登陆注册
15296300000014

第14章 CONFESSIONS OF A HUMORIST(2)

And then I became a harpy, a Moloch, a Jonah, a vampire, to my acquaintances.Anxious, haggard, greedy, I stood among them like a veritable killjoy.Let a bright saying, a witty comparison, a piquant phrase fall from their lips and I was after it like a hound springing upon a bone.I dared not trust my memory; but, turning aside guiltily and meanly, I would make a note of it in my ever-present memorandum book or upon my cuff for my own future use.

My friends regarded me in sorrow and wonder.I was not the same man.

Where once I had furnished them entertainment and jollity, I now preyed upon them.No jests from me ever bid for their smiles now.

They were too precious.I could not afford to dispense gratuitously the means of my livelihood.

I was a lugubrious fox praising the singing of my friends, the crow's, that they might drop from their beaks the morsels of wit that Icoveted.

Nearly every one began to avoid me.I even forgot how to smile, not even paying that much for the sayings I appropriated.

No persons, places, times, or subjects were exempt from my plundering in search of material.Even in church my demoralized fancy went hunting among the solemn aisles and pillars for spoil.

Did the minister give out the long-meter doxology, at once I began:

"Doxology --sockdology--sockdolager--meter--meet her."The sermon ran through my mental sieve, its precepts filtering unheeded, could I but glean a suggestion of a pun or a ~bon mot~.

The solemnest anthems of the choir were but an accompaniment to my thoughts as I conceived new changes to ring upon the ancient comicalities concerning the jealousies of soprano, tenor, and basso.

My own home became a hunting ground.My wife is a singularly feminine creature, candid, sympathetic, and impulsive.Once her conversation was my delight, and her ideas a source of unfailing pleasure.Now Iworked her.She was a gold mine of those amusing but lovable inconsistencies that distinguish the female mind.

I began to market those pearls of unwisdom and humor that should have enriched only the sacred precincts of home.With devilish cunning Iencouraged her to talk.Unsuspecting, she laid her heart bare.Upon the cold, conspicuous, common, printed page I offered it to the public gaze.

A literary Judas, I kissed her and betrayed her.For pieces of silver I dressed her sweet confidences in the pantalettes and frills of folly and made them dance in the market place.

Dear Louisa! Of nights I have bent over her cruel as a wolf above a tender lamb, hearkening even to her soft words murmured in sleep, hoping to catch an idea for my next day's grind.There is worse to come.

God help me! Next my fangs were buried deep in the neck of the fugitive sayings of my little children.

Guy and Viola were two bright fountains of childish, quaint thoughts and speeches.I found a ready sale for this kind of humor, and was furnishing a regular department in a magazine with "Funny Fancies of Childhood." I began to stalk them as an Indian stalks the antelope.

I would hide behind sofas and doors, or crawl on my hands and knees among the bushes in the yard to eavesdrop while they were at play.

I had all the qualities of a harpy except remorse.

Once, when I was barren of ideas, and my copy must leave in the next mail, I covered myself in a pile of autumn leaves in the yard, where I knew they intended to come to play.I cannot bring myself to believe that Guy was aware of my hiding place, but even if he was, I would be loath to blame him for his setting fire to the leaves, causing the destruction of my new suit of clothes, and nearly cremating a parent.

Soon my own children began to shun me as a pest.Often, when I was creeping upon them like a melancholy ghoul, I would hear them say to each other: "Here comes papa," and they would gather their toys and scurry away to some safer hiding place.Miserable wretch that I was!

And yet I was doing well financially.Before the first year had passed I had saved a thousand dollars, and we had lived in comfort.

But at what a cost! I am not quite clear as to what a pariah is, but I was everything that it sounds like.I had no friends, no amusements, no enjoyment of life.The happiness of my family had been sacrificed.I was a bee, sucking sordid honey from life's fairest flowers, dreaded and shunned on account of my stingo.

One day a man spoke to me, with a pleasant and friendly smile.Not in months had the thing happened.I was passing the undertaking establishment of Peter Heffelbower.Peter stood in the door and saluted me.I stopped, strangely wrung in my heart by his greeting.

He asked me inside.

The day was chill and rainy.We went into the back room, where a fire burned, in a little stove.A customer came, and Peter left me alone for a while.Presently I felt a new feeling stealing over me --a sense of beautiful calm and content, I looked around the place.

There were rows of shining rosewood caskets, black palls, trestles, hearse plumes, mourning streamers, and all the paraphernalia of the solemn trade.Here was peace, order, silence, the abode of grave and dignified reflections.Here, on the brink of life, was a little niche pervaded by the spirit of eternal rest.

When I entered it, the follies of the world abandoned me at the door.

I felt no inclination to wrest a humorous idea from those sombre and stately trappings.My mind seemed to stretch itself to grateful repose upon a couch draped with gentle thoughts.

A quarter of an hour ago I was an abandoned humorist.Now I was a philosopher, full of serenity and ease.I had found a refuge from humor, from the hot chase of the shy quip, from the degrading pursuit of the panting joke, from the restless reach after the nimble repartee.

