登陆注册
15287600000059

第59章

The Festival - The Gypsy Song - Piramus of Rome - The Scotchman - Gypsy Names.

ON the following day there was much feasting amongst the Romany chals of Mr.Petulengro's party.Throughout the forenoon the Romany chies did scarcely anything but cook flesh, and the flesh which they cooked was swine's flesh.

About two o'clock, the chals dividing themselves into various parties, sat down and partook of the fare, which was partly roasted, partly sodden.I dined that day with Mr.Petulengro and his wife and family, Ursula, Mr.and Mrs.Chikno, and Sylvester and his two children.Sylvester, it will be as well to say, was a widower, and had consequently no one to cook his victuals for him, supposing he had any, which was not always the case, Sylvester's affairs being seldom in a prosperous state.He was noted for his bad success in trafficking, notwithstanding the many hints which he received from Jasper, under whose protection he had placed himself, even as Tawno Chikno had done, who himself, as the reader has heard on a former occasion, was anything but a wealthy subject, though he was at all times better off than Sylvester, the Lazarus of the Romany tribe.

All our party ate with a good appetite, except myself, who, feeling rather melancholy that day, had little desire to eat.

I did not, like the others, partake of the pork, but got my dinner entirely off the body of a squirrel which had been shot the day before by a chal of the name of Piramus, who, besides being a good shot, was celebrated for his skill in playing on the fiddle.During the dinner a horn filled with ale passed frequently around; I drank of it more than once, and felt inspirited by the draughts.The repast concluded, Sylvester and his children departed to their tent, and Mr.

Petulengro, Tawno, and myself, getting up, went and lay down under a shady hedge, where Mr.Petulengro, lighting his pipe, began to smoke, and where Tawno presently fell asleep.I was about to fall asleep also, when I heard the sound of music and song.Piramus was playing on the fiddle, whilst Mrs.

Chikno, who had a voice of her own, was singing in tones sharp enough, but of great power, a gypsy song:-POISONING THE PORKER

BY MRS.CHIKNO

To mande shoon ye Romany chals Who besh in the pus about the yag, I'll pen how we drab the baulo, I'll pen how we drab the baulo.

We jaws to the drab-engro ker, Trin horsworth there of drab we lels, And when to the swety back we wels We pens we'll drab the baulo, We'll have a drab at a baulo.

And then we kairs the drab opre, And then we jaws to the farming ker, To mang a beti habben, A beti poggado habben.

A rinkeno baulo there we dick, And then we pens in Romano jib;Wust lis odoi opre ye chick, And the baulo he will lel lis, The baulo he will lel lis.

Coliko, coliko saulo we Apopli to the farming ker Will wel and mang him mullo, Will wel and mang his truppo.

And so we kairs, and so we kairs;

The baulo in the rarde mers;

We mang him on the saulo, And rig to the tan the baulo.

And then we toves the wendror well Till sore the wendror iuziou se, Till kekkeno drab's adrey lis, Till drab there's kek adrey lis.

And then his truppo well we hatch, Kin levinor at the kitchema, And have a kosko habben, A kosko Romano habben.

The boshom engro kils, he kils, The tawnie juva gils, she gils A puro Romano gillie, Now shoon the Romano gillie.

Which song I had translated in the following manner, in my younger days, for a lady's album:

Listen to me ye Romanlads, who are seated in the straw about the fire, and I will tell how we poison the porker, I will tell how we poison the porker.

We go to the house of the poison-monger, where we buy three pennies' worth of bane, and when we return to our people we say, we will poison the porker; we will try and poison the porker.

We then make up the poison, and then we take our way to the house of the farmer, as if to beg a bit of victuals, a little broken victuals.

We see a jolly porker, and then we say in Roman language, "Fling the bane yonder amongst the dirt, and the porker soon will find it, the porker soon will find it."Early on the morrow, we will return to the farm-house, and beg the dead porker, the body of the dead porker.

And so we do, even so we do; the porker dieth during the night; on the morrow we beg the porker, and carry to the tent the porker.

And then we wash the inside well, till all the inside is perfectly clean, till there's no bane within it, not a poison grain within it.

And then we roast the body well, send for ale to the alehouse, and have a merry banquet, a merry Roman banquet.

The fellow with the fiddle plays, he plays; the little lassie sings, she sings an ancient Roman ditty; now hear the Roman ditty.

