登陆注册
15294900000013

第13章

The Conclusion of the Adventure with the Lady with the Silver Veil

Nor did he check his precipitous flight until suddenly, being led perhaps by some strange influence of which he was not at all the master, he discovered himself to be standing before the garden-gate where not more than an hour before he had first entered upon the series of monstrous adventures that had led to such tremendous conclusions.

People were still passing and repassing, and one of these groups--a party of young ladies and gentlemen--paused upon the opposite side of the street to observe, with no small curiosity and amusement, his dripping and bedraggled aspect.But only one thought and one intention possessed our hero--to relieve himself as quickly as possible of that trust which he had taken up so thoughtlessly, and with such monstrous results to himself and to his victims.He ran to the gate of the garden and began beating and kicking upon it with a vehemence that he could neither master nor control.He was aware that the entire neighborhood was becoming aroused, for he beheld lights moving and loud voices of inquiry; yet he gave not the least thought to the disturbance he was creating, but continued without intermission his uproarious pounding upon the gate.

At length, in answer to the sound of his vehement blows, the little wicket was opened and a pair of eyes appeared thereat.The next instant the gate was cast ajar very hastily, and the pock-pitted negress appeared.She caught him by the sleeve of his coat and drew him quickly into the garden."Buckra, Buckra!" she cried."What you doing? You wake de whole town!" Then, observing his dripping garments: "You been in de water.You catch de fever and shake till you die.""Thy mistress!" cried Jonathan, almost sobbing in the excess of his emotion; "take me to her upon the instant, or I cannot answer for my not going entirely mad!"When our hero was again introduced to the lady, he found her clad in a loose and an elegant negligee, infinitely becoming to her graceful figure, and still covered with the veil of silver gauze that had before enveloped her.

"Friend," he cried, vehemently, approaching her and holding out toward her the little ivory ball, "take again this which thou gavest me! It has brought death to three men, and I know not what terrible fate may befall me if I keep it longer in my possession.

"What is it you say?" cried she, in a piercing voice."Did you say it hath caused the death of three men? Quick! Tell me what has happened, for I feel somehow a presage that you bring me news of safety and release from all my dangers.""I know not what thou meanest!" cried Jonathan, still panting with agitation."But this I do know: that when I went away from thee I departed an innocent man, and now I come back to thee burdened with the weight of three lives, which, though innocent Ihave been instrumental in taking."

"Explain!" exclaimed the lady, tapping the floor with her foot.

"Explain! explain! explain!"

"That I will," cried Jonathan, "and as soon as I am able! When I left thee and went out into the street I was accosted by a little gentleman clad in black.""Indeed!" cried the lady; "and had he but one eye, and did he carry a gold-headed cane?""Exactly," said Jonathan; "and he claimed acquaintance with friend Jeremiah Doolittle.""He never knew him!" cried the lady, vehemently; "and I must tell you that he was a villain named Hunt, who at one time was the intimate consort of the pirate Keitt.He it was who plunged a deadly knife into his captain's bosom, and so murdered him in this very house.He himself or his agents, must have been watching my gate when you went forth.""I know not how that may be," said Jonathan, "but he took me to his apartment, and there, obtaining a knowledge of the trust thou didst burden me with, he demanded it of me, and upon my refusing to deliver it to him he presently fell to attacking me with a dagger.In my efforts to protect my life I inadvertently caused him to plunge the knife into his own bosom and to kill himself.""And what then?" cried the lady, who appeared well-nigh distracted with her emotions.

"Then," said Jonathan, "there came a strange man--a foreigner--who upon his part assaulted me with a pistol, with every intention of murdering me and thus obtaining possession of that same little trifle."And did he," exclaimed the lady, "have long, black mustachios, and did he have silver ear-rings in his ears?""Yes," said Jonathan, "he did."

"That," cried the lady, could have been none other than Captain Keitt's Portuguese sailing-master, who must have been spying upon Hunt! Tell me what happened next!""He would have taken my life," said Jonathan, "but in the struggle that followed he shot himself accidentally with his own pistol, and died at my very feet.I do not know what would have happened to me if a sea-captain had not come and proffered his assistance.""A sea-captain!" she exclaimed; "and had he a flat face and a broken nose?""Indeed he had," replied Jonathan.

