登陆注册
14831000000019

第19章 VI.(1)

There was nothing more to be done for the magistrate, the commonwealth attorney, or the mayor. The doctor might assuredly have used more polite language; but people were accustomed to his brutal ways; for it is surprising with what readiness men are tolerated in France, under the pretext that they are as they are, and that they must be taken as they are. The three gentlemen, therefore, left the room, after having bid farewell to the countess, and after having promised to send the count news of all that might be discovered.

The fire was going out for want of fuel. A few hours had sufficed to destroy all that the hard work and incessant cares of many years had accomplished. This charming and much envied estate presented now nothing but a few half calcined walls, heaps of black and gray ashes, and still glowing timbers, from which columns of smoke were slowly rising upward. Thanks to Capt. Parenteau, all that they had been able to save had been carried to a distance, and safely stored away under the shelter of the ruins of the old castle. There, furniture and other articles were piled up pell-mell. There, carts and agricultural machines were standing about, empty casks, and sacks of oats and rye.

There, also, the cattle were gathered, that had been drawn from their stalls with infinite labor, and at great risk of life,--horses, oxen, some sheep, and a dozen cows, who lowed piteously. Few of the people had left as yet. With greater zeal than ever the firemen, aided by the peasants, deluged the remains of the dwelling-house with water. They had nothing to fear from the fire; but they desired to keep the bodies of their unfortunate companions from being entirely consumed.

"What a terrible scourge fire is!" said M. Seneschal.

Neither M. Galpin nor the mayor made any answer. They also felt their hearts oppressed by the sad sight before them, in spite of all the intense excitement before; for a fire is nothing as long as the feverish excitement, and the hope of saving something, continue to keep us up, and as long as the red flames illumine the horizon; but the next day, when all is over, then we realize the extent of the misfortune.

The firemen recognized the mayor, and greeted him with cheers. He went rapidly towards them; and, for the first time since the alarm had been raised, the magistrate and the attorney were alone. They were standing close by each other, and for a moment kept silent, while each one tried to read in the other's eyes the secret of his thoughts. At last M. Daubigeon asked,--"Well?"

M. Galpin trembled.

"This is a fearful calamity," he said.

"What is your opinion?"

"Ah! do I know it myself? I have lost my head: the whole thing looks to me like a nightmare.""You cannot really believe that M. de Boiscoran is guilty?""I believe nothing. My reason tells me he is innocent. I feel he must be innocent; and yet I see terrible evidence rising against him."The attorney was overwhelmed.

"Alas!" he said, "why did you, contrary to everybody's opinion, insist upon examining Cocoleu, a poor idiotic wretch?"But the magistrate remonstrated--

"You do not mean to reproach me, sir, for having followed the impulses of my conscience?""I reproach you for nothing."

"A horrible crime has been committed; and my duty compelled me to do all that lies in the power of man to discover the culprit.""Yes; and the man who is accused of the crime is your friend, and only yesterday you spoke of his friendship as your best chance of success in life.""Sir?"

"Are you surprised to find me so well informed? Ah, you do not know that nothing escapes the idle curiosity of a village. I know that your dearest hope was to become a member of M. de Boiscoran's family, and that you counted upon him to back you in your efforts to obtain the hand of one of his cousins.""I do not deny that."

"Unfortunately, you have been tempted by the prestige you might gain in a great and famous trial. You have laid aside all prudence; and your projects are forgotten. Whether M. de Boiscoran is innocent or guilty, his family will never forgive you your interference. If he is guilty, they will blame you for having handed him over to justice: if he is innocent, they will blame you even more for having suspected him."M. Galpin hung his head as if to conceal his trouble. Then he asked,--"And what would you do in my place?"

"I would withdraw from the case, although it is rather late.""If I did so, I should risk my career."

"Even that would be better for you than to engage in an affair in which you cannot feel the calmness nor the impartiality which are the first and indispensable virtues of an upright magistrate."The latter was becoming impatient. He exclaimed,--"Sir, do you think I am a man to be turned aside from my duty by considerations of friendship or personal interest?""I said nothing of the kind."

