登陆注册
14830100000013

第13章

In reality, there is no need of the key to Rabelais by which to discover the meaning of subtle allusions. He is neither so complicated nor so full of riddles. We know how he has scattered the names of contemporaries about his work, sometimes of friends, sometimes of enemies, and without disguising them under any mask. He is no more Panurge than Louis XII. is Gargantua or Francis I. Pantagruel. Rabelais says what he wants, all he wants, and in the way he wants. There are no mysteries below the surface, and it is a waste of time to look for knots in a bulrush. All the historical explanations are purely imaginary, utterly without proof, and should the more emphatically be looked on as baseless and dismissed. They are radically false, and therefore both worthless and harmful.

In 1840 there appeared in the Bibliotheque Charpentier the Rabelais in a single duodecimo volume, begun by Charles Labiche, and, after his death, completed by M. Paul Lacroix, whose share is the larger. The text is that of L'Aulnaye; the short footnotes, with all their brevity, contain useful explanations of difficult words. Amongst the editions of Rabelais this is one of the most important, because it brought him many readers and admirers. No other has made him so well and so widely known as this portable volume, which has been constantly reprinted. No other has been so widely circulated, and the sale still goes on. It was, and must still be looked on as a most serviceable edition.

The edition published by Didot in 1857 has an altogether special character.

In the biographical notice M. Rathery for the first time treated as they deserve the foolish prejudices which have made Rabelais misunderstood, and M. Burgaud des Marets set the text on a quite new base. Having proved, what of course is very evident, that in the original editions the spelling, and the language too, were of the simplest and clearest, and were not bristling with the nonsensical and superfluous consonants which have given rise to the idea that Rabelais is difficult to read, he took the trouble first of all to note the spelling of each word. Whenever in a single instance he found it in accordance with modern spelling, he made it the same throughout. The task was a hard one, and Rabelais certainly gained in clearness, but over-zeal is often fatal to a reform. In respect to its precision and the value of its notes, which are short and very judicious, Burgaud des Marets' edition is valuable, and is amongst those which should be known and taken into account.

Since Le Duchat all the editions have a common fault. They are not exactly guilty of fabricating, but they set up an artificial text in the sense that, in order to lose as little as possible, they have collected and united what originally were variations--the revisions, in short, of the original editions. Guided by the wise counsels given by Brunet in 1852 in his Researches on the old editions of Rabelais, Pierre Jannet published the first three books in 1858; then, when the publication of the Bibliotheque Elzevirienne was discontinued, he took up the work again and finished the edition in Picard's blue library, in little volumes, each book quite distinct. It was M. Jannet who in our days first restored the pure and exact text of Rabelais, not only without retouching it, but without making additions or insertions, or juxtaposition of things that were not formerly found together. For each of the books he has followed the last edition issued by Rabelais, and all the earlier differences he gives as variations.

It is astonishing that a thing so simple and so fitting should not have been done before, and the result is that this absolutely exact fidelity has restored a lucidity which was not wanting in Rabelais's time, but which had since been obscured. All who have come after Jannet have followed in his path, and there is no reason for straying from it.

同类推荐
  • 遗论九事

    遗论九事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绮楼重梦

    绮楼重梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续资治通鉴长编拾补

    续资治通鉴长编拾补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋学渊源记

    宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 酸甜柠檬:雨露松沾

    酸甜柠檬:雨露松沾

    那一夜,熊熊大火,京城尽毁。繁华的丞相夏府也化为灰烬。京城上下数万人丧命于此,丞相府的大小姐、九小姐、十一少爷,丰和郡主、贵和公主更是不知所踪。那一日,年纪轻轻的护国大将军跪在丞相府残破不堪的门前,痛哭失声。那一年,珏华国自此消失于盘华大陆。护国大将军墨白轩忆起儿时事:“轩哥哥~轩哥哥喜欢梓儿吗?”“轩哥哥,我们这算不算白头偕老了?”“轩哥哥,我等你,你可一定要回来!”夏华梓的声音仿佛还在耳边。
  • 一剑夺命

