登陆注册
14826500000222

第222章

Do not get down yet, for if you do, then I shall be lifeless, as you have seen me in the Porta Rosa."

"I will stay with you, my dear creature," said the little boy.

So then they went on at a rapid pace through the streets of

Florence, till they came to the square before the church of Santa

Croce. The folding-doors flew open, and light streamed from the altar through the church into the deserted square. A wonderful blaze of light streamed from one of the monuments in the left-side aisle, and a thousand moving stars seemed to form a glory round it; even the coat-of-arms on the tomb-stone shone, and a red ladder on a blue field gleamed like fire. It was the grave of Galileo. The monument is unadorned, but the red ladder is an emblem of art, signifying that the way to glory leads up a shining ladder, on which the prophets of mind rise to heaven, like Elias of old. In the right aisle of the church every statue on the richly carved sarcophagi seemed endowed with life. Here stood Michael Angelo; there Dante, with the laurel wreath round his brow; Alfieri and Machiavelli; for here side by side rest the great men- the pride of Italy. The church itself is very beautiful, even more beautiful than the marble cathedral at

Florence, though not so large. It seemed as if the carved vestments stirred, and as if the marble figures they covered raised their heads higher, to gaze upon the brightly colored glowing altar where the white-robed boys swung the golden censers, amid music and song, while the strong fragrance of incense filled the church, and streamed forth into the square. The boy stretched forth his hands towards the light, and at the same moment the Metal Pig started again so rapidly that he was obliged to cling tightly to him. The wind whistled in his ears, he heard the church door creak on its hinges as it closed, and it seemed to him as if he had lost his senses- then a cold shudder passed over him, and he awoke.

It was morning; the Metal Pig stood in its old place on the

Porta Rosa, and the boy found he had slipped nearly off its back. Fear and trembling came upon him as he thought of his mother; she had sent him out the day before to get some money, he had not done so, and now he was hungry and thirsty. Once more he clasped the neck of his metal horse, kissed its nose, and nodded farewell to it. Then he wandered away into one of the narrowest streets, where there was scarcely room for a loaded donkey to pass. A great iron-bound door stood ajar; he passed through, and climbed up a brick staircase, with dirty walls and a rope for a balustrade, till he came to an open gallery hung with rags. From here a flight of steps led down to a court, where from a well water was drawn up by iron rollers to the different stories of the house, and where the water-buckets hung side by side. Sometimes the roller and the bucket danced in the air, splashing the water all over the court. Another broken-down staircase led from the gallery, and two Russian sailors running down it almost upset the poor boy. They were coming from their nightly carousal. A woman not very young, with an unpleasant face and a quantity of black hair, followed them. "What have you brought home?" she asked. when she saw the boy.

"Don't be angry," he pleaded; "I received nothing, I have nothing at all;" and he seized his mother's dress and would have kissed it. Then they went into a little room. I need not describe it, but only say that there stood in it an earthen pot with handles, made for holding fire, which in Italy is called a marito. This pot she took in her lap, warmed her fingers, and pushed the boy with her elbow.

"Certainly you must have some money," she said. The boy began to cry, and then she struck him with her foot till he cried out louder.

"Will you be quiet? or I'll break your screaming head;" and she swung about the fire-pot which she held in her hand, while the boy crouched to the earth and screamed.

Then a neighbor came in, and she had also a marito under her arm. "Felicita," she said, "what are you doing to the child?"

"The child is mine," she answered; "I can murder him if I like, and you too, Giannina." And then she swung about the fire-pot. The other woman lifted up hers to defend herself, and the two pots clashed together so violently that they were dashed to pieces, and fire and ashes flew about the room. The boy rushed out at the sight, sped across the courtyard, and fled from the house. The poor child ran till he was quite out of breath; at last he stopped at the church, the doors of which were opened to him the night before, and went in.

Here everything was bright, and the boy knelt down by the first tomb on his right, the grave of Michael Angelo, and sobbed as if his heart would break. People came and went, mass was performed, but no one noticed the boy, excepting an elderly citizen, who stood still and looked at him for a moment, and then went away like the rest. Hunger and thirst overpowered the child, and he became quite faint and ill.

At last he crept into a corner behind the marble monuments, and went to sleep. Towards evening he was awakened by a pull at his sleeve; he started up, and the same old citizen stood before him.

"Are you ill? where do you live? have you been here all day?" were some of the questions asked by the old man. After hearing his answers, the old man took him home to a small house close by, in a back street.

They entered a glovemaker's shop, where a woman sat sewing busily. A little white poodle, so closely shaven that his pink skin could plainly be seen, frisked about the room, and gambolled upon the boy.

