登陆注册
14923300000032

第32章 AN IDYL OF LONDON BY BEATRICE HARRADEN(6)

"You have been saying many kind words to me," she said, as she put her hand on his arm, "and I have not told you that I value your friendship, and am grateful to you for letting me be more than a mere stranger to you. I have been very lonely in my life, for I am not one to make friends easily, and it has been a great privilege to me to talk with you. I want you to know this: for if I have been anything to you, you have been a great deal to me. I have never met with much sympathy from those of my own age: I have found them narrow and unyielding, and they found me dull and uninteresting. They had passed through few experiences and knew nothing about failure or success, and some of them did not even understand the earnestness of endeavour, and laughed at me when I spoke of a high ideal. So I withdrew into myself, and should probably have grown still more isolated than I was before, but that I met you, and, as time went on, we became friends. I shall always remember your teaching, and I will try to keep to a high ideal of life and art and endeavour, and I will not let despair creep into my heart, and I will not lose my faith in humanity."As she spoke a lingering ray of sunshine lit up her face and gently caressed her soft brown hair; slight though her form, sombre her clothes, and unlovely her features, she seemed a gracious presence because of her earnestness.

"Now," she said, cheerily, "you rest here until I come back with your Lucretius, and then I think I must be getting on my way home. But you must fix a time for our first Greek lesson, for we must begin to-morrow."When she had gone he walked in the cloisters, holding his hat in hishand and his stick under his arm. There was a quiet smile on his face, which was called forth by pleasant thoughts in his mind, and he did not look quite so shrunken and shrivelled as usual. His eyes were fixed on the ground, but he raised them, and observed a white cat creeping toward him. It came and rubbed itself against his foot, and, purring with all its might, seemed determined to win some kind of notice from him. The old man stooped down to stroke it, and was just touching its sleek coat when he suddenly withdrew his hand and groaned deeply. He struggled to the recess, and sank back. The stick fell on the stone with a clatter, and the battered hat rolled down beside it, and the white cat fled away in terror; but realising that there was no cause for alarm, it came back and crouched near the silent figure of the old man, watching him intently. Then it stretched out its paw and played with his hand, doing its utmost to coax him into a little fun; but he would not be coaxed, and the cat lost all patience with him, and left him to himself.

Meanwhile Helen Stanley was looking for the lost Lucretius in the Poets' Corner. She found it laying near Chaucer's tomb, and was just going to take it to her friend when she saw the workman to whom they had spoken in Trafalgar Square. He recognised her at once, and came toward her.

"I've been having a quiet half-hour here," he said. "It does me a sight of good to sit in the abbey.""You should go into the cloisters," she said, kindly. "I have been sitting there with my friend. He will be interested to hear that you love this beautiful abbey.""I should like to see him again," said the workman. "He had a kind way about him, and that pipe he gave me is an uncommon good one. Still, I am sorry I smashed the little clay pipe. I'd grown used to it. I'd smoked it ever since my little girl died and left me alone in the world. I used to bring my little girl here, and now I come alone. But it isn't the same thing.""No, it could not be the same thing," said Helen, gently. "But you find some comfort here?""Some little comfort," he answered. "One can't expect much."They went together into the cloisters, and as they came near the recess where the old man rested Helen said:

"Why, he has fallen asleep! He must have been very tired. And he has dropped his hat and stick. Thank you. If you will put them down there, I will watch by his side until he wakes up. I don't suppose he will sleep for long."The workman stooped down to pick up the hat and stick, and glanced at the sleeper. Something in the sleeper's countenance arrested his attention. He turned to the girl, and saw that she was watching him.

"What is it?" she asked anxiously. "What is the matter with you?"He tried to speak, but his voice failed him, and all he could do was to point with trembling hand to the old man.

Helen looked, and a loud cry broke from her lips. The old man was dead.

同类推荐
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
热门推荐
  • 波斯迷情

    波斯迷情

    传说,猫妖为了和转世的恋人结一段尘缘,舍弃了五百年的修行,只换来一年的相聚,一年后,猫妖化成了漫天的羽毛飞走......夜晚荒郊,安之诺遇到一个二次元般的蓝眸少女,少女的眼睛很像他死去四年的波斯猫小蓝,少女堪称是逃婚而来求他收容。一时间令他情绪波动,将她以表妹的身份带回安宅,不料她的行动古怪,做事令人费解,令安妻大为惊恐。紧接着,一系列怪异的事情发生,三个和安之诺有着关系的人都遭到了可怕的猫抓痕,诡异出现在客厅的波斯猫、猫儿银针、神秘的黑衣人……她到底是人还是猫?
  • 青灯录

