登陆注册
14826500000218

第218章

Then the Viking's wife awoke, but she still heard the rushing sound without. She knew it was the time for the storks to depart, and that it must be their wings which she heard. She felt she should like to see them once more, and bid them farewell. She rose from her couch, stepped out on the threshold, and beheld, on the ridge of the roof, a party of storks ranged side by side. Troops of the birds were flying in circles over the castle and the highest trees; but just before her, as she stood on the threshold and close to the well where Helga had so often sat and alarmed her with her wildness, now stood two swans, gazing at her with intelligent eyes. Then she remembered her dream, which still appeared to her as a reality. She thought of Helga in the form of a swan. She thought of a Christian priest, and suddenly a wonderful joy arose in her heart. The swans flapped their wings and arched their necks as if to offer her a greeting, and the Viking's wife spread out her arms towards them, as if she accepted it, and smiled through her tears. She was roused from deep thought by a rustling of wings and snapping of beaks; all the storks arose, and started on their journey towards the south.

"We will not wait for the swans," said the mamma stork; "if they want to go with us, let them come now; we can't sit here till the plovers start. It is a fine thing after all to travel in families, not like the finches and the partridges. There the male and the female birds fly in separate flocks, which, to speak candidly, I consider very unbecoming."

"What are those swans flapping their wings for?"

"Well, every one flies in his own fashion," said the papa stork.

"The swans fly in an oblique line; the cranes, in the form of a triangle; and the plovers, in a curved line like a snake."

"Don't talk about snakes while we are flying up here," said stork-mamma. "It puts ideas into the children's heads that can not be realized."

"Are those the high mountains I have heard spoken of?" asked

Helga, in the swan's plumage.

"They are storm-clouds driving along beneath us," replied her mother.

"What are yonder white clouds that rise so high?" again inquired

Helga.

"Those are mountains covered with perpetual snows, that you see yonder," said her mother. And then they flew across the Alps towards the blue Mediterranean.

"Africa's land! Egyptia's strand!" sang the daughter of the

Nile, in her swan's plumage, as from the upper air she caught sight of her native land, a narrow, golden, wavy strip on the shores of the

Nile; the other birds espied it also and hastened their flight.

"I can smell the Nile mud and the wet frogs," said the stork-mamma, "and I begin to feel quite hungry. Yes, now you shall taste something nice, and you will see the marabout bird, and the ibis, and the crane. They all belong to our family, but they are not nearly so handsome as we are. They give themselves great airs, especially the ibis. The Egyptians have spoilt him. They make a mummy of him, and stuff him with spices. I would rather be stuffed with live frogs, and so would you, and so you shall. Better have something in your inside while you are alive, than to be made a parade of after you are dead. That is my opinion, and I am always right."

"The storks are come," was said in the great house on the banks of the Nile, where the lord lay in the hall on his downy cushions, covered with a leopard skin, scarcely alive, yet not dead, waiting and hoping for the lotus-flower from the deep moorland in the far north.

Relatives and servants were standing by his couch, when the two beautiful swans who had come with the storks flew into the hall.

They threw off their soft white plumage, and two lovely female forms approached the pale, sick old man, and threw back their long hair, and when Helga bent over her grandfather, redness came back to his cheeks, his eyes brightened, and life returned to his benumbed limbs. The old man rose up with health and energy renewed; daughter and grandchild welcomed him as joyfully as if with a morning greeting after a long and troubled dream.

Joy reigned through the whole house, as well as in the stork's nest; although there the chief cause was really the good food, especially the quantities of frogs, which seemed to spring out of the ground in swarms.

Then the learned men hastened to note down, in flying characters, the story of the two princesses, and spoke of the arrival of the health-giving flower as a mighty event, which had been a blessing to the house and the land. Meanwhile, the stork-papa told the story to his family in his own way; but not till they had eaten and were satisfied; otherwise they would have had something else to do than to listen to stories.

"Well," said the stork-mamma, when she had heard it, "you will be made something of at last; I suppose they can do nothing less."

"What could I be made?" said stork-papa; "what have I done?- just nothing."

"You have done more than all the rest," she replied. "But for you and the youngsters the two young princesses would never have seen Egypt again, and the recovery of the old man would not have been effected. You will become something. They must certainly give you

a doctor's hood, and our young ones will inherit it, and their children after them, and so on. You already look like an Egyptian doctor, at least in my eyes."