"Innocent souls are soon intimate," said the woman, as she caressed both the boy and the dog. These good people gave the child food and drink, and said he should stay with them all night, and that the next day the old man, who was called Giuseppe, would go and speak to his mother. A little homely bed was prepared for him, but to him who had so often slept on the hard stones it was a royal couch, and he slept sweetly and dreamed of the splendid pictures and of the

同类推荐
热门推荐
  • 冰灵魄

    冰灵魄

    古华夏高手夜殇因旷世珍宝冰凌镜意外穿越到元灵大陆,这是一个修炼元力与灵力的世界,夜殇魂魄变异,多了一冰属性魄,此魄名曰灵魄,而夜殇也成为了这片大陆上第一个拥有属性灵力的人,但是,这一切的一切竟像是一个巨大的圈套,而夜殇却突然闯入了这个圈套......“若天要灭我,我便先破了这天;若地要灭我,我就先毁了这地。”且看夜殇如何顶着天,踏着地,冲出那环环的圈套,笑傲天地间!
  • 复仇公主的幸福

    复仇公主的幸福

    从天堂到地狱,他们经历了常人不能想象和承受的痛苦,几年来默默忍受却只为复仇,一朝醒来,已变了天地.只是一个擦肩,她们遇见了他们,他们遇见了他们,从此,活在复仇阴影中的她们也渐渐习惯了依赖她们,他们也习惯了对她们展现他们全部的温柔,复仇路上有了他们,她们就更加坚定,可是,他们的爱情路会一直平坦吗......
  • 阅读的力量

    阅读的力量

    本书提供了可以给读者知识和力量的好文章,具有很强的系统性、实用性和指导性,对于提高青少年的阅读素质有积极作用。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 因风而生

    因风而生

    一朝穿越,唤起前世记忆。“我们的情因风而起,那就因风而灭,现在的我只想做今生的自己,我为什么要去模仿别人!”她的骄傲不允许她低头,她只能让自己拒绝他,但是她的心痛得像是被无数剑穿过,撕裂般的疼痛。直到他因她一句话而自杀,魂魄灰飞烟灭,永世不得超生了……她才懂得后悔为何物……风在空中吹,花在风中舞,在风中枯萎,在风中结束生命……风在空中吹,情在风中生,在风中销毁,在风中四分五裂……她想陪他一起去,可是,老天你为什么这么残忍……连死都不让我死……我们的命运就只是这样吗?
  • 吟啸指南录

    吟啸指南录

    南宋末年,外患频起,蒙古雄起漠北,大兵以席卷之势自两淮、两川、豫鄂叁路直捣南朝腹心。守江耶?守淮耶?守川耶?南宋决策高层仍争执未决。而另一方面,忽必烈「以汉治汉」的总制方针,刘整等人的取襄平淮之策,正确的战略辅以精锐的兵势,宋室悲剧日益明朗化。文天祥以一介书生、一旅孤兵奉诏勤王,意欲挽狂澜于既倒,扶大厦之将颠。徐峙自幼以驱除鞑虏,还我河山为己任,人伦变后,六年中身世浮沉,沧桑百感。刘浩然的自反而缩,虽千万人吾往矣。许仲庭的人在江湖之远,而心系庙堂之高。南宋朝的无数热血男儿、草间豪杰……他们能否担当起存亡国、继绝世的重任呢?本书前半部分以襄、樊之战为主轴,后半部分以临安之战为主轴,叁千里山河奔来眼底,六十年烽烟跃上笔端,史诗般的演绎了七百年前那一场令人怆然魂碎的伤心之役。
  • 逆天升

    逆天升

    一个跳了楼的人,死了?没死?遇到了一个不靠谱的师傅,不靠谱?还是无敌?再次回来的他又将怎样的潇洒一世,是在世俗,金钱,美女,中迷失还是坚持本我?师傅的意愿他能否达成?一切尘埃落定之时,却又突生异变,他到底又有怎样的特殊身世.......
  • 独家蜜宠:左少,宠入骨

    独家蜜宠:左少,宠入骨

    【新书(盛宠甜妻:总裁老公,缠不休)已发,求包养】深夜,男人霸道的声音低响在耳边,“女人,你身上印着我的印记这辈子只能是我的!”他,是F市商界的传奇,传闻他高冷孤傲,却很少有人见过他的真容。她,一个应届毕业生,前脚遇到一个神经病大叔,后脚遭男朋友劈腿。某个雨天相遇,注定两人此生纠缠不休。“女人,你对左太太这个称呼感兴趣么?”男人顶着一张妖孽的脸问。“没兴趣。”女人眨了眨清澈的眼眸,露出狐狸一样的笑容,“我只对你配偶栏的空白处有点想法。”话落,女人整个人被扛在肩上,“今天天气不错,我们去民政局逛逛。”
  • 一个人也就只有这么一生

    一个人也就只有这么一生

    这只是我自己的青春,既然抓不住,那我就把她写下来。
  • 四季花传书

    四季花传书

    继《一日一花》之后,日本当红花道大师川濑敏郎的经典花艺著作《四季花传书》终于和国内读者见面。山茶花、紫罗兰、水仙、芭蕉、朝颜……川濑敏郎以每月一花的形式,花了2年时间,从历史、文化、艺术、美学的角度阐述他的花艺。同时从四季不同花草的插法,到花剪的使用、器皿的选择,细致入微地介绍了生活中的插花指南。川濑敏郎的插花经过岁月的磨砺,从年轻时代华丽的形式美精炼到后期侘寂美学的质朴。在作品中强调一种“不依托于外在”的缺、拙、涩之意境,正如日本花道回归人的内在,呈现完整的生命之美。如果说《一日一花》带给我们更多的是视觉上的审美享受,那这本《四季花传书》则是一次对花道文化的启蒙与实用指南。