登陆注册
14830100000033

第33章

What, said Grangousier, my little rogue, hast thou been at the pot, that thou dost rhyme already? Yes, yes, my lord the king, answered Gargantua, Ican rhyme gallantly, and rhyme till I become hoarse with rheum. Hark, what our privy says to the skiters:

Shittard, Squirtard, Crackard, Turdous, Thy bung Hath flung Some dung On us:

Filthard, Cackard, Stinkard, St. Antony's fire seize on thy toane (bone?), If thy Dirty Dounby Thou do not wipe, ere thou be gone.

Will you have any more of it? Yes, yes, answered Grangousier. Then, said Gargantua, A Roundelay.

In shitting yes'day I did know The sess I to my arse did owe:

The smell was such came from that slunk, That I was with it all bestunk:

O had but then some brave Signor Brought her to me I waited for, In shitting!

I would have cleft her watergap, And join'd it close to my flipflap, Whilst she had with her fingers guarded My foul nockandrow, all bemerded In shitting.

Now say that I can do nothing! By the Merdi, they are not of my making, but I heard them of this good old grandam, that you see here, and ever since have retained them in the budget of my memory.

Let us return to our purpose, said Grangousier. What, said Gargantua, to skite? No, said Grangousier, but to wipe our tail. But, said Gargantua, will not you be content to pay a puncheon of Breton wine, if I do not blank and gravel you in this matter, and put you to a non-plus? Yes, truly, said Grangousier.

There is no need of wiping one's tail, said Gargantua, but when it is foul;foul it cannot be, unless one have been a-skiting; skite then we must before we wipe our tails. O my pretty little waggish boy, said Grangousier, what an excellent wit thou hast? I will make thee very shortly proceed doctor in the jovial quirks of gay learning, and that, by G--, for thou hast more wit than age. Now, I prithee, go on in this torcheculative, or wipe-bummatory discourse, and by my beard I swear, for one puncheon, thou shalt have threescore pipes, I mean of the good Breton wine, not that which grows in Britain, but in the good country of Verron.

Afterwards I wiped my bum, said Gargantua, with a kerchief, with a pillow, with a pantoufle, with a pouch, with a pannier, but that was a wicked and unpleasant torchecul; then with a hat. Of hats, note that some are shorn, and others shaggy, some velveted, others covered with taffeties, and others with satin. The best of all these is the shaggy hat, for it makes a very neat abstersion of the fecal matter.

Afterwards I wiped my tail with a hen, with a cock, with a pullet, with a calf's skin, with a hare, with a pigeon, with a cormorant, with an attorney's bag, with a montero, with a coif, with a falconer's lure. But, to conclude, I say and maintain, that of all torcheculs, arsewisps, bumfodders, tail-napkins, bunghole cleansers, and wipe-breeches, there is none in the world comparable to the neck of a goose, that is well downed, if you hold her head betwixt your legs. And believe me therein upon mine honour, for you will thereby feel in your nockhole a most wonderful pleasure, both in regard of the softness of the said down and of the temporate heat of the goose, which is easily communicated to the bum-gut and the rest the inwards, in so far as to come even to the regions of the heart and brains. And think not that the felicity of the heroes and demigods in the Elysian fields consisteth either in their asphodel, ambrosia, or nectar, as our old women here used to say; but in this, according to my judgment, that they wipe their tails with the neck of a goose, holding her head betwixt their legs, and such is the opinion of Master John of Scotland, alias Scotus.

同类推荐
热门推荐
  • 我的美艳总裁老婆

    我的美艳总裁老婆

    踏上无限逆袭之路!
  • 穿越花千骨之仙君

    穿越花千骨之仙君

    当宇一沐睁眼,却发现周围的环境居然变成了一片森林。而他则是挂在树上。天色已晚,天上星光密布,落在森林里,还真有些渗人。
  • 空间食族

    空间食族

    地球大学生时琛在兼职送快递时被一个从天而降的花盆砸倒,从而得到了空间食族留下来的本命种子,为了符合本命种子融合的条件,时琛华丽丽的穿越了。
  • 翻身为主:坏坏老公别嚣张

    翻身为主:坏坏老公别嚣张

    安似水从小就一直绞尽脑汁想怎么样才能把一起长大的竹马吃干抹尽,等啊等终于被她逮到了一个机会。妹妹,妹你妹啊,睡都睡,还说只把她当妹妹,好,看她安似水怎么整死他,哼哼。当许流年反应过来,其实他是爱着那个小女人的,可是,什么,不爱他了要跟别人结婚,那怎么可以,都是他的女人了,怎么可以嫁给他人,从始至终这个成语她懂不懂,不懂没关系,那他好好教教她。且看冰山男神如何坑蒙拐骗,耍赖,卖萌,十八般武艺轮番上阵追回小娇妻。
  • 长命孤百岁独

    长命孤百岁独

    所有的悲伤,总会留下一丝欢乐的线索;所有的遗憾,总会留下一处完美的角落;我在冰封的海底,寻找希望的缺口,却又在惊醒时,瞥见绝美的阳光……
  • 扶摇诸天

    扶摇诸天

    一个终日厮杀在战场的少年。仅有的愿望就是活下去、有饭吃。直到老天踹了他一脚,却也让他看到了一个波澜壮阔、雄奇瑰丽的崭新世界!!一切尽在《扶摇诸天》.......
  • 如果你能秋天到来

    如果你能秋天到来

    如果世间所有的相遇都是久别重逢,那么这次的重逢,还能不能如当初相遇般完整?
  • 初晴后雨

    初晴后雨

    我以为的青春就是那种肆意挥霍、自由洒脱,我以为的爱情只要你请我愿就会天长地久。当一不小心与青春、爱情拥抱过后,才发现一切与想象中不相同!假如时光逆转,在回到那青葱的年华岁月,我会不会和那时的岁月握手言欢?
  • 绝世娇妻:首席请你温柔点

    绝世娇妻:首席请你温柔点

    我相亲时遭遇了高富帅的优质男神深情款款的一见钟情,结果成了鸡飞狗跳闹剧一场。我叫嚣着绝不在同一棵歪脖树上浪费我的大好青春,结果自掩疮疤偷抹眼泪纠缠不休……我打算来场说走就走的独自旅行向文艺女青年靠拢,结果丢盔卸甲披红挂彩狼狈而归。生活您老人家可真是后妈的手,左一巴掌右一巴掌抽的不亦乐乎。我起誓发愿,只求你温柔相待。
  • 仙君凌天

    仙君凌天

    我本家世显赫,奈何父母弃我;我本多愁善感,奈何人情冷暖;我本天之骄子,奈何天要亡我!我是一个孤儿,自幼被师尊抚养长大……