登陆注册
14826500000363

第363章

"In the narrow street round the corner yonder- it is so narrow that my beams can only glide for a minute along the walls of the house, but in that minute I see enough to learn what the world is made of- in that narrow street I saw a woman. Sixteen years ago that woman was a child, playing in the garden of the old parsonage, in the country. The hedges of rose-bush were old, and the flowers were faded. They straggled wild over the paths, and the ragged branches grew up among the boughs of the apple trees; here and there were a few roses still in bloom- not so fair as the queen of flowers generally appears, but still they had colour and scent too. The clergyman's little daughter appeared to me a far lovelier rose, as she sat on her stool under the straggling hedge, hugging and caressing her doll with the battered pasteboard cheeks.

"Ten years afterwards I saw her again. I beheld her in a splendid ballroom: she was the beautiful bride of a rich merchant. I rejoiced at her happiness, and sought her on calm quiet evenings- ah, nobody thinks of my clear eye and my silent glance! Alas! my rose ran wild, like the rose bushes in the garden of the parsonage.

There are tragedies in every-day life, and tonight I saw the last act of one.

"She was lying in bed in a house in that narrow street: she was sick unto death, and the cruel landlord came up, and tore away the thin coverlet, her only protection against the cold. 'Get up!' said he; 'your face is enough to frighten one. Get up and dress yourself, give me money, or I'll turn you out into the street! Quick- get up!'

She answered, 'Alas! death is gnawing at my heart. Let me rest.' But he forced her to get up and bathe her face, and put a wreath of roses in her hair; and he placed her in a chair at the window, with a candle burning beside her, and went away.

"I looked at her, and she was sitting motionless, with her hands in her lap. The wind caught the open window and shut it with a crash, so that a pane came clattering down in fragments; but still she never moved. The curtain caught fire, and the flames played about her face; and I saw that she was dead. There at the open window sat the dead woman, preaching a sermon against sin- my poor faded rose out of the parsonage garden!"

FOURTH EVENING

"This evening I saw a German play acted," said the Moon. "It was in a little town. A stable had been turned into a theatre; that is to say, the stable had been left standing, and had been turned into private boxes, and all the timber work had been covered with coloured paper. A little iron chandelier hung beneath the ceiling, and that it might be made to disappear into the ceiling, as it does in great theatres, when the ting-ting of the prompter's bell is heard, a great inverted tub has been placed just above it.

"'Ting-ting!' and the little iron chandelier suddenly rose at least half a yard and disappeared in the tub; and that was the sign that the play was going to begin. A young nobleman and his lady, who happened to be passing through the little town, were present at the performance, and consequently the house was crowded. But under the chandelier was a vacant space like a little crater: not a single soul sat there, for the tallow was dropping, drip, drip! I saw everything, for it was so warm in there that every loophole had been opened. The male and female servants stood outside, peeping through the chinks, although a real policeman was inside, threatening them with a stick. Close by the orchestra could be seen the noble young couple in two old arm-chairs, which were usually occupied by his worship the mayor and his lady; but these latter were to-day obliged to content themselves with wooden forms, just as if they had been ordinary citizens; and the lady observed quietly to herself, 'One sees, now, that there is rank above rank;' and this incident gave an air of extra festivity to the whole proceedings. The chandelier gave little leaps, the crowd got their knuckles rapped, and I, the Moon, was present at the performance from beginning to end."

FIFTH EVENING

"Yesterday," began the Moon, "I looked down upon the turmoil of

Paris. My eye penetrated into an apartment of the Louvre. An old grandmother, poorly clad- she belonged to the working class- was following one of the under-servants into the great empty throne-room, for this was the apartment she wanted to see- that she was resolved to see; it had cost her many a little sacrifice, and many a coaxing word, to penetrate thus far. She folded her thin hands, and looked round with an air of reverence, as if she had been in a church.

"'Here it was!' she said, 'here!' and she approached the throne, from which hung the rich velvet fringed with gold lace. 'There,' she exclaimed, 'there!' and she knelt and kissed the purple carpet. I think she was actually weeping.

"'But it was not this very velvet!' observed the footman, and a smile played about his mouth. 'True, but it was this very place,' replied the woman, 'and it must have looked just like this. 'It looked so, and yet it did not,' observed the man: 'the windows were beaten in, and the doors were off their hinges, and there was blood upon the floor.' 'But for all that you can say, my grandson died upon the throne of France. Died!' mournfully repeated the old woman. I do not think another word was spoken, and they soon quitted the hall. The evening twilight faded and my light shone doubly vivid upon the rich velvet that covered the throne of France.