SONG OF THE BROKEN CHASTITY

BY URSULA

Penn'd the Romany chi ke laki dye "Miry dearie dye mi shom cambri!""And coin kerdo tute cambri, Miry dearie chi, miry Romany chi?""O miry dye a boro rye, A bovalo rye, a gorgiko rye, Sos kistur pre a pellengo grye, 'Twas yov sos kerdo man cambri.""Tu tawnie vassavie lubbeny, Tu chal from miry tan abri;Had a Romany cwal kair'd tute cambri, Then I had penn'd ke tute chie, But tu shan a vassavie lubbeny With gorgikie rat to be cambri.""There's some kernel in those songs, brother," said Mr.

Petulengro, when the songs and music were over.

"Yes," said I; "they are certainly very remarkable songs.Isay, Jasper, I hope you have not been drabbing baulor lately.""And suppose we have, brother, what then?""Why, it is a very dangerous practice, to say nothing of the wickedness of it.""Necessity has no law, brother."

同类推荐
  • 集验方

    集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般泥洹经卷上

    般泥洹经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 现果随录

    现果随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了明篇

    了明篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八十八祖道影传赞

    八十八祖道影传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾世红颜:亡国妃

    倾世红颜:亡国妃

    她,亡国之宠,遇见一个人交出的便是整颗心,毫无保留。他画地为牢,为的只是让她留在自己的身边,他不惜让她恨他,也要将她留在身边,她说:“夜绝尘,我恨你。”他却说:“没关系,你只要在我身边就足够了。”他爱她,甘愿在她的身边默默守候,只要她回头就能看见,他对她说:“我对你好,是我心甘情愿,你只要接受就足够了。”
  • 三生临界

    三生临界

    天道和秩序相互交错在凌乱的宇宙之中,命运和时间不断打开生命世界的真相。
  • 梦西游:十世白骨情

    梦西游:十世白骨情

    她说:前世我最在意的是三界六道,今生我只想护你周全。他说:我用十世来弥补她的错。佛渡众生,谁来渡佛?一切因果会走向何处……
  • 天使与罗刹

    天使与罗刹

    一对天使与罗刹的恋爱,一种天堂与地狱的敌对,促使罗刹的堕落,天使的寻找!
  • 乱世天下之东篱城主

    乱世天下之东篱城主

    苏离洛年少的时候,也曾想着诗酒天下,放歌纵马,做一个江湖中人人敬仰的大侠。可后来,却因为一些承载、一丝爱慕、一个他人处心积虑的谎言、从立志将东篱发扬光大,到情愿居于人下。一直策马扬沙,金戈铁马,倾尽所有为北落争天下。然,乱世天下,所谓繁华,到最后不过是一场梦幻空花,一夕倾塌!这是一场卿知意却不能伴身旁,君怜人却只能自欺人的绝世风花。也是一部掩埋在后世史书上剑冷光寒极尽可叹的史诗风雅!
  • 守宫砂:谁主天下

    守宫砂:谁主天下

    “这是什么?”男子指着那胸前白皙肌肤上殷红的朱砂印记。“这个……应该是守宫砂吧……”女子娇羞的回道,殊不知那朱砂印记意味着什么。“你真的不知道这个东西的用处吗?”“守宫砂还能有什么用处?”女子奇怪的反问。“它决定了这个天下归谁主宰啊……”男子喃喃低语。
  • 百善孝为先(小学卷)

    百善孝为先(小学卷)

    这是一部凝聚了各级领导和百万师生心血与汗水的作品集,是青少年学生用爱心和激情编写的德育教科书。《百善孝为先》分为《小学卷》、《初中卷》、《高中卷》、《大学卷》,共选辑了271名学生在“孝敬父母月”活动期间写给父母的信和感言。本书为其中的《小学卷》。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 圣徒

    圣徒

    本书收录了《高人》、《圣徒》、《金手指》、《小虾找地》等小说作品。
  • 你了解疫苗吗?

    你了解疫苗吗?

    说起疫苗,大家都不陌生。婴儿一出生就会接种疫苗,一些特殊的职业也需要接种疫苗。疫苗可以帮助我们抵抗疾病,使我们远离某些疾病的困扰。但是,疫苗有时又使我们担心。看多了与疫苗相关的负面报道,在接种疫苗前,心里总会有些忐忑。那么,是不是疫苗都一样呢?是不是所有的人都可以接种疫苗呢?这里,我们将讲述各种不同的疫苗及预防接种的基础知识。