I had not known Heffelbower well.When he came back, I let him talk, fearful that he might prove to be a jarring note in the sweet, dirgelike harmony of his establishment.

But, no.He chimed truly.I gave a long sigh of happiness.Never have I known a man's talk to be as magnificently dull as Peter's was.

同类推荐
热门推荐
  • 龙炎焚世

    龙炎焚世

    常理支离破碎,亲情,友情被无情践踏,在这黑暗世界,何为对,何为错?早已不再重要,而你便是在这黑暗世界里一切,为了你焚灭世界又有何妨?
  • 倾世傲妃:腹黑皇上太狠心

    倾世傲妃:腹黑皇上太狠心

    她,是21世纪的第一杀手。他,是异世的皇上。穿越后,她是他的傻后,但是她却在异世得到了亲情和爱情。本已为可以长相厮守,可她却忘了,他是皇,是天下的皇,位高权重,怎么可能独宠她一人,又怎能付出真心。爱情,不过了一场阴谋。他杀了她的哥哥,他说是情势所迫,她信了。他负了她的真心另娶她人,他说只为报恩,她也信了。可为何她怀胎六月,却要被逼打掉。为何她苦苦求饶,却被他逼下悬崖。既然他无情,也别怪她无义。再见之时,必是他们拔刀相见之曰。既然他另娶,她也带着孩子另嫁。
  • 创世系统之秦帝

    创世系统之秦帝

    更多精彩内容,敬请关注《大秦始帝》新的时代,新的帝国,新的文明。
  • 【异时空情恋清水漪澜】完

    【异时空情恋清水漪澜】完

    她是叱咤江湖的美丽女侠飞仙恋雪,她是驰骋商界的神秘巨贾暮云陵少,她是游戏皇宫的快乐精灵添翎公主,为什么却总是要为情忧为情苦为情伤?宇印沉轩,气宇轩昂,风度翩然;津平珮笙,玉树临风,卓然风采;荆野冥河,邪魅俊美,冷傲孤绝;面对这三个无与伦比的绝美男子,面对这三个都深爱着她的男子,面对这三个对她来说都是特别存在的男子,面对这三个她都心疼着的男子,幸福并痛苦着的添翎能否避免蚀心刻骨的伤害?!
  • 逆世辰

    逆世辰

    这里本来是修仙者的天堂,仙气充足,曾是无数修仙者梦梦寐以求的繁华大陆,可因为几千万年前的诸神之战让这个大地丧失了一切生机,一切都化作虚无。光阴流转,时光飞逝,大自然的力量重新崛起,万物轮回,一切的发展都朝着大自然的意愿,经过几千万年,终于形成了另一番盛世,只可惜已不能修仙,反而形成了另一番格局。这里的人依靠天地之间充沛的元灵力来修练,修炼者分为神,魔,仙,无数强者者也因此而崛起,大陆悄然恢复生机,主人公就诞生于被人们称为中天大陆上,他虽出生世家,家族中世代修武,可他却天赋极低,不被看好,可因后来一段奇遇他才了解到自己的潜力及使命,终于他就像一颗刚破土的嫩芽,迫不及待的汲取养分。让我们共同见证他的耀世崛起,逆世来临!
  • 至尊神龙诀

    至尊神龙诀

    他是独龙,蛮荒大陆之人,当穿越之人占据了身体,从此之后,他叫做狂龙。天难灭,地难葬!从头来,谁可争锋!人生不古,何以信天。
  • 奢侈品营销

    奢侈品营销

    本书沿用定位地图的理论框架讨论奢侈品的营销规律和营销管理特征。在界定奢侈品概念的前提下,讨论找位——奢侈品目标顾客的选择定位——奢侈品定位点的确定到位——奢侈品的营销组合、流程再造和资源整合运用定位地图框架,详细分析路易威登和百达翡丽两个著名的奢侈品品牌。
  • 青春若云

    青春若云

    青春,悄无声息,似云,梦幻而令人深坠其中,最后现实的无情只会摧毁一切美好。
  • 极品毒医:废柴七小姐

    极品毒医:废柴七小姐

    她叫南宫樱儿,被自己所信任的同门师妹背叛,亲手推下万丈悬崖。再度睁眼,她成了白泽国四大世家之一南宫世家的废物嫡小姐,母亲是当朝皇帝长姐萱和长公主,所以尽管是个举世罕见的大废柴一枚,但深受帝后及生父的喜爱,太子表哥要退婚?看上了她那白莲花二妹??算了,本小姐就成全他们那对狗男女,不过,这利息还是要讨点的。大陆顶级炼丹师求收徒?不行,没空!神兽白泽求认主??看你长得还算人样,本小姐就勉强收了吧。嘿嘿嘿!那边的美男,给姐笑一个!
  • 创意之唯美青春

    创意之唯美青春

    创意达人谷京阳网名‘谷哥’美国‘谷歌’谐音。‘情缘吧’和d厅类似,是恋人约会悄悄话的地方。‘兴趣培养计划’系列,真正恋人之间的游戏,情感润滑剂,爱情滋养品。