登陆注册
14826500000165

第165章

WE will pay a visit to Switzerland, and wander through that country of mountains, whose steep and rocky sides are overgrown with forest trees. Let us climb to the dazzling snow-fields at their summits, and descend again to the green meadows beneath, through which rivers and brooks rush along as if they could not quickly enough reach the sea and vanish. Fiercely shines the sun over those deep valleys, as well as upon the heavy masses of snow which lie on the mountains.

During the year these accumulations thaw or fall in the rolling avalance, or are piled up in shining glaciers. Two of these glaciers lie in the broad, rocky cliffs, between the Schreckhorn and the

Wetterhorn, near the little town of Grindelwald. They are wonderful to behold, and therefore in the summer time strangers come here from all parts of the world to see them. They cross snow-covered mountains, and travel through the deep valleys, or ascend for hours, higher and still higher, the valleys appearing to sink lower and lower as they proceed, and become as small as if seen from an air balloon. Over the lofty summits of these mountains the clouds often hang like a dark veil; while beneath in the valley, where many brown, wooden houses are scattered about, the bright rays of the sun may be shining upon a little brilliant patch of green, making it appear almost transparent. The waters foam and dash along in the valleys beneath; the streams from above trickle and murmur as they fall down the rocky mountain's side, looking like glittering silver bands.

On both sides of the mountain-path stand these little wooden houses; and, as within, there are many children and many mouths to feed, each house has its own little potato garden. These children rush out in swarms, and surround travellers, whether on foot or in carriages. They are all clever at making a bargain. They offer for sale the sweetest little toy-houses, models of the mountain cottages in Switzerland. Whether it be rain or sunshine, these crowds of children are always to be seen with their wares.

About twenty years ago, there might be seen occasionally, standing at a short distance from the other children, a little boy, who was also anxious to sell his curious wares. He had an earnest, expressive countenance, and held the box containing his carved toys tightly with both hands, as if unwilling to part with it. His earnest look, and being also a very little boy, made him noticed by the strangers; so that he often sold the most, without knowing why. An hour's walk farther up the ascent lived his grandfather, who cut and carved the pretty little toy-houses; and in the old man's room stood a large press, full of all sorts of carved things- nut-crackers, knives and forks, boxes with beautifully carved foliage, leaping chamois. It contained everything that could delight the eyes of a child. But the boy, who was named Rudy, looked with still greater pleasure and longing at some old fire-arms which hung upon the rafters, under the ceiling of the room. His grandfather promised him that he should have them some day, but that he must first grow big and strong, and learn how to use them. Small as he was, the goats were placed in his care, and a good goat-keeper should also be a good climber, and such Rudy was; he sometimes, indeed, climbed higher than the goats, for he was fond of seeking for birds'-nests at the top

of high trees; he was bold and daring, but was seldom seen to smile, excepting when he stood by the roaring cataract, or heard the descending roll of the avalanche. He never played with the other children, and was not seen with them, unless his grandfather sent him down to sell his curious workmanship. Rudy did not much like trade; he loved to climb the mountains, or to sit by his grandfather and listen to his tales of olden times, or of the people in Meyringen, the place of his birth.

"In the early ages of the world," said the old man, "these people could not be found in Switzerland. They are a colony from the north, where their ancestors still dwell, and are called Swedes."

This was something for Rudy to know, but he learnt more from other sources, particularly from the domestic animals who belonged to the house. One was a large dog, called Ajola, which had belonged to his father; and the other was a tom-cat. This cat stood very high in

Rudy's favor, for he had taught him to climb.

"Come out on the roof with me," said the cat; and Rudy quite understood him, for the language of fowls, ducks, cats, and dogs, is as easily understood by a young child as his own native tongue. But it must be at the age when grandfather's stick becomes a neighing horse, with head, legs, and tail. Some children retain these ideas later than others, and they are considered backwards and childish for their age. People say so; but is it so?

"Come out on the roof with me, little Rudy," was the first thing he heard the cat say, and Rudy understood him. "What people say about falling down is all nonsense," continued the cat; "you will not fall, unless you are afraid. Come, now, set one foot here and another there, and feel your way with your fore-feet. Keep your eyes wide open, and move softly, and if you come to a hole jump over it, and cling fast as I do." And this was just what Rudy did. He was often on the sloping roof with the cat, or on the tops of high trees. But, more frequently, higher still on the ridges of the rocks where puss never came.

"Higher, higher!" cried the trees and the bushes, "see to what height we have grown, and how fast we hold, even to the narrow edges of the rocks."