同类推荐
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上道君说解冤拔度妙经

    太上道君说解冤拔度妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Orient

    English Stories Orient

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sartor Resartus

    Sartor Resartus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 量处轻重仪

    量处轻重仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千里寻爱:女帝娘子太傲娇

    千里寻爱:女帝娘子太傲娇

    本姑娘虽然住在夏家这个豪门,只可惜没命享福啊!母亲早逝,父亲转眼又找了个腰细臀圆的二老板!没办法~本小姐只能各种兼职身上揽,谁料送张报纸居然遇上了黑老大,一言不合就拿枪指,第二句话还没来得及说就听到“砰”的一声。妈呀,原来没被送到西天,反而送到了幽冥大陆。在这里,遇到了“独宠”本小姐一人的蛇王大大,还遇到和父亲包的二老板长得一模一样的蛇蝎毒妇做情敌?抢我父爱,我忍!还想抢我真爱?做梦!翻身一脚将其踩,新账旧账咱一起算!蛇王宠我,我任性!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 千百宠,原是梦

    千百宠,原是梦

    她,六岁那年全家被害。在她最无助的时候古初晨出现在她身边。她成为他黑暗里的一把剑,专杀与他作对的人。她爱他,事事以他为先,哪怕最后看着他娶了别人都不曾反对。在古初晨的谎言引导下她差点杀了最爱她的男人……对她来说,蓝狐绝是杀害她全家的凶手,哪里会想到他却会为她放弃一切并陪她跳下悬崖……
  • 五教章集成记

    五教章集成记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 初向

    初向

    每个人都是彼此路途上的一个路人,可总有人想成为戈弋路途的终点,没办法,戈弋只能让其成为自己路程上的一个路标。
  • 守护虚空之世的战姬

    守护虚空之世的战姬

    某高中生于震在醒来的时候突然发现自己变成了绝世的美女,随后又意外碰到了始作俑者。为了寻找恢复身体的方法,于震毅然踏上入了陌生的世界,展开了冒险了旅程……包含着亲情、背叛、阴谋、爱情、热血、友情与轻松日常的作品即将呈现……
  • 银杏花开

    银杏花开

    山路难走,让野猪坪成为了一个几乎与世隔绝的山沟,贫穷且落后。一个外来的盗树贼意外闯入,打破了这里一成不变的格局。他发现,这里山美水美,有取之不尽的资源,如诗如画的美景……他立志要为这里修马路、拉电线、办学校,不过首当其冲的,就是解决掉当地的恶霸父子……
  • 爱你到,无药可救

    爱你到,无药可救

    再坚固的心,也会被温暖所融化。再疼痛的裂痕,也会被时间所治愈。一次意外使他们相见,从开始到排斥,到甜蜜,再到误会,分离,他对她依然念念不忘,当她在见到他时,那颗凉透了的心,会鲜活起来吗?
  • 霹雳女帝与入赘狂夫

    霹雳女帝与入赘狂夫

    叶舒凌刚穿过去就被殉葬了!还有比这更悲催的事情吗?有的,女王陛下,刚刚您的入赘王夫带着三门红衣大炮,破宫门而入了!这次,我们是放毒烟呢还是撒毒粉啊?
  • 青涩不及当初

    青涩不及当初

    一良辰,未名歌。十岁时,一曲夏歌让他一心念她七年,在他15岁的时候却将自己的表妹误认为是她,因而错过了她的一生。他因为自己疏忽认错了,她也将他越推越远。纵使世界属圆,相离皆会相逢。但因为一次的错过,终究是再也回不到当初。“顾辰屿,我的爱是非你不可,可你的心,并非是我莫属。”这是她给他留下的最后一句话,所有曾经的美好顷刻在这一句苍白无力的话里消失殆尽。苏浅夏,既然选择了一辈子相依,又为何偏偏放手,没有你,此生一片灰暗。【如果时间能倒流,我多么想一个不小心,就和你白头到老】