登陆注册
15290600000028

第28章 CHAPTER X(4)

"But the sailors--no. They squabbled amongst themselves over the dew-surfaces, and only the night before one of them was knifed because he so stole. But on this night, waiting for the dew, a little of it, to become more, on the surfaces that were mine, Iheard the noises of a dew-lapper moving aft along the port-gunwale--which was my property aft of the stroke-thwart clear to the stern. I emerged from a nightmare dream of crystal springs and swollen rivers to listen to this night-drinker that I feared might encroach upon what was mine.

"Nearer he came to the line of my property, and I could hear him making little moaning, whimpering noises as he licked the damp wood. It was like listening to an animal grazing pasture-grass at night and ever grazing nearer.

It chanced I was holding a boat-stretcher in my hand--to catch what little dew might fall upon it. I did not know who it was, but when he lapped across the line and moaned and whimpered as he licked up my precious drops of dew, I struck out. The boat-stretcher caught him fairly on the nose--it was the bo's'n--and the mutiny began. It was the bo's'n's knife that sliced down my face and sliced away my fingers. The third officer, the eighteen-year-old lad, fought well beside me, and saved me, so that, just before I fainted, he and I, between us, hove the bo's'n's carcass overside."A shifting of feet and changing of positions of those in the cabin plunged Daughtry back into his polishing, which he had for the time forgotten. And, as he rubbed the brass-work, he told himself under his breath: "The old party's sure been through the mill.

Such things just got to happen."

"No," the Ancient Mariner was continuing, in his thin falsetto, in reply to a query. "It wasn't the wounds that made me faint. It was the exertion I made in the struggle. I was too weak. No; so little moisture was there in my system that I didn't bleed much.

And the amazing thing, under the circumstances, was the quickness with which I healed. The second officer sewed me up next day with a needle he'd made out of an ivory toothpick and with twine he twisted out of the threads from a frayed tarpaulin.""Might I ask, Mr. Greenleaf, if there were rings at the time on the fingers that were cut off?" Daughtry heard Simon Nishikanta ask.

"Yes, and one beauty. I found it afterward in the boat bottom and presented it to the sandalwood trader who rescued me. It was a large diamond. I paid one hundred and eighty guineas for it to an English sailor in the Barbadoes. He'd stolen it, and of course it was worth more. It was a beautiful gem. The sandalwood man did not merely save my life for it. In addition, he spent fully a hundred pounds in outfitting me and buying me a passage from Thursday Island to Shanghai.""There's no getting away from them rings he wears," Daughtry overheard Simon Nishikanta that evening telling Grimshaw in the dark on the weather poop. "You don't see that kind nowadays.

They're old, real old. They're not men's rings so much as what you'd call, in the old-fashioned days, gentlemen's rings. Real gentlemen, I mean, grand gentlemen, wore rings like them. I wish collateral like them came into my loan offices these days.

They're worth big money."

"I just want to tell you, Killeny Boy, that maybe I'll be wishin'

before the voyage is over that I'd gone on a lay of the treasure instead of straight wages," Dag Daughtry confided to Michael that night at turning-in time as Kwaque removed his shoes and as he paused midway in the draining of his sixth bottle. "Take it from me, Killeny, that old gentleman knows what he's talkin' about, an'

has been some hummer in his days. Men don't lose the fingers off their hands and get their faces chopped open just for nothing--nor sport rings that makes a Jew pawnbroker's mouth water."

同类推荐
热门推荐
  • 财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    【呆萌的吸血鬼宝宝+霸气的猎人妈咪】“麻麻,看我偷回来什么?”某宝挥舞着手中的埃及法老手杖,得意洋洋。“拜托,宝贝你能不能偷点有用的东西回来?”某女抚额,神情很优桑,“家里菜刀坏了,听说XX博物院新出土的战国大刀削铁如泥。”于是第二天,那把宝刀便出现在某家厨房的砧板上。数日后。“麻麻,看我偷回来什么?”某宝再次炫耀战果。家里最缺爸比,他偷个超级帅哥送给她总不会错吧!瞥过沙发上昏迷不醒的小鲜肉,某女当场大惊失色:“你个小蠢蛋!偷个瘟神回来做什么?快闪!”
  • 火焰日记

    火焰日记

    易天无意中吃下一颗恶魔商人贩卖的恶魔果实,第二天醒来后,他发现自己拥有了掌控火焰的能力。QQ群号(65649908)
  • TFBOYS之遗失的爱恋

    TFBOYS之遗失的爱恋

    TFBOYS三小只,BlueDream三小只,六只在一起,会擦出怎么样的火花呢?
  • 极武超魂

    极武超魂

    命中注定有三台,一境分化天地人;三台共筑九重天,魂游太虚逍遥身!三魂七魄身俱来,三魂分天魂地魂人魂,分驻天台地台人台。七魄拱卫三台,铸就无上大天境!玄元大陆,一个魂力至上的世界,武炼巅峰,方能极武超魂!
  • 孤独的爱

    孤独的爱

    一个努力奋斗的男人在生命的最艳时光里遇见了一个愿意陪伴自己艰难困苦的女人,只可惜,那份爱慢慢的在变质和腐烂。在不得不放手的时候,一个真相意外来临。
  • 乱世道香

    乱世道香

    她是21世纪王牌女杀手,嚣张跋扈,唯我独尊,一朝穿越,废材重生。严重破相?筋骨尽断?爹爹心黑?姨娘狠毒?姐妹凶残?兄长暴戾?无所谓!你敬我一尺,我敬你一丈。你伤我一点,我干你全家!当废材嫡女死而复生,褪去懦弱,风华尽现!且看废材崛起,携手妖孽美男从泥沼到云端,从任人拿捏到手掌生死,素手遮天,傲视天下,赢得一世深情相付,赢得一场盛世江山。我们一路奋战,不是为了改变世界,而是为了不让世界改变我们。
  • 都市最强邪少风暴之怒

    都市最强邪少风暴之怒

    这天,在我国京都某机场有一位身穿一套破旧衣服的少年,他正在缓缓地走下飞机。他是是谁???他在我国军区是骄傲,兵王之王;是世界佣兵界恐惧到极点的血神;且医术达到出神入化,化腐朽为神奇的地步。他究竟是谁?他就是龙御峰。回到都市且看他如何一步步化解危机同时又不忘护花,额……警花、校花、御姐、萝莉又会与她们之间发生什么???
  • 走出教学的误区

    走出教学的误区

    高素质的教师不仅应该是有知识、有学问的人,而且还必须是有道德、有理想、有专业追求的人;不仅是高起点的人,而且是终身学习、不断超越自我的人;不仅是专业学科领域的专家,而且是教育科学的专家。
  • 上清金章十二篇

    上清金章十二篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之愿景与黑猫

    网游之愿景与黑猫

    第一代全息网游注定与键盘网游相背离:你觉得全息网游的时代怪物头顶还需要顶着血条跑来跑去吗?npc头顶还会顶着霸气侧露的无语称谓吗?玩家还需要一大瓶一大瓶地灌红蓝药灌到吐吗?no,no,no,拜托大家专业点好不,这种拉风的旧键盘时代产物注定被潮流抛弃,既然要全息了,一不做二不休,干脆来次霸气的改革!呃,因为本人大学狗一枚,尽量保证一天一至两更,周末两至三更,写得不好还请见谅~