"Did you not see just now how I carried on the inquiry? Did you see me start when Cocoleu first mentioned M. de Boiscoran's name? If he had denounced any one else, I should probably have let the matter rest there. But precisely because M. de Boiscoran is a friend of mine, and because I have great expectations from him, I have insisted and persisted, and I do so still."The commonwealth attorney shrugged his shoulders.

"That is it exactly," he said. "Because M. de Boiscoran is a friend of yours, you are afraid of being accused of weakness; and you are going to be hard, pitiless, unjust even, against him. Because you had great expectations from him, you will insist upon finding him guilty. And you call yourself impartial?"M. Galpin assumed all his usual rigidity, and said solemnly,--"I am sure of myself!"

"Have a care!"

"My mind is made up, sir."

It was time for M. Seneschal to join them again: he returned, accompanied by Capt. Parenteau.

"Well, gentlemen," he asked, "what have you resolved?""We are going to Boiscoran," replied the magistrate.

"What! Immediately?"

"Yes: I wish to find M. de Boiscoran in bed. I am so anxious about it, that I shall do without my clerk."Capt. Parenteau bowed, and said,--

同类推荐
热门推荐
  • 御览诗

    御览诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS:三世不渝

    TFBOYS:三世不渝

    “他终于知道了,原来有一个女神真的可以为了他去放弃自己宝贵的生命,他现在挽回还来得及吗?”【瑾琬】首作,多多支持!
  • 爱玩捉迷藏《修改》

    爱玩捉迷藏《修改》

    每变一张脸,就换一个男人(小孩算不算?)到了古代当然得花咯~~~要不然怎么对得起老天的美意!只是没想到,把她撞到古代的人,竟然是她的真命天子......(老天真是在耍我挖~~~!)
  • EXO:相遇的缘分

    EXO:相遇的缘分

    与EXO成员是兄妹关系的她与EXO的成员熟悉,她们和他们之间又会发生什么呢?PS;简介不重要,重要的看内容
  • 逆星宇

    逆星宇

    清明城有四大恶名昭彰的乞丐为首名九戾二哥龙逆三弟南下四弟傲狂四人经数年坚持终开拓出新武道之路四人以新武道巅峰为目标开启了各自的人生之旅…
  • 魂修无疆

    魂修无疆

    防火防盗防魂修——认识我的人都这么说。可我不坏,真的!我就是神识强点,还有点小贪婪。抢别人的金手指,是我的最爱。你有催生灵药的圣物,我抢;仙家药园,我抢;上古仙府,我抢;远古建木,我抢;……魂修秘术,我抢抢抢!喂,别人跑,你也跑?你有什么可让我抢的?停下,快停下!说你呢!再不停下,我可就开抢了!
  • 金鼎玉碟记——勘破古今悬疑

    金鼎玉碟记——勘破古今悬疑

    古今秘术,当代传奇。金远是个开朗帅气的男生,上大学时认识了漂亮的同班女生柳佩玉,两人相恋。佩玉的老家在一个山清水秀的小山村。快毕业时,佩玉收到家里来信,说她父亲病重。于是佩玉和金远一同赶回老家看望父亲。在路上,发生了一系列奇怪的事情,耽搁了他们的行程,他们只得在小县城住了一晚,可晚上,金远和佩玉分别做了一个奇怪而又相关联的恐怖的梦。
  • 摩诃止观贯义

    摩诃止观贯义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的犬

    我的犬

    世界上最遥远的距离不是生与死,也不是面对面的却不能说爱你,而是你站在我面前冲我乱叫我还不知道你在说什么。生活中难免会发生一些左右难抉的事情,养个可爱的宠物会给我们的生活带来不一样的色彩。希望大家喜欢。
  • 婚上前妻:老婆,回家吧

    婚上前妻:老婆,回家吧

    她本以为四年的婚姻可以换来一点感情和一丝牵绊,可当离婚协议书签上双方名字之后,她才知道,她的婚姻和感情都抵不过他的初恋。当她收好自己的心,开始抽离这段感情,却不曾想,被他一步一步逼近了身边。退无可退,她双手抵在胸前:“我们已经离婚,希望你保持好距离。”某前夫笑的狡黠,长臂一伸,直接把她拉进怀里:“那可以再婚一次,老婆,回家吧。”