登陆注册
15292000000010

第10章 THE SCOLIAE(3)

I did go back and so often that my patience ended by being exhausted before the problem of the Scoliae had received a satisfactory solution. The difficulties are great indeed, under the conditions. Where am I to dig in the indefinite stretch of sandy soil to light upon a spot frequented by the Scoliae? The luchet is driven into the ground at random; and almost invariably I find none of what I am seeking. To be sure, the males, flying level with the ground, give me a hint, at the outset, with their certainty of instinct, as to the spots where the females ought to be; but their hints are very vague, because they go so far in every direction. If I wished to examine the soil which a single male explores in his flight, with its constantly changing course, I should have to turn over, to the depth of perhaps a yard, at least four poles of earth. This is too much for my strength and the time at my disposal. Then, as the season advances, the males disappear, whereupon I am suddenly deprived of their hints. To know more or less where I should thrust my luchet, I have only one resource left, which is to watch for the females emerging from the ground or else entering it. With a great expenditure of time and patience I have at last had this windfall, very rarely, I admit.

The Scoliae do not dig a burrow which can be compared with that of the other Hunting Wasps; they have no fixed residence, with an unimpeded gallery opening on the outer world and giving access to the cells, the abodes of the larvae. They have no entrance- and exit-doors, no corridor built in advance. If they have to make their way underground, any point not hitherto turned over serves their purpose, provided that it be not too hard for their digging-tools, which, for that matter, are very powerful; if they have to come out, the point of exit is no less indifferent. The Scolia does not bore the soil through which she passes: she excavates and ploughs it with her legs and forehead; and the stuff shifted remains where it lies, behind her, forthwith blocking the passage which she has followed. When she is about to emerge into the outer world, her advent is heralded by the fresh soil which heaps itself into a mound as though heaved up by the snout of some tiny Mole. The insect sallies forth; and the mound collapses, completely filling up the exit-hole. If the Wasp is entering the ground, the digging-operations, undertaken at an arbitrary point, quickly yield a cavity in which the Scolia disappears, separated from the surface by the whole track of shifted material.

I can easily trace her passage through the thickness of the soil by certain long, winding cylinders, formed of loose materials in the midst of compact and stable earth. These cylinders are numerous; they sometimes run to a depth of twenty inches; they extend in all directions, fairly often crossing one another. Not one of them ever exhibits so much as a suspicion of an open gallery. They are obviously not permanent ways of communication with the outer world, but hunting-trails which the insect has followed once, without going back to them. What was the Wasp seeking when she riddled the soil with these tunnels which are now full of running sands? No doubt the food for her family, the larva of which I possess the empty skin, now an unrecognizable shred.

I begin to see a little light: the Scoliae are underground workers. Ialready expected as much, having before now captured Scoliae soiled with little earthy encrustations on the joints of the legs. The Wasp, who is so careful to keep clean, taking advantage of the least leisure to brush and polish herself, could never display such blemishes unless she were a devoted earth-worker. I used to suspect their trade, now I know it. They live underground, where they burrow in search of Lamellicorn-grubs, just as the Mole burrows in search of the White Worm. (The larva of the Cockchafer.

This grub takes three years or more to arrive at maturity underground.--Translator's Note.) It is even possible that, after receiving the embraces of the males, they but very rarely return to the surface, absorbed as they are by their maternal duties; and this, no doubt, is why my patience becomes exhausted in watching for their entrance and their emergence.

It is in the subsoil that they establish themselves and travel to and fro;with the help of their powerful mandibles, their hard cranium, their strong, prickly legs, they easily make themselves paths in the loose earth.

They are living ploughshares. By the end of August, therefore, the female population is for the most part underground, busily occupied in egg-laying and provisioning. Everything seems to tell me that I should watch in vain for the appearance of a few females in the broad daylight; I must resign myself to excavating at random.

