登陆注册
14824800000020

第20章

Cons'kence o' bein' picked up by a ol' German sailin'-'utch an' took to 'Frisco 'fore the mast. I've 'ad a few years o' knockin' about since then, an' now"--looking hard at Simmons--"I've come back to see my wife."

"She--she don't like smoke in 'ere," said Simmons, as it were at random.

"No, I bet she don't," Ford answered, taking his pipe from his mouth and holding it low in his hand. "I know 'Anner. 'Ow d' you find 'her?

Do she make ye clean the winders?"

"Well," Simmons admitted, uneasily, "I--I do 'elp 'er sometimes, o' course."

"Ah! An' the knives too, I bet, an' the bloomin' kittles. I know.

W'y"--he rose and bent to look behind Simmons's head--"s' 'elp me, I b'lieve she cuts yer 'air! Well, I'm dammed! Jes' wot she would do, too."

He inspected the blushing Simmons from divers points of vantage. Then he lifted a leg of the trousers hanging behind the door. "I'd bet a trifle," he said, "she made these 'ere trucks. No-body else 'ud do 'em like that. Damme! they're wuss'n wot you're got on."

The small devil began to have the argument all its own way. If this man took his wife back perhaps he'd have to wear those trousers.

"Ah," Ford pursued, "she ain't got no milder. An', my davy, wot a jore!"

Simmons began to feel that this was no longer his business. Plainly, 'Anner was this other man's wife, and he was bound in honour to acknowledge the fact. The small devil put it to him as a matter of duty.

"Well," said Ford, suddenly, "time's short an' this ain't business. I won't be 'ard on you, matey. I ought prop'ly to stand on my rights, but seein' as you're a well-meaning young man, so to speak, an' all settled an' a-livin' 'ere quiet an' matrimonual, I'll"--this with a burst of generosity--"damme! yus, I'll compound the felony an' take me 'ook. Come, I'll name a figure, as man to man, fust an' last, no less an' no more. Five pound does it."

Simmons hadn't five pounds,--he hadn't even fivepence,--and he said so. "An' I wouldn't think to come between a man an' 'is wife," he added, "not on no account. It may be rough on me, but it's a dooty.

/I'll/ 'ook it."

"No," said Ford, hastily, clutching Simmons by the arm, "don't do that. I'll make it a bit cheaper. Say three quid--come, that's reasonable, ain't it? Three quid ain't much compensation for me goin' away for ever--where the stormy winds do blow, so to say--an' never as much as seein' me own wife agin for better nor wuss. Between man an' man, now, three quid, an' I'll shunt. That's fair, ain't it?"

"Of course it's fair," Simmons replied, effusively. "It's more'n fair: it's noble--downright noble, /I/ call it. But I ain't goin' to take a mean advantage o' your good-'artedness, Mr. Ford. She's your wife, an'I oughtn't to 'a' come between you. I apologise. You stop an' 'ave yer proper rights. It's me as ought to shunt, an' I will." And he made a step toward the door.

" 'Old on," quoth Ford, and got between Simmons and the door; "don't do things rash. Look wot a loss it'll be to you with no 'ome to go to, an' nobody to look after ye, an' all that. It'll be dreadful. Say a couple--there, we won't quarrel, jest a single quid, between man an' man, an' I'll stand a pot out o' the money. You can easy raise a quid --the clock 'ud pretty nigh do it. A quid does it, an' I'll--"

There was a loud double knock at the front door. In the East End a double knock is always for the upstairs lodgers.

"Oo's that?" asked Bob Ford, apprehensively.

"I'll see," said Thomas Simmons, in reply, and he made a rush for the staircase.

Bob Ford heard him open the front door. The he went to the window, and just below him he saw the crown of a bonnet. It vanished, and borne to him from within the door there fell upon his ear the sound of a well- remembered female voice.

"Where ye goin' now with no 'at?" asked the voice, sharply.

"Awright, 'Anner--there's--there's somebody upstairs to see you,"

Simmons answered. And, as Bob Ford could see, a man went scuttling down the street in the gathering dusk. And behold, it was Thomas Simmons.

