登陆注册
14826500000022

第22章

"I must make one effort to go," said Anne Lisbeth, "to see my darling, the count's sweet child, and press him to my heart. Certainly he must long to see me, too, the young count; no doubt he thinks of me and loves me, as in those days when he would fling his angel-arms round my neck, and lisp 'Anne Liz.' It was music to my ears. Yes, I must make an effort to see him again." She drove across the country in a grazier's cart, and then got out, and continued her journey on foot, and thus reached the count's castle. It was as great and magnificent as it had always been, and the garden looked the same as ever; all the servants were strangers to her, not one of them knew Anne Lisbeth, nor of what consequence she had once been there; but she felt sure the countess would soon let them know it, and her darling boy, too: how she longed to see him!

Now that Anne Lisbeth was at her journey's end, she was kept waiting a long time; and for those who wait, time passes slowly. But before the great people went in to dinner, she was called in and spoken to very graciously. She was to go in again after dinner, and then she would see her sweet boy once more. How tall, and slender, and thin he had grown; but the eyes and the sweet angel mouth were still beautiful. He looked at her, but he did not speak, he certainly did not know who she was. He turned round and was going away, but she seized his hand and pressed it to her lips.

"Well, well," he said; and with that he walked out of the room. He who filled her every thought! he whom she loved best, and who was her whole earthly pride!

Anne Lisbeth went forth from the castle into the public road, feeling mournful and sad; he whom she had nursed day and night, and even now carried about in her dreams, had been cold and strange, and had not a word or thought respecting her. A great black raven darted down in front of her on the high road, and croaked dismally.

"Ah," said she, "what bird of ill omen art thou?" Presently she passed the laborer's hut; his wife stood at the door, and the two women spoke to each other.

"You look well," said the woman; "you're fat and plump; you are well off."

"Oh yes," answered Anne Lisbeth.

"The boat went down with them," continued the woman; "Hans the skipper and the boy were both drowned; so there's an end of them. I always thought the boy would be able to help me with a few dollars.

He'll never cost you anything more, Anne Lisbeth."

"So they were drowned," repeated Anne Lisbeth; but she said no more, and the subject was dropped. She felt very low-spirited, because her count-child had shown no inclination to speak to her who loved him so well, and who had travelled so far to see him. The journey had cost money too, and she had derived no great pleasure from it. Still she said not a word of all this; she could not relieve her heart by telling the laborer's wife, lest the latter should think she did not enjoy her former position at the castle. Then the raven flew over her, screaming again as he flew.

"The black wretch!" said Anne Lisbeth, "he will end by frightening me today." She had brought coffee and chicory with her, for she thought it would be a charity to the poor woman to give them to her to boil a cup of coffee, and then she would take a cup herself.

The woman prepared the coffee, and in the meantime Anne Lisbeth seated her in a chair and fell asleep. Then she dreamed of something which she had never dreamed before; singularly enough she dreamed of her own child, who had wept and hungered in the laborer's hut, and had been knocked about in heat and in cold, and who was now lying in the depths of the sea, in a spot only known by God. She fancied she was still sitting in the hut, where the woman was busy preparing the coffee, for she could smell the coffee-berries roasting. But suddenly it seemed to her that there stood on the threshold a beautiful young form, as beautiful as the count's child, and this apparition said to her, "The world is passing away; hold fast to me, for you are my mother after all; you have an angel in heaven, hold me fast;" and the child-angel stretched out his hand and seized her.

Then there was a terrible crash, as of a world crumbling to pieces, and the angel-child was rising from the earth, and holding her by the sleeve so tightly that she felt herself lifted from the ground; but, on the other hand, something heavy hung to her feet and dragged her down, and it seemed as if hundreds of women were clinging to her, and crying, "If thou art to be saved, we must be saved too.

Hold fast, hold fast." And then they all hung on her, but there were too many; and as they clung the sleeve was torn, and Anne Lisbeth fell down in horror, and awoke. Indeed she was on the point of falling over in reality with the chair on which she sat; but she was so startled and alarmed that she could not remember what she had dreamed, only that it was something very dreadful.

They drank their coffee and had a chat together, and then Anne

Lisbeth went away towards the little town where she was to meet the carrier, who was to drive her back to her own home. But when she came to him she found that he would not be ready to start till the evening of the next day. Then she began to think of the expense, and what the distance would be to walk. She remembered that the route by the sea-shore was two miles shorter than by the high road; and as the weather was clear, and there would be moonlight, she determined to make her way on foot, and to start at once, that she might reach home the next day.

