两个人。生活给了我们很多也拿走很多。雨若说:“遇见早,遇见晚都是痛苦的,合适的时间遇见才是幸福的。”但是你有怎能知道什么才是合适的时间,人不能太随性子做事,心里想着什么就做什么留下的只是一台闹剧。青春是用来试错的,可惜试不起。人生在变,有时候记得住过去,方清楚未来,道路上而不迷失。
  • 天上掉下个林木木

    天上掉下个林木木

    现代的高中生林木木,利用暑假在一家报社打工,在报道一座不知名的古墓时,一脚踏空,掉到了另一个时空,睁开眼竟然是一皇家养猪圈,林木木坚信老师曾说的话,学好数理化,走遍全天下,看小小高中生在古代活得风生水起。可是做人要低调,一不小心露了底,引来无数妖孽的觊觎,美女的嫉妒,统统滚开,不要迷恋姐,姐只是个传说啊,林木木惨兮兮的解释,但是那个带着面具的男人,为什么说她是他的命中注定呢?好吧,林木木承认,“我的穿越不是意外,命中注定我爱你!”