登陆注册
15300700000043

第43章

We slept that night under the overhanging rock just to one side of the cave, not in the mouth, because of the draught which drew in and out of the great place.In that soft and balmy clime this was no hardship, although we lacked blankets.And yet, tired though I was, I could not rest as I should have done.Bastin snored away contentedly, quite unaffected by his escape which to him was merely an incident in the day's work; and so, too, slumbered Bickley, except that he did not snore.But the amazement and the mystery of all that we had discovered and of all that might be left for us to discover, held me back from sleep.

What did it mean? What could it mean? My nerves were taut as harp strings and seemed to vibrate to the touch of invisible fingers, although I could not interpret the music that they made.

Once or twice also I thought I heard actual music with my physical ears, and that of a strange quality.Soft and low and dreamful, it appeared to well from the recesses of the vast cave, a wailing song in an unknown tongue from the lips of women, or of a woman, multiplied mysteriously by echoes.This, however, must have been pure fancy, since there was no singer there.

Presently I dozed off, to be awakened by the sudden sound of a great fish leaping in the lake.I sat up and stared, fearing lest it might be the splash of a paddle, for I could not put from my mind the possibility of attack.All I saw, however, was the low line of the distant shore, and above it the bright and setting stars that heralded the coming of the sun.Then I woke the others, and we washed and ate, since once the sun rose time would be precious.

At length it appeared, splendid in a cloudless sky, and, as Ihad hoped, directly opposite to the mouth of the cave.Taking our candles and some stout pieces of driftwood which, with our knives, we had shaped on the previous evening to serve us as levers and rough shovels, we entered the cave.Bickley and I were filled with excitement and hope of what we knew not, but Bastin showed little enthusiasm for our quest.His heart was with his half-converted savages beyond the lake, and of them, quite rightly I have no doubt, he thought more than he did of all the archaeological treasures in the whole earth.Still, he came, bearing the blackened head of Oro with him which, with unconscious humour, he had used as a pillow through the night because, as he said, "it was after all softer than stone." Also, I believe that in his heart he hoped that he might find an opportunity of destroying the bigger and earlier edition of Oro in the cave, before it was discovered by the natives who might wish to make it an object of worship.Tommy came also, with greater alacrity than I expected, since dogs do not as a rule like dark places.When we reached the statue I learned the reason; he remembered the smell he had detected at its base on the previous day, which Bastin supposed to proceed from a rat, and was anxious to continue his investigations.

We went straight to the statue, although Bickley passed the half-buried machines with evident regret.As we had hoped, the strong light of the rising sun fell upon it in a vivid ray, revealing all its wondrous workmanship and the majesty--for no other word describes it--of the somewhat terrifying countenance that appeared above the wrappings of the shroud.Indeed, I was convinced that originally this monument had been placed here in order that on certain days of the year the sun might fall upon it thus, when probably worshippers assembled to adore their hallowed symbol.After all, this was common in ancient days: witness the instance of the awful Three who sit in the deepest recesses of the temple of Abu Simbel, on the Nile.

We gazed and gazed our fill, at least Bickley and I did, for Bastin was occupied in making a careful comparison between the head of his wooden Oro and that of the statue.

"There is no doubt that they are very much alike," he said.

"Why, whatever is that dog doing? I think it is going mad," and he pointed to Tommy who was digging furiously at the base of the lowest step, as at home I have seen him do at roots that sheltered a rabbit.

Tommy's energy was so remarkable that at length it seriously attracted our attention.Evidently he meant that it should do so, for occasionally he sprang back to me barking, then returned and sniffed and scratched.Bickley knelt down and smelt at the stone.

"It is an odd thing, Humphrey," he said, "but there is a strange odour here, a very pleasant odour like that of sandal-wood or attar of roses.""I never heard of a rat that smelt like sandal-wood or attar of roses," said Bastin."Look out that it isn't a snake."I knelt down beside Bickley, and in clearing away the deep dust from what seemed to be the bottom of the step, which was perhaps four feet in height, by accident thrust my amateur spade somewhat strongly against its base where it rested upon the rocky floor.

Next moment a wonder came to pass.The whole massive rock began to turn outwards as though upon a pivot! I saw it coming and grabbed Bickley by the collar, dragging him back so that we just rolled clear before the great block, which must have weighed several tons, fell down and crushed us.Tommy saw it too, and fled, though a little late, for the edge of the block caught the tip of his tail and caused him to emit a most piercing howl.But we did not think of Tommy and his woes; we did not think of our own escape or of anything else because of the marvel that appeared to us.Seated there upon the ground, after our backward tumble, we could see into the space which lay behind the fallen step, for there the light of the sun penetrated.