    青灯录

    中国人骨子里是有一种东西的,人人是孔子,是孟子,是庄子,是释迦牟尼,是慧能,是岳飞,他们都在,他们幻化成一个时期的各种精神的气象,我相信他们没有消失,他们还是在我们这里,如果你读到我以上讲的这些东西,感到了一种冲动,说明它在你的身体里面。就是野火烧不尽,吹风吹又生。三五十年、七八十年弹指一挥间,中国人最后还是会变成那个样子,就是那种气象(梁冬)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 音符之恋

    音符之恋

    心境会随着岁月的推移转换,从青涩的花季走向成熟。我们都曾有过追星、有过爱做梦的年纪。这篇文我划定不好界限,但觉得应该不算同人,他们不是谁的作品,而是真实存在的,致与他们一起走过无数风雨的同好们~~~
  • 圣荒传奇

    圣荒传奇

    三千世界,纵横交错,圣荒大陆,修炼一途,极致巅峰,掌控世间,主宰万物。东方之土,百族繁盛。南玄之洲,人才辈出。西有天界,战王威严。北大荒地,王朝之境。天灵之域,其为中心,挑战与机遇共存一方。传奇之路,始于圣荒。
  • 第二人间客

    第二人间客

    世界是什么样子的?这个问题很难回答。个人的渺小,注定无法一窥世界的全貌,只能以个人狭隘的视角,书写着专属于自己的那个答案。而也正因如此,每个人无可取代的经历,造就了只属于自己的那份精彩。这无数精彩交织碰撞,又反过来成就了世界的纷呈和绮丽。“第二世界”就是这样一个世界。它以网游的身份为伪装,呈现在大家眼前。在向《第二世界》探索的过程中,历史的车轮悄然开始了滚动。笔者心目中的“第二世界”过于宏大,以至于前一半篇幅都是以个人视角勾勒背景,后半篇幅才会进入主线。因此书目初期节奏会稍显沉闷、缓慢。但请给笔者一个机会,留下些许关注,笔者定将献出一篇别样的故事。
  • 从树而降萌夫

    从树而降萌夫

    许晓晓做梦都想穿越,后来还真的穿越了。抱大腿?姐在古代的身份不需要抱大腿,便宜爹大将军,便宜娘长公主,哥哥是药鬼的弟子,还有一个皇帝舅舅,太后外婆,表哥太子,表姐公主。男配:你想要的,我都有了。你跟我在一起后,他还得称呼你舅妈。男主表示很不爽,无时不在想着如何摆脱身为情敌外甥这一身份。许晓晓犹豫了两秒,哭着选择了男主:选择他,我可以在身份压榨你,但是我选择你,你就必须只给我一个人压榨,只宠我一个人,你的一切都要给我,你还得成为比他还要厉害,不然我选择了你,还要叫他舅舅多憋屈啊.男主笑得拥着她:好,我会什么都比他厉害。
  • 可以给我生命的空间

    可以给我生命的空间

    “不甘吗?向继续活着吗?想强大吗?”一道声音划过萧寒的耳朵。“呵呵,当然不甘了,活着就好,如果让我成神那就更好了,呵呵……可是只有一个人的世界不如去死。”“谁说你是一个人,你还有兄弟,亲人,朋友……他们都会在不同的世界等你。”……本文新手写,有游戏,有玄幻修仙……不喜别怪。
  • 极品召唤宗师

    极品召唤宗师

    无良男北平承载着游戏里的数据穿越了。险死环生中召唤来了小神笔马良,在经过一番激烈的忽悠后,有些幼小的马良就这样的被绑上了贼船,并为其画出了一双变异的写轮眼……不仅拥有着召唤出传说、历史、神话、鬼怪杂谈、动漫、电影中一切的力量,更重要的是无良男北平还带着一身的召唤师数据,据说创造出这片世界的神,好象只有99级……新书级别介绍:冥士、冥甲、冥腾、冥铠、冥兵、冥将、冥王、冥皇、冥圣。{求一切票票收藏……另喜欢本书的可以进群探讨一下:109757929。}
  • 废物小姐凤逆天下

    废物小姐凤逆天下

    她是白府千金却受人冷落,她有更高贵的身份,却不为人知。一夜穿越,原来世人眼中的废物不是傻子,只是隐其锋芒罢了,别人穿越,要么就是没有记忆,要么就是一次性记起来,她的记忆却是分段的?!这究竟是好是坏?在前进中遇到的他,他,他,究竟是敌是友?当“废物不再隐其锋芒”时,世界却越来越混乱…【嘛,新手,请多关照】