登陆注册
14923600000011

第11章 THE SHADOWS ON THE WALL.(5)

Then she folded her skirts so tightly that her bulk with its swelling curves was revealed in a black silk sheath, and she went with a slow toddle across the hall to the study door. She stood there, her eye at the crack.

In the south room Rebecca stopped sewing and sat watching with dilated eyes. Caroline sewed steadily. What Mrs. Brigham, standing at the crack in the study door, saw was this:

Henry Glynn, evidently reasoning that the source of the strange shadow must be between the table on which the lamp stood and the wall, was making systematic passes and thrusts all over and through the intervening space with an old sword which had belonged to his father. Not an inch was left unpierced. He seemed to have divided the space into mathematical sections. He brandished the sword with a sort of cold fury and calculation; the blade gave out flashes of light, the shadow remained unmoved. Mrs. Brigham, watching, felt herself cold with horror.

Finally Henry ceased and stood with the sword in hand and raised as if to strike, surveying the shadow on the wall threateningly. Mrs.

Brigham toddled back across the hall and shut the south room door behind her before she related what she had seen.

"He looked like a demon!" she said again. "Have you got any of that old wine in the house, Caroline? I don't feel as if I could stand much more."Indeed, she looked overcome. Her handsome placid face was worn and strained and pale.

"Yes, there's plenty," said Caroline; "you can have some when you go to bed.""I think we had all better take some," said Mrs. Brigham. "Oh, my God, Caroline, what--""Don't ask and don't speak," said Caroline.

"No, I am not going to," replied Mrs. Brigham; "but--"Rebecca moaned aloud.

"What are you doing that for?" asked Caroline harshly.

"Poor Edward," returned Rebecca.

"That is all you have to groan for," said Caroline. "There is nothing else.""I am going to bed," said Mrs. Brigham. "I sha'n't be able to be at the funeral if I don't."Soon the three sisters went to their chambers and the south parlour was deserted. Caroline called to Henry in the study to put out the light before he came upstairs. They had been gone about an hour when he came into the room bringing the lamp which had stood in the study. He set it on the table and waited a few minutes, pacing up and down. His face was terrible, his fair complexion showed livid;his blue eyes seemed dark blanks of awful reflections.

Then he took the lamp up and returned to the library. He set the lamp on the centre table, and the shadow sprang out on the wall.

Again he studied the furniture and moved it about, but deliberately, with none of his former frenzy. Nothing affected the shadow. Then he returned to the south room with the lamp and again waited. Again he returned to the study and placed the lamp on the table, and the shadow sprang out upon the wall. It was midnight before he went upstairs. Mrs. Brigham and the other sisters, who could not sleep, heard him.

The next day was the funeral. That evening the family sat in the south room. Some relatives were with them. Nobody entered the study until Henry carried a lamp in there after the others had retired for the night. He saw again the shadow on the wall leap to an awful life before the light.

The next morning at breakfast Henry Glynn announced that he had to go to the city for three days. The sisters looked at him with surprise. He very seldom left home, and just now his practice had been neglected on account of Edward's death. He was a physician.

"How can you leave your patients now?" asked Mrs. Brigham wonderingly.

"I don't know how to, but there is no other way," replied Henry easily. "I have had a telegram from Doctor Mitford.""Consultation?" inquired Mrs. Brigham.

"I have business," replied Henry.

Doctor Mitford was an old classmate of his who lived in a neighbouring city and who occasionally called upon him in the case of a consultation.

After he had gone Mrs. Brigham said to Caroline that after all Henry had not said that he was going to consult with Doctor Mitford, and she thought it very strange.

"Everything is very strange," said Rebecca with a shudder.

"What do you mean?" inquired Caroline sharply.

"Nothing," replied Rebecca.

Nobody entered the library that day, nor the next, nor the next.

The third day Henry was expected home, but he did not arrive and the last train from the city had come.

"I call it pretty queer work," said Mrs. Brigham. "The idea of a doctor leaving his patients for three days anyhow, at such a time as this, and I know he has some very sick ones; he said so. And the idea of a consultation lasting three days! There is no sense in it, and NOW he has not come. I don't understand it, for my part.""I don't either," said Rebecca.

