登陆注册
15312000000067

第67章 Interesting and Instructive (1)

Vicissitudes of a Persian in the Cellars of the Opera THE PERSIAN'S NARRATIVEIt was the first time that I entered the house on the lake.

I had often begged the "trap-door lover," as we used to call Erik in my country, to open its mysterious doors to me.He always refused.

I made very many attempts, but in vain, to obtain admittance.

Watch him as I might, after I first learned that he had taken up his permanent abode at the Opera, the darkness was always too thick to enable me to see how he worked the door in the wall on the lake.

One day, when I thought myself alone, I stepped into the boat and rowed toward that part of the wall through which I had seen Erik disappear.It was then that I came into contact with the siren who guarded the approach and whose charm was very nearly fatal to me.

I had no sooner put off from the bank than the silence amid which Ifloated on the water was disturbed by a sort of whispered singing that hovered all around me.It was half breath, half music;it rose softly from the waters of the lake; and I was surrounded by it through I knew not what artifice.It followed me, moved with me and was so soft that it did not alarm me.On the contrary, in my longing to approach the source of that sweet and enticing harmony, I leaned out of my little boat over the water, for there was no doubt in my mind that the singing came from the water itself.By this time, I was alone in the boat in the middle of the lake; the voice--for it was now distinctly a voice--was beside me, on the water.

I leaned over, leaned still farther.The lake was perfectly calm, and a moonbeam that passed through the air hole in the Rue Scribe showed me absolutely nothing on its surface, which was smooth and black as ink.I shook my ears to get rid of a possible humming;but I soon had to accct the fact that there was no humming in the ears so harmonious as the singing whisper that followed and now attracted me.

Had I been inclined to superstition, I should have certainly thought that I had to do with some siren whose business it was to confound the traveler who should venture on the waters of the house on the lake.Fortunately, I come from a country where we are too fond of fantastic things not to know them through and through;and I had no doubt but that I was face to face with some new invention of Erik's.But this invention was so perfect that, as I leaned out of the boat, I was impelled less by a desire to discover its trick than to enjoy its charm; and I leaned out, leaned out until I almost overturned the boat.

Suddenly, two monstrous arms issued from the bosom of the waters and seized me by the neck, dragging me down to the depths with irresistible force.I should certainly have been lost, if I had not had time to give a cry by which Erik knew me.

For it was he; and, instead of drowning me, as was certainly his first intention, he swam with me and laid me gently on the bank:

"How imprudent you are!" he said, as he stood before me, dripping with water.

"Why try to enter my house? I never invited you! I don't want you there, nor anybody! Did you save my life only to make it unbearable to me?

However great the service you rendered him, Erik may end by forgetting it; and you know that nothing can restrain Erik, not even Erik himself."He spoke, but I had now no other wish than to know what I already called the trick of the siren.He satisfied my curiosity, for Erik, who is a real monster--I have seen him at work in Persia, alas--is also, in certain respects, a regular child, vain and self-conceited, and there is nothing he loves so much, after astonishing people, as to prove all the really miraculous ingenuity of his mind.

He laughed and showed me a long reed.

"It's the silliest trick you ever saw," he said, "but it's very useful for breathing and singing in the water.I learned it from the Tonkin pirates, who are able to remain hidden for hours in the beds of the rivers."[8]

----

[8] An official report from Tonkin, received in Paris at the end of July, 1909, relates how the famous pirate chief De Tham was tracked, together with his men, by our soldiers; and how all of them succeeded in escaping, thanks to this trick of the reeds.

I spoke to him severely.

"It's a trick that nearly killed me!" I said."And it may have been fatal to others! You know what you promised me, Erik?

No more murders!"

"Have I really committed murders?" he asked, putting on his most amiable air.

"Wretched man!" I cried."Have you forgotten the rosy hours of Mazenderan?""Yes," he replied, in a sadder tone, "I prefer to forget them.

I used to make the little sultana laugh, though!""All that belongs to the past," I declared; "but there is the present...and you are responsible to me for the present, because, if I had wished, there would have been none at all for you.

Remember that, Erik: I saved your life!"And I took advantage of the turn of conversation to speak to him of something that had long been on my mind:

"Erik," I asked, "Erik, swear that..."

"What?" he retorted."You know I never keep my oaths.Oaths are made to catch gulls with.""Tell me...you can tell me, at any rate....""Well?"

