登陆注册
14831000000041

第41章 III.(6)

"I thought of doing it; but I checked myself. Then it occurred to me that other people might think of the same thing. The rascals who have formed this abominable plot against Master Jacques are capable of any thing, don't you think so? Why might not they come some night, and break the seals? I put the steward on guard in the garden, beneath the windows. I put his son as a sentinel into the courtyard; and I have myself stood watch before the seals with arms in my hands all the time. Let the rascals come on; they will find somebody to receive them."In spite of all that is said, lawyers are better than their reputation. Lawyers, accused of being sceptics above all men, are, on the contrary, credulous and simple-minded. Their enthusiasm is sincere; and, when we think they play a part, they are in earnest. In the majority of cases, they fancy their own side the just one, even though they should be beaten. Hour by hour, ever since his arrival at Sauveterre, M. Folgat's faith in Jacques's innocence had steadily increased. Old Anthony's tale was not made to shake his growing conviction. He did not admit the existence of a plot, however; but he was not disinclined to believe in the cunning calculations of some rascal, who, availing himself of circumstances known to him alone, tried to let all suspicion fall upon M. de Boiscoran, instead of himself.

But there were many more questions to be asked; and Anthony was in such a state of feverish excitement, that it was difficult to induce him to answer. For it is not so easy to examine a man, however inclined he may be to answer. It requires no small self-possession, much care, and an imperturbable method, without which the most important facts are apt to be overlooked. M. Folgat began, therefore, after a moment's pause, once more, saying,--"My good Anthony, I cannot praise your conduct in this matter too highly. However, we have not done with it yet. But as I have eaten nothing since I left Paris last night, and as I hear the bell strike twelve o'clock"--M. de Chandore seemed to be heartily ashamed, and broke in,--"Ah, forgetful old man that I am! Why did I not think of it? But you will pardon me, I am sure. I am so completely upset. Anthony, what can you let us have?""The housekeeper has eggs, potted fowl, ham"--"Whatever can be made ready first will be the best," said the young lawyer.

"In a quarter of an hour the table shall be set," replied the servant.

He hurried away, while M. de Chandore invited M. Folgat into the sitting-room. The poor grandfather summoned all his energy to keep up appearances.

"This fact about the gun will save him, won't it?" he asked.

"Perhaps so," replied the famous advocate.

And they were silent,--the grandfather thinking of the grief of his grandchild, and cursing the day on which he had opened his house to Jacques, and with him to such heart-rending anguish; the lawyer arranging in his mind the facts he had learned, and preparing the questions he was going to ask. They were both so fully absorbed by their thoughts, that they started when Anthony reappeared, and said,--"Gentlemen, breakfast is ready!"

The table had been set in the dining-room; and, when the two gentlemen had taken their seats, old Anthony placed himself, his napkin over his arm, behind them; but M. de Chandore called him, saying,--"Put another plate, Anthony, and breakfast with us.""Oh, sir," protested the old servant,--"sir"--"Sit down," repeated the baron: "if you eat after us, you will make us lose time, and an old servant like you is a member of the family."Anthony obeyed, quite overcome, but blushing with delight at the honor that was done him; for the Baron de Chandore did not usually distinguish himself to familiarity. When the ham and eggs of the housekeeper had been disposed of, M. Folgat said,--"Now let us go back to business. Keep cool, my dear Anthony, and remember, that, unless we get the court to say that there is no case, your answers may become the basis of our defence. What were M. de Boiscoran's habits when he was here?""When he was here, sir, he had, so to say, no habits. We came here very rarely, and only for a short time.""Never mind: what was he doing here?"

"He used to rise late; he walked about a good deal; he sometimes went out hunting; he sketched; he read, for master is a great reader, and is as fond of his books as the marquis, his father, is of his porcelains.""Who came here to see him?"

"M. Galpin most frequently, Dr. Seignebos, the priest from Brechy, M.

Seneschal, M. Daubigeon."

"How did he spend his evenings?"

"At M. de Chandore's, who can tell you all about it.""He had no other relatives in this country?""No."

"You do not know that he had any lady friend?"Anthony looked as if he would have blushed.

"Oh, sir!" he said, "you do not know, I presume, that master is engaged to Miss Dionysia?"The Baron de Chandore was not a baby, as he liked to call it. Deeply interested as he was, he got up, and said,--"I want to take a little fresh air."

And he went out, understanding very well that his being Dionysia's grandfather might keep Anthony from telling the truth.

"That is a sensible man," thought M. Folgat.

Then he added aloud,--

"Now we are alone, my dear Anthony, you can speak frankly. Did M. de Boiscoran keep a mistress?""No, sir."