The result was hardly commensurate with the labour which I expended on digging. I found a few cocoons, nearly all broken, like the one which Ialready possessed, and, like it, bearing on their side the tattered skin of a larva of the same Scarabaeid. Two of these cocoons which are still intact contained a dead adult Wasp. This was actually the Two-banded Scolia, a precious discovery which changed my suspicions into a certainty.

I also unearthed some cocoons, slightly different in appearance, containing an adult inmate, likewise dead, in whom I recognized the Interrupted Scolia. The remnants of the provisions again consisted of the empty skin of a larva, also a Lamellicorn, but not the same as the one hunted by the first Scolia. And this was all. Now here, now there, I shifted a few cubic yards of soil, without managing to find fresh provisions with the egg or the young larva. And yet it was the right season, the egg-laying season, for the males, numerous at the outset, had grown rarer day by day until they disappeared entirely. My lack of success was due to the uncertainty of my excavations, in which I had nothing to guide me over the indefinite area covered.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 次元碰撞

    次元碰撞

    游荡在世界之中,奋斗在强者之上只有前进才能生存
  • Massimilla Doni

    Massimilla Doni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 什么师傅

    什么师傅

    中国版《神秘博士》,最具原创性的科幻旅程,最具中国风的感动冒险。
  • 《中华人民共和国出境入境管理法》释义及实用指南

    《中华人民共和国出境入境管理法》释义及实用指南

    这部法律,是在总结1985年全国人大常委会制定的中国公民出境入境管理法和外国人入境出境管理法施行经验的基础上,为适应我国经济社会的快速发展和对外开放的不断扩大而制定的,对于进一步规范出境入境管理,维护我国主权、安全和社会秩序,具有重要意义。
  • 放下却放不下

    放下却放不下

    爱情友情多多少少都还是伤害到了我,一个让我无法原谅的友情--
  • 九界之神与神

    九界之神与神

    九界:灵山、天堂、冥界、天庭、地狱外加妖魔神人,构成了德诺星系的九大界。这里,没有唯一的主角,也不曾有过天下的一统。有的,只是无数修道者;有的,只是无数追寻自己的道的心。神与神:有人说,神是文明的终点。不,神是文明的开始。当军团降临西天界,圣山崩塌,天堂尽毁,复仇者们奋起反抗。他们能否成功?当西天界的各个势力凝聚起来时,又会发生什么?一切,都是未知的。
  • 废柴至尊:独步天下

    废柴至尊:独步天下

    对她来说,冠军只是稀松平常的事(怪她咯),无论今世还是前世!却不想,招惹到了那个强大宛若上神的神秘默王?老天,这是弥补我上辈子识人不清吗(更新时间不定,作者是学生,寒暑假每天六更以上)
  • 你已成天使,我会替你爱他

    你已成天使,我会替你爱他

    徐雅盈是一个来韩国念书的普通高中女生,空调一吹,电视一看,电脑一玩,帅哥一瞄,休闲死。这本来才是她该过的生活,但阴差阳错住进蓝家后一切都不同了。一直以为是同个人,结果发现蓝伊洛和蓝凌是两个人,是双胞胎兄弟。蓝伊洛?韩诺接近她的理由又是什么?他呢?蓝伊洛,他的冷漠、他的善变,一切的一切都不在她的想象范围。她的生日与她的忌日在同一天……天意?还是她对她的指引?让她来纠正自己两年前的错误。反反复复,他始终逃不开他,唯有在海中咬破他的唇,吻得两人满嘴是血她才满意的松开了嘴。神,请允许她再放纵一次吧………………
  • 君洛召唤师

    君洛召唤师

    一场车祸,一世的魂魄便消散在世间。陌生国度,就连生存的法则都是陌生。学院之内,众人嘲笑,她不置一词。众人笑我,便让他们笑去!何为道?何为强?心中又恨!却是只能隐忍。一句废物,断了所有修炼的门路!奇异的体制!到底是福是祸?“你不是废物!你是废物中的废物!”哼!废物又如何!废物也有废物的修炼方式!(本文纯属虚构,请勿模仿。)