"I cannot quite remember the words I heard when I listened on the roof," said stork-papa, while relating the story to his family;

"all I know is, that what the wise men said was so complicated and so learned, that they received not only rank, but presents; even the head cook at the great house was honored with a mark of distinction, most likely for the soup."

"And what did you receive?" said the stork-mamma. "They certainly ought not to forget the most important person in the affair, as you really are. The learned men have done nothing at all but use their tongues. Surely they will not overlook you."

同类推荐
热门推荐
  • 二月雪

    二月雪

    二月飞雪氲氲无所,何处归地为家?当时光洪流指引我们相遇,是悲或是喜,其实在最后的那一刻,我突然就明了了,人生一遭,爱过,恨过,其实这样很好。她说:“如果你死了,我就点一盏青灯。”他说:“祥瑞谋得为三月。”终归,只为不辜负似水流年。
  • Cleopatra

    Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我和男神有个约会

    我和男神有个约会

    穆雨的爱好就是上上网,玩玩游戏,无聊之余,则是打打球,看看小说。逛逛淘宝,是一个平凡至极的小女生,可是直到某天,她点开了一本名为《我和男神有个约会》的小说后,她那平凡的人生就此,发生了翻天覆地的变化……且看她如何由一个内向的小女生,成为那翻手为云,覆手为雨的男神终结者!
  • 狼烟南起

    狼烟南起

    群臣:陛下这是打算抢婚吗?夜澜沧:朕正有此意,众爱卿有何异议?群臣:。。。。。。作品本来的书名为《狼眼》这是一部有狼群,狼王,头狼等情节描写的小说,喜欢狼这种聪明,狡猾,忠诚极富组织性动物的读者欢迎点击阅读。本作品纯属虚构,谢绝扒榜!
  • 红墙见证录(一)

    红墙见证录(一)

    本书是一幅共和国历史长卷,打开长卷,共和国历史上每件大事的来龙去脉,每一组人物的对抗或合作的历史细节。都会深深吸引你的目光众多故事展现了共和国领袖超凡脱俗的智慧和人格力量,也透露了他们内心些许难言的苦闷。
  • 寻剑之三界鼎立

    寻剑之三界鼎立

    一个高三学生穿越来到了神界,得知自己所处的世界分为人魔神三界,为了寻找回到人界的道路,历经千辛万苦,同时,也发现了一个惊天秘密,是维护正义,还是苟活得以安逸的生活?。。
  • 魅世少女修仙路

    魅世少女修仙路

    女主千魅仙杀人不眨眼,师父神秘莫测,连个朋友都是佛教教主,与男主一起傲视天下,持子之手与子偕老!
  • 卧牛岗

    卧牛岗

    《卧牛岗》讲述了富家子北秦双喜探家途中误入匪窝,与匪首之女玉凤一见倾心,卧牛岗上情意绵绵。秦掌柜得罪恶绅,恶人勾结保安团,秦家惨遭灭门之灾,卧牛岗上血雨腥风,玉凤逃命途中又救双喜。两个失去亲人的孤男寡女三上臣牛岗,誓与恶势拼争到底……
  • 冷艳女杀手的复仇之行

    冷艳女杀手的复仇之行

    五年前,一次任务失败,四个挚友葬身于机关重重的丧尸地下室,只有她一人幸存了下来,面对挚友们的意外离去,几乎接近精神崩溃,消沉了一段日子,她誓死要找到当年制造地下室丧尸事件的凶手,最后化身成为各个地下黑组织听到名字都感到唏嘘的冷艳杀手,自由、独来独往、不需要任何伙伴、拿钱替人办事就是她的作风,在复仇的道路上她将会有什么样的邂逅,而几个合作上的伙伴将会带给她什么样的改变,当年丧尸地下室的凶手最后能否找到..........
  • 婚婚欲动:老公,轻宠

    婚婚欲动:老公,轻宠

    她不过是强了个牛郎大叔,从此夜夜扶腰痛哭流涕。人前,他是嗜血冷漠的大总裁;人后,他是坑蒙拐骗拖拉拽齐上阵的狼性老公。某日,许念忍无可忍,暴怒,“你特么老弱病残都不放过!我要离婚!”某男挑眉,“说人话。”某女娇笑,“叔叔,我,我不舒服……”“不舒服啊~~”某男挑眉,从头到脚扫了一眼,最后停在白嫩纤细的手上。许念连忙捂住双手,“北慕叔叔,我手疼,全身都疼……”某男狡黠一下,“那正好,我帮你松松筋骨。”许念泪奔——