Rudy often reached the top of the mountain before the sunrise, and there inhaled his morning draught of the fresh, invigorating mountain air,- God's own gift, which men call the sweet fragrance of plant and herb on the mountain-side, and the mint and wild thyme in the valleys. The overhanging clouds absorb all heaviness from the air, and the winds convey them away over the pine-tree summits. The spirit of fragrance, light and fresh, remained behind, and this was

同类推荐
热门推荐
  • 六号摩天轮的幸福(摩天轮童话系列)

    六号摩天轮的幸福(摩天轮童话系列)

    [花雨授权]?他是知名摄影师又怎样?就代表他可以目中无人、对人大小声吗?她偏偏不吃这套,她绝对要好好教导他“做人处事”的基本态度!什么!?他竟然是她身价上亿的顶头上司!更惨的是——他还叫她当他“贴身助理”!?
  • 来自坟墓里的他们

    来自坟墓里的他们

    纪川是个大学生,毕业后被分配到一个偏僻的孤儿院任教。渐渐地,她发现孤儿院内怪事频发,失踪了的孩子,怀揣秘密的同事……黑影笼罩着仁心孤儿院,究竟谁是隐藏在幕后的那双黑手?
  • 黎初忽上叶落无痕

    黎初忽上叶落无痕

    书名《伊人捻桃,巧笑倩兮》该篇小说已完结,而且是短篇,适合时间少的人看哦,好了,大家还是自己看吧,简介;她是一只黑溜溜的小乌鸦,却一见钟情喜欢上了高高在上的凤族之王,丢下守护了自己百年的人去追随凤王,究竟是对还是错?
  • 人鱼公主的华丽转型

    人鱼公主的华丽转型

    她,是人鱼公主,为找执有一条紫水晶手链的他来到人间;他,是她小时候的约定,带着紫水晶手链等着她。(他)她们会相遇吗?(他)她们相遇后又会有怎样的恋情呢?
  • 在河之东

    在河之东

    不是等到成熟了才学会去爱,而是在爱与被爱中慢慢成熟。
  • 刀剑神域:另个位面

    刀剑神域:另个位面

    在这个平行位面中,SAO不再是游戏,而是真正的异世界。那些玩家们,便是这个世界的居民。从这出生,从这成长,在这一直生活着。故事以担任佣兵的桐人和逃避联婚的亚丝娜公主开始。
  • 古代女特种兵

    古代女特种兵

    ‘小姑娘,长得还不错,跟爷回去当十八妾吧!爷一定让你舒服!’刘启初(当地出名的色)的那点小心思这下可全写在了脸上。安露可是一脸的不爽“Well,I,abeautifulandversatilecommandoisnoteatafewmouthdelicious,throughthisway,andthroughalsocalculate,alsowhen18concubineswerepulledout,reallywanttogivehimablackeye(唉,我一个又美又多才多艺的特种兵,不就是吃了几口好吃的,就这样穿越了,穿越也就算了,还被人拉去当什么十八妾,好想打他一顿”)"
  • 穿越进化之永恒造化能量炉

    穿越进化之永恒造化能量炉

    没有从中得到快乐,也就没有必要去读小说。订阅要花钱,阅读又要搭上一些时间,如果读起来郁闷,那么这本书是不合格的。一篇合格的小说首先要给人带来欢乐,然后才是它的其他意义...这是我对阅读的全部理解。我自己读书也是如此,不管经典与否,如果不能从阅读中得到快乐,我会把它扔出很远。希望本书合格,此为序。已完成两本被风作品,质量有保证,请放心观看。
  • 斩魔羽录

    斩魔羽录

    林羽护,16岁,高一。——“混蛋,你给我听着——”“这世上没有可以随便放弃的生命。”“愚蠢的英雄主义!”——“不会的,羽绝对不会败。”“这些对我来说根本毫无意义,因为始终我的眼中只有羽一个人!我,我绝对……”——“之后的事——就交给我吧!”“我——绝对不会饶恕,伤害我伙伴的家伙!”…………
  • 我家师姐不是人

    我家师姐不是人

    我家大师姐不是人!我家大师姐不是人!我家大师姐不是人!重要的事情说三遍。我下面说的话请一定谨记。如果你非常不幸遇到了我家大师姐,那么请你飞快的逃跑。如果你非常不幸的没有跑掉的话,那么请你装死。如果你非常不幸的既没有跑掉又被发现装死的话。那么我会祝你好运。一路走好!