They were all in the south parlour. There was no light in the study opposite, and the door was ajar.

Presently Mrs. Brigham rose--she could not have told why; something seemed to impel her, some will outside her own. She went out of the room, again wrapping her rustling skirts around that she might pass noiselessly, and began pushing at the swollen door of the study.

"She has not got any lamp," said Rebecca in a shaking voice.

Caroline, who was writing letters, rose again, took a lamp (there were two in the room) and followed her sister. Rebecca had risen, but she stood trembling, not venturing to follow.

The doorbell rang, but the others did not hear it; it was on the south door on the other side of the house from the study. Rebecca, after hesitating until the bell rang the second time, went to the door; she remembered that the servant was out.

Caroline and her sister Emma entered the study. Caroline set the lamp on the table. They looked at the wall. "Oh, my God," gasped Mrs. Brigham, "there are--there are TWO--shadows." The sisters stood clutching each other, staring at the awful things on the wall. Then Rebecca came in, staggering, with a telegram in her hand. "Here is--a telegram," she gasped. "Henry is--dead."

同类推荐
热门推荐
  • 皇帝义女

    皇帝义女

    蓝冰汐,左丞相蓝穆羽嫡长女,因生下来便被太后看中,带入宫中抚养,深得太后,皇上,皇后宠爱。十二岁时被皇帝皇后收为义女,再次进宫,却不想让姨娘与庶妹红了眼,千方百计想至其与死地。她将如何应付这一切?
  • 希望村

    希望村

    希望村名叫希望村,可是这个地方从来没有希望,人们抱着愚昧的念想活着,看似铺满阳光,实际上却在地狱里挣扎,也许是挣扎的时间太长了,人们就忘了挣扎,安安心心生活在囚笼里,直到死的那一天,也不知道自己为什么活过。有些人生下来,就是为了等死......
  • 我和蒂法洛克哈特

    我和蒂法洛克哈特

    蒂法·洛克哈特(Tifa.Lockhart),是日本SQUARE游戏公司出品的电子游戏最终幻想系列第七部《最终幻想7》中的虚拟角色,女主角。在游戏中她是反神罗组织“雪崩”的成员。蒂法具备所有女神该有的形象和特征,天使的容貌,魔鬼的身材,小鸟般的声音,完美的性格,可谓完美无瑕。我是在看到《最终幻想7&圣童降临》这部动漫的时候才认识的蒂法,自那时起,她的美貌、智慧、勇气、力量深深吸引了我,她就是我心中的女神,尽管她只在虚拟中,但这并不妨碍我。这本书所讲述的,就是如果有一天她真的出现在我面前,我与蒂法之间发生的故事。
  • 梦幻星空之男配逆袭

    梦幻星空之男配逆袭

    凭什么女主角总给那些伤害她千万次的男主,而守护付出良多的男配却总是要一个人默默承受。这一点也不公平,男主有什么好的,为什么无论他怎么伤害女主,女主都对他爱意颇多。但是无论男配怎么付出,以至于付出生命,女主也不会爱上他。这是为什么?“因为他是男配!”男配怎么了,男配也可以打败男主成为主角!!!不要女主和男主在一起,我要把所有的女主都送给深爱着她的男配。打败男主,男配逆袭抢占女主了哦!
  • 和清真词

    和清真词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 这些年,我曾写过的歌词

    这些年,我曾写过的歌词

    每个人都会想写些东西,而我也不例外,人,总留一点回忆!收录一些自己所写的歌词,文笔虽然不是很深,至少是自己表达的情感,如今记录,以后也是一份回忆吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 浪漫满屋:爱你百分百

    浪漫满屋:爱你百分百

    她是可爱的小麻烦,遇上了便再也甩不掉。什么,娶她?他不爱这样的平板妹妹啊!既然必须奉旨成婚,那么.....对不起,冷宫伺侯吧......
  • 异世之商圣系统

    异世之商圣系统

    商圣系统?上帝给了我外挂,我便用着外挂打下一个大大的金钱帝国