"Did he ever have one?"

"Never. They will tell you, perhaps, that once upon a time he was rather pleased with a great, big red-haired woman, the daughter of a miller in the neighborhood, and that the gypsy of a woman came more frequently to the chateau than was needful,--now on one pretext, and now on another. But that was mere childishness. Besides, that was five years ago, and the woman has been married these three years to a basket-maker at Marennes.""You are quite sure of what you say?"

同类推荐
热门推荐
  • 弑道葬天

    弑道葬天

    古道有三族,以天道而葬之,咒其灵,封其身,灭其魂,是为逆族,三族共愤之,以血伐道,虽崩其意,但轮回常在,万古不灭,三族被灭,而怨气长存,以其三族凝一滴圣血,誓碎天道。
  • 守护幻想世界

    守护幻想世界

    某一天,有人告诉你,二次元世界正在遭到破坏,而你愿意去保护它吗?凌鸢一个宅男当他听到这个消息时,凌鸢站起来了,他说:“同志们我们的圣战来临了!"(本故事纯属虚构,如有雷同,不胜荣幸。)
  • 梦之境之梦离歌

    梦之境之梦离歌

    【全书免费】一个普通的高中生,一个偶然的发现,改变了她的命运轨迹,让她……穿越了?!冥冥之中,她还是如预言所料,揭了皇榜,封为公主,被称为天女。他,受师父所托,将她带回山上。当他发觉自己心生情愫之时,她却为了帮助了一个女子逃婚,设计让自己成了替嫁王妃。可她怎可能一辈子都当这王妃?最终,她还是依计丢下可怜的王爷,逃了。片段:“梦梦一抬头便就看到那个戏谑的眼神,她抱着试一试的心态,故做镇定,瞪着男子道:“若是我不愿呢?”“由不得你!”说完,男子一掌拍晕了梦梦,扛起梦梦飞身离去。”
  • 索利斯战记

    索利斯战记

    诸神陨落,真理昭示。旭日西沉,群星闪耀。一个纷乱的世界,一群热血的少年。
  • 邪王,本妃不嫁

    邪王,本妃不嫁

    一朝穿越成首富之女受尽万千宠爱,表面风平浪静的季府暗地里却有人无时不刻想要置她于死地。原以为寻得真爱能与他白头偕老,却被真相结结实实打了个巴掌,原来自己不过是另个女子替身。“你可有一瞬间是因为我是季璇玑而爱过我?”她苦笑着看着身边的他,沉默刺痛了她的心。帝王怎会有情?是自己太蠢,是自己自不量力……【情节虚构,请勿模仿】
  • 快穿系统:女配归来手札

    快穿系统:女配归来手札

    成亲两年,却被一个不知从哪个山旮旯冒出来的绿茶抢了公主之位又抢了她的丈夫。魂魄被系统绑定要她做任务赚足积分,即可帮她重塑肉身以了她复仇的心愿。于是身为公主的顾楚月就开始了掉节操的任务之路,任务目标——抢男人!任务一:《冷面王爷俏王妃》任务二:《抗战花木兰》任务三:《冰山校草恋上灰姑娘》……(亲们请相信安杦,本杦会越写越好的,请大家耐心看下去好吗)
  • 豪门追妻:BOSS大人快放手!

    豪门追妻:BOSS大人快放手!

    他视她为此生至宝,她忘他!他追之!她虐他!他受之!她弃他!呃……这个不可以,他换个样貌追至身旁默默守候,却才明白自己爱的足够卑微!终于逼她鼓足勇气跟他在一起!什么?这小女人竟然背叛他?她已经触及他的底线了!别怪他手下不留情~他是她的念念不忘,却没想一件件事情让她不得不放弃他远走他乡,她对他说过重复多次的话就是:分手!放手!分手!放手!……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 同心咒

    同心咒

    小小山村的少年,儿时机缘邂逅的白狐,许一世不解的缘,道是千年不变;奈何苍天变心,不遂人愿,一道古老的巫咒将彼此阴阳相连;可有十年鸳鸯心?我们厮守一生不分离;一局玲珑棋,果真解得了姻缘因果?
  • 替身仙妃:炉鼎大翻身

    替身仙妃:炉鼎大翻身

    腹黑公主逆袭,装傻卖萌坑死歹人!夺舍在了平胸小萝莉身上,什么,还是别人的家养小炉鼎?炉鼎也要竞争上岗?不行就会惨遭淘汰?不怕,仙苗在手,炉鼎翻身,平胸也能变女王。