Ford reached the landing in three strides. His wife was still at the front door, staring after Simmons. He flung into the back room, threw open the window, dropped from the wash-house roof into the back yard, scrambled desperately over the fence, and disappeared into the gloom.

He was seen by no living soul. And that is why Simmons's base desertion--under his wife's very eyes, too--is still an astonishment to the neighbours.

同类推荐
热门推荐
  • 古玩大亨

    古玩大亨

    大兴典当行学徒薛晨,阴差阳错得到一枚神秘的黑色古玉,具备了鉴定古玩的能力。从此,小学徒开始了扮猪吃虎的旅程,一路碾压各种大师,终成一代传奇!
  • 婚前谋爱

    婚前谋爱

    小三逼死了我妈,我抢了她的未婚夫……十五岁那年,小三逼死了我妈。八年后,为了报复她,我勾引了她的未婚夫。他英俊多金,沉默寡言,是所有女孩子心目中的钻石王老五,就连我也一个不注意就拜倒在他的西装裤下。我想要假戏真做,可最后才发现,我和他不过是相互利用……笔下画不完的圆,心间填不满的缘——洛小莫
  • 弑母

    弑母

    养子不教谁之过?有母不养谁之过?当一个人穷的只剩下钱的时候,还有活着的意义吗?是人改变了社会还是社会改变了人?答案在那里?不读此书无已知道,读了此书还是不一定知道,除非,你用心去品味......
  • 黎明式春天

    黎明式春天

    我是一个挺笨的人,所以,在思考的时候,总是喜欢一种意识流的感觉,然后,再带上一些轻松幽默的元素,把他们,总结成一本自己的语录。可以说,这本书的一些东西,是为了我的一个想法而诞生的,一开始可能会感觉很西方,最终,东西方的味道都会有的,想要的实力,也会有的。我也想看看自己的文笔究竟受不受欢迎,所以,此书,应运而生。。。
  • 诀刺

    诀刺

    人生一世是什么掌控着我们?难道注定人活在世上就应该是这样吗?世人的背后究竟有一双怎样的黑手?也许只有超脱,也许只有成为传说中的仙人,挣脱束缚,翱翔天际,且看一个小人物,是如何走上巅峰,有是如何面对生活中所有的事情!一个传说的结束意味着另一个传说的开始!
  • 亘古魔

    亘古魔

    “不灭动,风云涌,阴阳现,日月颠。轮回悟,乾坤变,大魔出,天地哭。”这段禁忌口诀中究竟预言着什么?所有的阴谋都会在这里展开,所有宿命都会在这里结束。
  • 上武志异

    上武志异

    二十年前,上武道宗发生一场惊天变乱,九经绝地醉武君一人之力诛杀至上武神殿,而道宗宗主道尊此刻却闭关未出,上武道宗四十九宫玄阶才子全数阵亡,最后由三位护教才子一举诛杀醉武君于紫焰神鼎之中。二十年后,主人公玉小灿踏上了上武道宗修炼之路,正值四灵神阵危机之际,主人公在不断的修炼与历练中揭开了上武道宗多年不为人知的秘密,主人公迷一样的身世又将牵扯出何种的惊天秘密?主人公随身携带的中天剑又隐藏着什么不为人知的秘密,而背后神秘的异武魔域又在盘算什么?究竟何人是邪?何人是正?且看岚难为大家揭秘这一段侠骨柔情、恩怨难断的故事。
  • 术途谜缘

    术途谜缘

    若世间的一切初见,都是前世还未了解的尘缘,那我要用多少祈愿才换得你回眸一瞬,脚下这条术途,是通往梦想的彼岸桥,还是永堕深渊的不归路,我不曾遇见,但我知道,有人在等我,未来在等我,它在等我,我不会停止,谢谢你,入过我的梦。----易伩
  • 微好时光路

    微好时光路

    青春的别名叫成长。每个人的青春都一样,一路哭着笑着走过,从稚嫩到成熟,或许这一切刚刚好。
  • 若为人

    若为人

    我是一只猫,一只黑猫,黑猫在人类世界里经常被看做是厄运的象征,即使,我什么也没干。“猫有九条命,黑猫”在猫的世界里有不同的意义这是我一生的故事,我才不会告诉你身为猫的我最后爱上了一个人类。再见世界,再也不见......