登陆注册
15301700000109

第109章 CHAPTER XLVI(2)

"Very good, sir, no one can wish for a better landlord.""Has he a wife?"

"In truth, sir, he has; and a very good wife she is.""Has he children?"

"Plenty, sir; and very fine children they are.""Is he Welsh?"

"He is, sir! Cumro pur iawn."

"Farewell," said I; "I shall never forget you; you are the first tenant I ever heard speak well of his landlord, or any one connected with him.""Then you have not spoken to the other tenants of Mr Blicklin, sir.

Every tenant of Mr Blicklin would say the same of him as I have said, and of his wife and his children too. Good-day, sir!"I wended on my way; the sun was very powerful; saw cattle in a pool on my right, maddened with heat and flies, splashing and fighting.

Presently I found myself with extensive meadows on my right, and a wall of rocks on my left, on a lofty bank below which I saw goats feeding; beautiful creatures they were, white and black, with long silky hair, and long upright horns. They were of large size, and very different in appearance from the common race. These were the first goats which I had seen in Wales; for Wales is not at present the land of goats, whatever it may have been.

I passed under a crag exceedingly lofty, and of very frightful appearance. It hung menacingly over the road. With this crag the wall of rocks terminated; beyond it lay an extensive strath, meadow, or marsh bounded on the cast by a lofty hill. The road lay across the marsh. I went forward, crossed a bridge over a beautiful streamlet, and soon arrived at the foot of the hill. The road now took a turn to the right, that is to the south, and seemed to lead round the hill. Just at the turn of the road stood a small neat cottage. There was a board over the door with an inscription.

I drew nigh and looked at it, expecting that it would tell me that good ale was sold within, and read: "Tea made here, the draught which cheers but not inebriates." I was before what is generally termed a temperance house.

"The bill of fare does not tempt you, sir," said a woman who made her appearance at the door, just as I was about to turn away with an exceedingly wry face.

"It does not," said I, "and you ought to be ashamed of yourself to have nothing better to offer to a traveller than a cup of tea. Iam faint; and I want good ale to give me heart, not wishy-washy tea to take away the little strength I have.""What would you have me do, sir? Glad should I be to have a cup of ale to offer you, but the magistrates, when I applied to them for a licence, refused me one; so I am compelled to make a cup of tea, in order to get a crust of bread. And if you choose to step in, Iwill make you a cup of tea, not wishy-washy, I assure you, but as good as ever was brewed.""I had tea for my breakfast at Beth Gelert," said I, "and want no more till to-morrow morning. What's the name of that strange-looking crag across the valley?"

"We call it Craig yr hyll ddrem, sir; which means - I don't know what it means in English.""Does it mean the crag of the frightful look?""It does, sir," said the woman; "ah, I see you understand Welsh.

Sometimes it's called Allt Traeth."

"The high place of the sandy channel," said I; "did the sea ever come up here?""I can't say, sir; perhaps it did; who knows?""I shouldn't wonder," said I, "if there was once an arm of the sea between that crag and this hill. Thank you! Farewell.""Then you won't walk in, sir?

同类推荐
热门推荐
  • 养生导引秘籍

    养生导引秘籍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界复仇记

    异界复仇记

    一个小人物混迹在异界,遇上一位被人算计的女将军的,讲述和几个女人一起追求幸福生活的平凡人的故事。
  • 幻灵兵道

    幻灵兵道

    流星飞过王浩许愿“流星流星,赐我个女朋友吧”流星“我要代表星星消灭你”
  • 佛说莲华眼陀罗尼经

    佛说莲华眼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之苏小小逆袭手札

    快穿之苏小小逆袭手札

    《苏小小逆袭手札》第①条:逆袭人生三大准则,脸皮要厚,毒舌攻要深,恶趣味要浓。第②条:可以无节操、无下限,可以骂人但不可以说脏话,可以耍流氓但是要懂礼貌。第③条:要卖滴起萌、耍滴起二、扮滴了萝莉、演滴起女王、装滴了高富帅、玩滴起小清新、咽滴下重口味!这就是一个一心想要重生的妹纸在逆袭路上丢了节操越走越远这样一个悲伤的故事。
  • 冷王借权护萌妃

    冷王借权护萌妃

    上课玩手机看小说,禁不住睡得诱惑,华丽一睡不醒.特么这跟睡美人碰了纺锤有毛区别?至少睡美人有王子的吻.她特么有蛇吻,这区别太大咱抗议!抗议无效,美少女咱认命奔.救了棺材男,拽的谁欠他二百五.不谢就算了,提起小身板踢河里棺材男你甚意!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 孤客十二年

    孤客十二年

    孤,王之自称也,独,无二也,所谓孤独,皆是王者之感。这世上无聊寂寞千万种,能称孤独的又有几种?这,就是作品介绍。
  • 溺于伈海

    溺于伈海

    他用他那低沉的嗓音对她说“我们的婚姻只不过是一场游戏一场利益的交易所以你也知道从一开始我就不爱你你也不必为我在费任何心思”她却毫不犹豫的对他说“喜欢你是我的事,做什么都是我自愿的”……
  • 北辰星君

    北辰星君

    少年叶苍,异地重游。寻求那传奇至宝——星灯。远古的传说,九盏星灯齐聚将会开启那玄妙无比的新时代。