    一剑夺命

    一剑成名天下知。要么不出手,一出手必定一剑穿心。一个对剑术有些洁癖的年轻人,不满安分守己的富庶生活,毅然踏上追求武学巅峰的道路,途中历尽艰险,终于成为众人皆知的大剑客,也因此麻烦不断,各种挑战与麻烦接踵而来,而他本身又是一个讨厌麻烦的人。
  • 侠岚之清风荷韵

    侠岚之清风荷韵

    侠岚后续,重点讲爱情。侠岚的脑残粉们,来看看吧!!
  • 古阿拉伯文明探寻

    古阿拉伯文明探寻

    让我们走进古阿拉伯文明,总共分七章,浩瀚沙漠中的大帝国、神权体制下的阿拉伯、庞大帝国的政治统治、光芒四射的物质文明、光芒四射的文学艺术、异彩纷呈的科学文化、阿拉伯——东西方文化交流的桥梁。
  • 从来青梅爱竹马

    从来青梅爱竹马

    所以身为“穿二代”毅然决然的装失忆,混进皇宫,接近皇帝,当上皇后。至于为什么要装失忆,她觉得她跟皇帝秦楼太熟,不太好意思下手。当然,唐薰的一贯作风是,女王范。,秦楼喜欢唐薰是在唐薰的豆蔻年华14岁,雨后的一枝花,她的才思,她的美貌,她的温暖,她的缺心眼,她的文艺小青年。两个心照不宣的人演绎了一场装傻充楞的暗恋与无处不在的告白。却不想引出了一个惊天大秘密,到底谁才是先帝遗孤?他还是她?虚龙真凤?还是误会一场?她的娘亲是穿越来的,她的闺蜜是重生女,她的好友是个神棍。还有邪魅御医江夕洛,吃货紫瞳二叔唐颂。上天给了她一个聪明绝顶的脑袋,却么有给她一个完整心眼,作为一个缺心眼的天才,她只能呵呵了。
  • 最强星士

    最强星士

    末法之末,魔法式微,秘纹崛起,一个前所未有的斗气秘纹文明崛起!星甲!用斗气催动的星甲!星际时代!人族、异虫、星灵、亡灵,四大种族并驾齐驱!……十年努力,法蓝星的叶铭,终于解开了父亲留下的一级幂锁,然而他并没有如愿以偿的见到父亲。他得到的是一颗名为“泰坦之核”的神秘圆石……
  • 花千骨之画骨从生

    花千骨之画骨从生

    花千骨转世到皇宫里,和姐妹们一起去了长留山。白子画重新收花千骨为徒弟。并结为夫妻生下孩子和以后的故事
  • 刀剑江湖录

    刀剑江湖录

    孩子,你后悔做一只蚂蚁么?我有点迷茫的看着妈妈。这个世界虽然是人类主宰,妈妈说道,但我们蚁族是数量最多的种族,可我们依然弱小,知道为什么吗?我摇了摇头。因为团结!妈妈说道,我们没法去团结所有蚁族。还记得我跟你说过的故事吗?以前有一群蚂蚁咬死大象的故事么?这不是故事?我问道。这是真的,妈妈说道,只要团结起来,我们蚁族才是最强大的种族,我们能击败任何东西,所以,你不用后悔做一只蚂蚁。我不禁动容,是的,我不后悔。可是我们的生命太短暂了,妈妈叹了口气,不过不重要了,恐怕今晚世界就要颤抖,我们都没有活路。如果有来生,我还愿意做只蚂蚁,做只特殊的蚂蚁,带领所有蚁族击败人类,统领这个世界。
  • 吸血鬼笔记

    吸血鬼笔记

    波澜壮阔的吸血鬼世界,连同千年来轮回往复的猎人集团,以及意图不轨的外族势力,将于神州大地迸裂出怎样的火花?敬请期待《吸血鬼笔记》。
  • 神隐默示录

    神隐默示录

    如果结局无法避免,又怎样抒写过往?神灵低吟地浅唱,将自身的罪孽播洒向了人间。又有什么逃得过毁灭的结局?终焉的彼方你究竟看到了些什么?少年啊,不要迷茫,现在脚下的是命运!