The sun had set, and the evening bells sounded through the air from the tower of the village church, but to her it was not the bells, but the cry of the frogs in the marshes. Then they ceased, and all around became still; not a bird could be heard, they were all at rest, even the owl had not left her hiding place; deep silence reigned on the margin of the wood by the sea-shore. As Anne Lisbeth walked on she could hear her own footsteps in the sands; even the waves of the sea were at rest, and all in the deep waters had sunk into silence.

There was quiet among the dead and the living in the deep sea. Anne

同类推荐
热门推荐
  • 邪神重生:逆天魔法师

    邪神重生:逆天魔法师

    作为“邪神”组织的天字号杀手邪神,被同组盟友杀害重生,怎么会到一个没爹疼没妈爱的废材大小姐身上。好吧,看她的逆天崛起。灵术?姐是5000年前唯一一个魔法师大人的转世好不好,被说成灵术是不是太伤自尊了。驯兽?你说的是一招手就有一撮灵兽忘怀里钻的技能吗?神兽精灵?原来刚转世后面跟着的跟屁虫叫这个。看废材变天才,凤凰的新生崛起!
  • 2012灭绝

    2012灭绝

    玛雅人曾经预言,2012年12月21日,是第五个太阳纪结束之时,而本次文明结束之后,人类将步入一个全新的文明。不是巧合,科学家早计算过2012年地球和太阳有可能同时磁极更替。而且据西方星相学计算,2012年是完成我们现在的双鱼座年代向水瓶座年代交替的一年。按上次双鱼座开始时基督的诞生来说,水瓶座开始时基督还将会再临,或者是将有一个新的使神诞生。
  • 万古浩劫之全民修仙

    万古浩劫之全民修仙

    万古浩劫,大陆重生,以混沌之灵养出一颗世界树,从此世界树主宰着这片大陆,然而一只黑色神鸟打破这平衡,它想冲出这片大陆的枷锁飞往更加神秘的宇宙,宇宙天劫将它肉身毁灭,它以一缕残魂重生成人。看他如何在全民修仙的时代,傲立群雄,超越神的领域,迎战宇宙天劫。。。。
  • 雨后不见彩虹

    雨后不见彩虹

    有些人,你明明知道不可以,但你还是爱了,有些爱,你明明知道淡了,但你还是依然坚持,有些坚持,你明明知道注定失败,但你还是不能释怀。
  • 一念情深:总裁大人爱上你

    一念情深:总裁大人爱上你

    夜深人静,他破门而入,掀被而进,灼热的胸膛紧贴她的后背。“宫尧辰?!”“这么快就知道是我,你在想我?”“半夜爬床这种事,只有你才做得出来!”“我睡不着,怎么办?”“可我能睡着。”“那你来睡,我来动。”“啊,宫尧辰,你摸哪!”
  • 一个衰男的奇葩人生

    一个衰男的奇葩人生

    人活一世,不能白活。要活就活的明白,豁达,不为俗事所困扰
  • 莫名其妙爱尚你

    莫名其妙爱尚你

    铭西,我顾妙妙可是看你竹篮打水一场空才爱上你的。你敢不要我。妙妙,小生荣幸之至。你的小情人呢不在这吗,小妙妙。我来了
  • 推倒那个卡卡西

    推倒那个卡卡西

    1.火影世界,金手指,苏苏苏(玛丽苏的苏)2.相信我是爱着卡卡西的请不要大意的吐槽吧
  • 人蝶之恋

    人蝶之恋

    因为一次帮助,她深深的念上了他她为他,失去了一切只为默默的在他身后紧紧跟着她为他,倾尽一切只为换回他的一个回头可是,他却没有回头一督却让他永远失去了那个紧紧跟在身后的-----------------蝶本文为原创,如有雷同,纯属巧合
  • 高冷天姬:大神反攻略

    高冷天姬:大神反攻略

    这是一个奴役徒弟不成、反被徒弟碾压的仙侠故事!他是仙宗师尊,无时无刻都在反攻略自己的徒弟。他是魔宗首领,原本是上古之神,却为她渡成了魔。他是剑宗秘师,却为她掩藏身份。她不傻、也不呆,是他们想方设法要攻略的对象。然而,有一天,当她苏醒之时,她表示:原来,这一切都是浮云!其实,是一个傲娇妹纸与某些大神不得不说的二三事。