登陆注册
15291400000033

第33章

I insisted so peremptorily upon it, that he could not avoid coming to a point, either to keep his word with me or to break it; and this, notwithstanding he used all the skill he was master of, and employed his mother and other agents to prevail with me to alter my resolutions; indeed, the bottom of the thing lay at my heart, and that made all his endeavours fruitless, for my heart was alienated from him as a husband. I loathed the thoughts of bedding with him, and used a thousand pretenses of illness and humour to prevent his touching me, fearing nothing more than to be with child by him, which to be sure would have prevented, or at least delayed, my going over to England.

However, at last I put him so out of humour, that he took up a rash and fatal resolution; in short, I should not go to England;and though he had promised me, yet it was an unreasonable thing for me to desire it; that it would be ruinous to his affairs, would unhinge his whole family, and be next to an undoing him in the world; that therefore I ought not to desire it of him, and that no wife in the world that valued her family and her husband's prosperity would insist upon such a thing.

This plunged me again, for when I considered the thing calmly, and took my husband as he really was, a diligent, careful man in the main work of laying up an estate for his children, and that he knew nothing of the dreadful circumstances that he was in, I could not but confess to myself that my proposal was very unreasonable, and what no wife that had the good of her family at heart would have desired.

But my discontents were of another nature; I looked upon him no longer as a husband, but as a near relation, the son of my own mother, and I resolved somehow or other to be clear of him, but which way I did not know, nor did it seem possible.

It is said by the ill-natured world, of our sex, that if we are set on a thing, it is impossible to turn us from our resolutions;in short, I never ceased poring upon the means to bring to pass my voyage, and came that length with my husband at last, as to propose going without him. This provoked him to the last degree, and he called me not only an unkind wife, but an unnatural mother, and asked me how I could entertain such a thought without horror, as that of leaving my two children (for one was dead) without a mother, and to be brought up by strangers, and never to see them more. It was true, had things been right, I should not have done it, but now it was my real desire never to see them, or him either, any more; and as to the charge of unnatural, I could easily answer it to myself, while I knew that the whole relation was unnatural in the highest degree in the world.

However, it was plain there was no bringing my husband to anything; he would neither go with me nor let me go without him, and it was quite out of my power to stir without his consent, as any one that knows the constitution of the country I was in, knows very well.

We had many family quarrels about it, and they began in time to grow up to a dangerous height; for as I was quite estranged form my husband (as he was called) in affection, so I took no heed to my words, but sometimes gave him language that was provoking; and, in short, strove all I could to bring him to a parting with me, which was what above all things in the world I desired most.

He took my carriage very ill, and indeed he might well do so, for at last I refused to bed with him, and carrying on the breach upon all occasions to extremity, he told me once he thought Iwas mad, and if I did not alter my conduct, he would put me under cure; that is to say, into a madhouse. I told him he should find I was far enough from mad, and that it was not in his power, or any other villain's, to murder me. I confess at the same time I was heartily frighted at his thoughts of putting me into a madhouse, which would at once have destroyed all the possibility of breaking the truth out, whatever the occasion might be; for that then no one would have given credit to a word of it.

This therefore brought me to a resolution, whatever came of it, to lay open my whole case; but which way to do it, or to whom, was an inextricable difficulty, and took me many months to resolve. In the meantime, another quarrel with my husband happened, which came up to such a mad extreme as almost pushed me on to tell it him all to his face; but though I kept it in so as not to come to the particulars, I spoke so much as put him into the utmost confusion, and in the end brought out the whole story.