"Now who do you think this poor woman was? Listen, I will tell you a story.

"It happened, in the Revolution of July, on the evening of the most brilliantly victorious day, when every house was a fortress, every window a breastwork. The people stormed the Tuileries. Even women and children were to be found among the combatants. They penetrated into the apartments and halls of the palace. A poor half-grown boy in a ragged blouse fought among the older insurgents.

同类推荐
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镡津文集

    镡津文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扁鹊神应针灸玉龙经

    扁鹊神应针灸玉龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南池宴饯辛子,赋得

    南池宴饯辛子,赋得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡曲麈谭

    衡曲麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 点龙穴

    点龙穴

    一个大学生,在收到了一个来历不明的包裹之后,陷入到了一个无法自拔的盗墓迷云之中。千年家族,历史兴衰,一步一步寻找事情的真相,却又一次次陷进新的迷圈。千年布局,毁于一旦,谁才是真正的掌控者?
  • 海洋怪象实录

    海洋怪象实录

    本书涵盖了海洋知识的各个方面,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,图文并茂。
  • 我想要个对手

    我想要个对手

    击败了所有对手,人生没有了追求,站在世界的最顶点,决定回家养老,可是老家已然大变
  • 陈嘉李的Topia

    陈嘉李的Topia

    废柴剩女陈嘉李工作爱情从不顺利,一路走来三十好几也没有个好的归宿。经过生活的磨练,安嘟嘟终于找到了属于自己的Topia……希望每一个女子都有一个属于自己的仙邦,它不在别处,就在树叶缝隙里的一缕阳光中……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 剑御鬼车

    剑御鬼车

    几千年前神界有一只强大的妖兽名曰鬼车。当时众神害怕它的力量威胁他们的神的地位,便请动一位主神和一个神秘组织联合把这个妖兽封印在人界。几千年后妖兽破封而出却不成想到当时封印它的那个神秘组织一直守在封印地。妖兽刚破开封印实力降到了最低点,此时那个神秘沉它虚弱便想要杀死它,经过大战妖兽身躯被毁仅有一丝残魂逃出
  • 修仙域门

    修仙域门

    她——一名流浪女,遇见恶魔这算是人生一件倒霉事,从穿越哪次不是被女人压着,任由那些女人活生生的对待,她实在受够了,兔子不吃窝边草,前世没干出一番大事业,今生必出人头地。他——堂堂影楼楼主,七杀掌门,大秦的战神,世人皆知他无情寒冰,杀人如麻,却为她柔情似水,令可放弃所有夺得她心,为她放弃楼主身份潜入那不入眼的灵墟门,为她可以舍弃自己的性命。爱其实好比毒药,敢喝敢爱,却永远忘不掉~重生遇事贵人多闺中藏有大恶
  • 流星之棱之白夜小令

    流星之棱之白夜小令

    本作仅为纪念社团所作,祝愿我所加入的半次元社团能够一直一直存活于易于流失的时间洪流。。。本书预定分三部,以玄幻的手法分别记述社团吉祥物,社长和原副社的故事。前不见古人,后不见来者的流年终将洗刷我那中二而又幼稚的青春,而我希望将这充满了幼稚的故事记述下去。谨以此献给我有朝一日终将退出,而又一直热爱的星棱工作室。
  • 兵缘誓山

    兵缘誓山

    从小习武,向往军营,杜军走进了“拳头”部队。在懵懂无知中经历抗洪抢险、在茫然无奈中经历比武演习、在追求无措中经历了军旅洗礼之后,身居和平环境中的杜军读懂了士兵信条,感悟到士兵信仰,从“最差士兵”成长为“优秀士兵”,从“单纯报恩”转变为“士兵情怀”的故事。
  • 不朽殿堂

    不朽殿堂

    来自不朽殿堂的神秘力量,冥冥中主宰一切。陈赫突然发现,自称是儿时伙伴的超级美女何碧晨,真实身份并不简单。要解开过往谜团,立足于乾坤破碎之时,他没有任何选择,只能将七尺之躯,投身于浩荡洪荒之流。QQ群:314371917