登陆注册
14827400000010

第10章

Some days after their marriage, the mother of Clemence, who passed in society for her godmother, told Jules Desmarets to buy the office and good-will of a broker, promising to provide him with the necessary capital. In those days, such offices could still be bought at a modest price. That evening, in the salon as it happened of his patron, a wealthy capitalist proposed, on the recommendation of the mother, a very advantageous transaction for Jules Desmarets, and the next day the happy clerk was able to buy out his patron. In four years Desmarets became one of the most prosperous men in his business; new clients increased the number his predecessor had left to him; he inspired confidence in all; and it was impossible for him not to feel, by the way business came to him, that some hidden influence, due to his mother-in-law, or to Providence, was secretly protecting him.

At the end of the third year Clemence lost her godmother. By that time Monsieur Jules (so called to distinguish him from an elder brother, whom he had set up as a notary in Paris) possessed an income from invested property of two hundred thousand francs. There was not in all Paris another instance of the domestic happiness enjoyed by this couple. For five years their exceptional love had been troubled by only one event,--a calumny for which Monsieur Jules exacted vengeance.

One of his former comrades attributed to Madame Jules the fortune of her husband, explaining that it came from a high protection dearly paid for. The man who uttered the calumny was killed in the duel that followed it.

The profound passion of this couple, which survived marriage, obtained a great success in society, though some women were annoyed by it. The charming household was respected; everybody feted it. Monsieur and Madame Jules were sincerely liked, perhaps because there is nothing more delightful to see than happy people; but they never stayed long at any festivity. They slipped away early, as impatient to regain their nest as wandering pigeons. This nest was a large and beautiful mansion in the rue de Menars, where a true feeling for art tempered the luxury which the financial world continues, traditionally, to display. Here the happy pair received their society magnificently, although the obligations of social life suited them but little.

Nevertheless, Jules submitted to the demands of the world, knowing that, sooner or later, a family has need of it; but he and his wife felt themselves, in its midst, like green-house plants in a tempest.

With a delicacy that was very natural, Jules had concealed from his wife the calumny and the death of the calumniator. Madame Jules, herself, was inclined, through her sensitive and artistic nature, to desire luxury. In spite of the terrible lesson of the duel, some imprudent women whispered to each other that Madame Jules must sometimes be pressed for money. They often found her more elegantly dressed in her own home than when she went into society. She loved to adorn herself to please her husband, wishing to show him that to her he was more than any social life. A true love, a pure love, above all, a happy love! Jules, always a lover, and more in love as time went by, was happy in all things beside his wife, even in her caprices; in fact, he would have been uneasy if she had none, thinking it a symptom of some illness.

Auguste de Maulincour had the personal misfortune of running against this passion, and falling in love with the wife beyond recovery.

Nevertheless, though he carried in his heart so intense a love, he was not ridiculous; he complied with all the demands of society, and of military manners and customs. And yet his face wore constantly, even though he might be drinking a glass of champagne, that dreamy look, that air of silently despising life, that nebulous expression which belongs, though for other reasons, to /blases/ men,--men dissatisfied with hollow lives. To love without hope, to be disgusted with life, constitute, in these days, a social position. The enterprise of winning the heart of a sovereign might give, perhaps, more hope than a love rashly conceived for a happy woman. Therefore Maulincour had sufficient reason to be grave and gloomy. A queen has the vanity of her power; the height of her elevation protects her. But a pious /bourgeoise/ is like a hedgehog, or an oyster, in its rough wrappings.

同类推荐
  • 雨过山村

    雨过山村

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾县志

    台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陀罗尼集经

    陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Aesop'  s Fables

    Aesop' s Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Kingdom of the Blind

    The Kingdom of the Blind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封神道缘

    封神道缘

    苦逼学生高考失败,被女神鄙视,却意外获得千年前道统…从此神挡杀神,佛挡杀佛,解开千年前未知的秘密……
  • 鬼医邪凤:逆天三小姐

    鬼医邪凤:逆天三小姐

    21世纪叱咤风云的黑道鬼医一朝穿越竟变痴傻呆愣三小姐?被人嘲笑,被人鞭打,被人欺辱,忍气吞声?不,有仇必报才是她的人生信条!神兽,灵药,至强武器统统在手,武医双绝,她势要成为大陆至强!仇人,恶霸,情敌不长眼,全都杀上门来?唐霜函看着他们冷笑道,“想叫我死?我能叫你们生不如死!”一旁躺在床上的白衣男子向她招了招手,“霜函,我也想死。”她皱眉,不解道,“你也想死?”只见他指了指身下的卧榻,挑了个眉,“我想和你在这里欲仙欲死。”“滚!”
  • 镜中尽

    镜中尽

    随着科技的发展,VR技术渗透到了人们的生活当中,一台由全世界共同开发的《镜世界》的游戏,使人们走上一条奇特的道路。虚幻与真实,往往仅在一念之间……
  • 奇术鬼医

    奇术鬼医

    俺家媳妇太火爆,天天晚上收拾俺,噼里啪啦神功成,其实都是她揍俺……
  • 云起

    云起

    刁蛮千金捍卫爱情主权阴招辈出,冷漠皇子左右逢源尽显无情本色,史上最具技术难度的诱郎大法,追王有风险,入宫需谨慎。
  • 最强海归

    最强海归

    什么是海归?从海外学成归来?不!从星辰大海中学成归来,才是最强海归!“最稳妥的地球升级计划,正在执行。”书友群:575634617(欢迎各位前来玩耍)
  • 青春年少,最美不过是你

    青春年少,最美不过是你

    一场意外,让她穿到另一个人身上,拥有花季年龄,娇好的容貌,惊人的家世背景和高智商。他是人们口中的国民校草,商界奇才,有雄厚的家世。两位高智商的人会擦出怎样的火花……(开启虐狗模式)
  • 时间伴伤勿匆匆

    时间伴伤勿匆匆

    时间啊时间别走好吗我来不及爱我爱的人了原来得不到的才是最好的致时间
  • 极天剑魔

    极天剑魔

    神魔的战歌奏响,魔剑重回世间。纷乱将至,浩劫将起,昔日的仇怨终将清算。以神血为引,以魔躯为路,于烈火中重生,一人一剑,踏尽万世纷呈。
  • 幽蝶

    幽蝶

    想要做成一件事,必定要付出相应的代价。所求越多,代价越高。我本想平平淡淡的过完一生,谁知师傅的失踪把我卷入一场惊天阴谋之中。。。