He began with a calm expostulation upon my being so resolute to go to England; I defended it, and one hard word bringing on another, as is usual in all family strife, he told me I did not treat him as if he was my husband, or talk of my children as if I was a mother; and, in short, that I did not deserve to be used as a wife; that he had used all the fair means possible with me;that he had argued with all the kindness and calmness that a husband or a Christian ought to do, and that I made him such a vile return, that I treated him rather like a dog than a man, and rather like the most contemptible stranger than a husband;that he was very loth to use violence with me, but that, in short, he saw a necessity of it now, and that for the future he should be obliged to take such measures as should reduce me to my duty.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之听说我只是个女配

    快穿之听说我只是个女配

    穿越局配角部的木莲,向来是个按照流程办事的剧情执行者,因为她的优秀表现,已经把许多同事远远地甩在了身后。所以大家都在说,她已经和工作结了婚……木莲:→_→【上司说干完这票就让她回老家结婚,结果居然是骗人的!!!】第一次发文,文笔尚待提升,前面几个故事都是随意灵感来了就写的,没有怎么整理过。建议大家从“仙姝”看起,但是文笔依旧不怎么好哈。谢谢捧场的亲们!
  • 妖王宠妃杀手大小姐

    妖王宠妃杀手大小姐

    她腹黑她耍小心机她杀了那些所谓的亲人而他在身后看着她的一切帮她收拾残局她当初把他当成合作伙伴等反应过来却发现自己陷了进去于是她转头笑着说:我好像爱上你了他心情激动却表明平静的把她拥入怀里道:那你就要做好被我纠缠的准备哦!
  • 天道大陆之混道

    天道大陆之混道

    前世帮头,今世王少,偶遇天缘,不可不闹。今嘲我窘,明笑我遭,待到功成,再话今朝!
  • 一不小心成了大明星

    一不小心成了大明星

    原本只是想赚点小零花,一不小心火遍全世界。什么?那巨星,那天王,那影帝都是我迷弟?粉丝太大牌,小明星表示鸭梨山大呀~~~粉丝A:从小到大,我粉过SWING,粉过I-KING,万万没想到,有一天会粉上个组合叫“天天向上”,一点也不洋气。粉丝B:世界上最幸福的事情是你和你妈粉上同一个组合,世界上最痛苦的事情是你们一起粉的组合都是学霸。粉丝C:每次被粉的的明星督促“好好学习,天天向上”,都特别想脱粉!!!求不是一个人!!!
  • 修真实记

    修真实记

    弱肉强食的修真世界;独树一帜的修炼体系;千奇百怪的灵器法宝;玄妙无比的功法秘术;晦涩难懂的符箓阵法;闻所未闻的妖兽精怪;……一次巧合之下的相遇,出生平凡的他踏入了一个完全陌生的修真世界,在这里人心难测,强者为尊。走向巅峰不过是触不可及的幻想,如何活下去才是亟待面对的事情……
  • 离开也是一种快乐

    离开也是一种快乐

    “分手吧。”“好吧”木语没有质问原因。深夜、醉酒、不归、背影,究竟是什么原因。……………………全新作品《离开也是一种快乐》首发式开篇。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 回眸莞尔百媚生

    回眸莞尔百媚生

    “亲爱的白莞尔。”少女步步紧逼,拨开层层云雾,终于揭开了自己的身世之谜……回眸只见,他们还在原地,笑眼映出她的怔忪模样,仿佛这世界只她一人。因为那边风景独好。【简介废,请戳正文】
  • 吾为黑暗之神

    吾为黑暗之神

    黑暗即为邪恶……吗?黑暗就一定会毁灭世界吗?在奇幻的大陆之上,他们有着自己的故事,一步步的成长,演绎了一段无法言语的爱情。
  • 我的虚无界

    我的虚无界

    虚似位面世界由亿万生灵意念、信仰之力形成的伪位面世界,比如地球人类的游戏、小说、电影等等..作为千千万万白领群中的一员陈涛一直是一个胸有大志的有为青年在某场合之下等到了一颗由地球核心形成能穿越一个个世界的‘虚界’之后表示某个人的闷骚人生开始!前期风起穿越、云涌都市,中后期宇宙星河,默默耕耘小作品..如有不满意之处请各位书友谅解!