"Well, the chandelier...the chandelier, Erik?...""What about the chandelier?"

"You know what I mean."

"Oh," he sniggered, "I don't mind telling you about the chandelier!

...IT WASN'T I!...The chandelier was very old and worn."When Erik laughed, he was more terrible than ever.He jumped into the boat, chuckling so horribly that I could not help trembling.

"Very old and worn, my dear daroga![9] Very old and worn, the chandelier!...It fell of itself!...It came down with a smash!...And now, daroga, take my advice and go and dry yourself, or you'll catch a cold in the head!...

And never get into my boat again....And, whatever you do, don't try to enter my house: I'm not always there...daroga!

And I should be sorry to have to dedicate my Requiem Mass to you!"----

[9] DAROGA is Persian for chief of police.

So saying, swinging to and fro, like a monkey, and still chuckling, he pushed off and soon disappeared in the darkness of the lake.

同类推荐
热门推荐
  • 都市大洪荒

    都市大洪荒

    【2016最火爆新书】高大屌丝学生夜落一不小心搅黄了富二代的泡妞套路,差点把富二代看上的妹子给媚惑走,不料,富二代在吃瘪又吃醋之下十分震怒,硬是把夜落逼得走投无路,最后把夜落逼下了悬崖,从此,造就了一场夜落与九天玄女相遇的机缘,接着各种装逼逗美女,各种脚踩富二代,各种升级......龙套:我就装逼怎么了?夜落:不好意思,有老子在的地方你这逼肯定是装不成了,滚吧。龙套:我就打你怎么了?夜落:刑天夸父祝融共工......他说要打我?刑天:我先去把他小丁丁切了。夸父:我接着捅爆他菊花。祝融:切了拿给我烤熟了喂狗。共工:你们太恶心了,还是交给我吧,【然后大伙惊讶的看到了共工用水把人家给活生生呛死了。】
  • 汉书

    汉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑总裁:单身萌妻逆袭记

    腹黑总裁:单身萌妻逆袭记

    【此书已弃,请关注新书:爱人的秘密:墨总的复仇宠妻】帅气的总裁被一个疯丫头叶翎雪看上,面对众多想攀高枝的女生,疯丫头叶翎雪会怎么逆袭,来获得这枚帅气的总裁军呢?
  • 禁欲男神,邪肆宠

    禁欲男神,邪肆宠

    他。帝都权少,冷血无情,邪魅狂肆,杀伐果断,只手遮天。他猖狂的不可一世,却独独对她宠爱有加。她。重生女神,绝色容颜,回眸一笑,倾世流转,颠倒众生。她腹黑的无法无天,却只对他温柔相待······
  • 感悟一生的故事感悟友情

    感悟一生的故事感悟友情

    这套《感悟一生的故事》经过精心筛选,分别从不同角度,用故事记录了人生历程中的绝美演绎。本套丛书共24本,包括成长故事、励志故事、哲理故事、推理故事、感恩故事、心态故事、青春故事、智慧故事等,每册书选编了最有价值的文章。
  • 重生娱乐圈:男人你走开

    重生娱乐圈:男人你走开

    前一世,林诺惜死不瞑目。重生而来被渣渣系统各种坑。为了复仇为了活着,她不断完成各种任务,周旋于各色人物间,用尽全身技艺收服各种大佬为自己所用。可是,越到后来,林诺惜发现事情原没有想象的那么简单,事情一步步在脱离她的预想,各种谜团接踵而来,一直在背后操控一切的人,强大的可怕。
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丑颜妖妃

    丑颜妖妃

    奇丑无比的废材孤女,一朝重生,有恩报恩,有仇报仇!伤我者灭全家!~~可是那个谁谁谁......你是哪里冒出来的?放开本姑娘!
  • 《阿打发斯蒂》

    《阿打发斯蒂》

    sadfsadfasdfasdfsadfsadfsdf
  • 李叔同全集之书信(05)

    李叔同全集之书信(05)

    本书主要包含弘一法师致丰子恺、李圆净、孙选青、林赞华、朱稣典、刘质平、弘伞法师、广洽法师、芝峰法师、习律诸法师、刘肃平、赵柏癫、李晋章、亦幻法师、崔澍萍、性愿法师、瑞今法师、寂山和尚、蔡元培、开元慈儿院董事会等多人的书信。