同类推荐
热门推荐
  • 新世称霸

    新世称霸

    “啊!为什么!小静,你快醒醒!“血泊中,一个少年,抱着满是血迹的少女,她一动不动。“四魂殿,我定将屠你满门!”少年,仰天痛嚎,他伤心欲绝,周身,一股邪气慢慢凝聚形成,突然少年慢慢的,诡异的笑了起来。“哈!哈!哈!......"“花絮何染,然又何妨。”少年周身一声炸响,漫天尘土,慢慢消散,少年眼中充斥着血色,诡异的图案。他已经.....
  • 邪主追妻:月灵女寻母记

    邪主追妻:月灵女寻母记

    他是高高在上的邪主琅琊,他为了她放弃了一切,只为博得美人笑,她本是高高在上的月灵女,因何到人间走一遭?七世情愿尘与土,最后一世终成眷属,末世之后他们又该何去何从?惊天逆转,终未分别,一生一世一双人是他对她的承诺,最后,谁又负了谁?所有悲欢离合,最后,都不过赋予说书人。
  • 庭院深深深几许啊

    庭院深深深几许啊

    身为才女上得厅堂下得厨房一朝跌入网游大坑竟沦落成江湖小白什么你要杀我你也要杀我本女侠……啊呸,小女子初入宝地,究竟得罪了哪位大神!
  • 邪龙莫邪

    邪龙莫邪

    站在世界的巅峰,俯视着世间的一切。落到凡间,依然俯视着那些因自己出现而逃窜的人。而在这些人之中,你,会不会存在。本作画风飘忽不定,请不要弃!后面的剧情更精彩,请不要弃!作者很帅,请不要弃!钱不够,新人上路,后面剧本未定。
  • 网游之大神你看错人了

    网游之大神你看错人了

    身为家境棒棒哒,颜值棒棒哒,头脑棒棒哒,柔道棒棒哒的富家千全。暗算自家哥哥后,终于获得独立权。没想到竟被一游戏给难得想把电脑摔了,看这别人的装备,时装,送人鲜花什么的,被人叫大神什么的,她也只能默默的到墙角去种蘑菇…
  • 变殇

    变殇

    《变殇》“如果没有了女人,还怎么繁衍下一代?男人还会喜欢女人吗?男人又会喜欢什么呢?如果男人骨子里一定要喜欢女人,又会发生什么呢?”
  • 我穿越流逝只为你

    我穿越流逝只为你

    阎王让你三更死,谁敢留你到五更。但死就死吧,我们光荣的女主角竟然逆天的穿越了,见过废柴的逆天吗?后面端茶送水的魔王大人是谁?身边一群妖孽是谁?传说中的男女通吃的人妖又是谁?一切尽在不言中。
  • 玄天无上

    玄天无上

    天道玄默无容无则谁能阻我天要亡我则灭天地要覆我则踏地看主角如何富贵险中求与这世界一争高下看他坐拥无数江山只为与所爱之人闲时一憩与兄弟豪迈一生即便与天道背道相驰和规则相逆
  • 神御,十方明亮

    神御,十方明亮

    在几乎荒废的世界里,既有放弃希望只知道每天向神明祈祷的人,也有为了生存每天努力反抗的人。一方是侵蚀世界的魔物异兽,一方是不断抗争的临界勇者,以灵魂作为契约,以生命作为赌注,创造武器,激发潜能。这些被叫做“临界者”的少年们踏上了漫漫的征途。“我们誓言守护这片土地,守护我们的自由与尊严……我唐晓翼,以一生起誓,东、西、南、北、上天、下地、生门、死位、过去、未来,愿十方皆明亮!”
  • 龙凤玦

    龙凤玦

    江湖从不缺少纷争,或是为名,或是为利,那看似平静的湖面下面永远是暗流涌动,而龙凤玦的传说无疑是给这表面平静的江湖投下了一枚重磅炸弹。“龙腾九霄,凤养万物,龙凤合鸣,天地反覆。”这十六字的预言不知何时起响彻了江湖,江湖中人纷纷猜测其意,流言四起。且看父母惨死,身怀龙形玦的孤儿薛柏如何在这纷乱的江湖中拨开层层迷雾,搅乱天下风云。