登陆注册
14824700000085

第85章

Thereupon, the Governor-General sent 200 soldiers to seize the audacious rebel by force. With his handful of friends, the Mahdi fell upon the soldiers and cut them to pieces. The news spread like wild-fire through the country: the Mahdi had arisen, the Egyptians were destroyed. But it was clear to the little band of enthusiasts at Abba Island that their position on the river was no longer tenable. The Mahdi, deciding upon a second Hegira, retreated south-westward, into the depths of Kordofan.

The retreat was a triumphal progress. The country, groaning under alien misgovernment and vibrating with religious excitement, suddenly found in this rebellious prophet a rallying-point, a hero, a deliverer. And now another element was added to the forces of insurrection. The Baggara tribes of Kordofan, cattle-owners and slave-traders, the most warlike and vigorous of the inhabitants of the Sudan, threw in their lot with the Mahdi.

Their powerful Emirs, still smarting from the blows of Gordon, saw that the opportunity for revenge had come. A holy war was proclaimed against the Egyptian misbelievers. The followers of the Mahdi, dressed, in token of a new austerity of living, in the 'jibbeh', or white smock of coarse cloth, patched with variously shaped and coloured patches, were rapidly organised into a formidable army. Several attacks from Khartoum were repulsed; and at last, the Mahdi felt strong enough to advance against the enemy. While his lieutenants led detachments into the vast provinces lying to the west and the south--Darfur and Bahr-el-Ghazal--he himself marched upon El Obeid, the capital of Kordofan. It was in vain that reinforcements were hurried from Khartoum to the assistance of the garrison: there was some severe fighting; the town was completely cut off; and, after a six months' siege, it surrendered. A great quantity of guns and ammunition and ā100,000 in spices fell into the hands of the Mahdi. He was master of Kordofan: he was at the head of a great army; he was rich; he was worshipped. A dazzling future opened before him. No possibility seemed too remote, no fortune too magnificent. A vision of universal empire hovered before his eyes. Allah, whose servant he was, who had led him thus far, would lead him onward still, to the glorious end.

For some months he remained at El Obeid, consolidating his dominion. In a series of circular letters, he described his colloquies with the Almighty and laid down the rule of living which his followers were to pursue. The faithful, under pain of severe punishment, were to return to the ascetic simplicity of ancient times. A criminal code was drawn up, meting out executions, mutilations, and floggings with a barbaric zeal. The blasphemer was to be instantly hanged, the adulterer was to be scourged with whips of rhinoceros hide, the thief was to have his right hand and his left foot hacked off in the marketplace.

No more were marriages to be celebrated with pomp and feasting, no more was the youthful warrior to swagger with flowing hair; henceforth, the believer must banquet on dates and milk, and his head must be kept shaved. Minor transgressions were punished by confiscation of property or by imprisonment and chains. But the rhinoceros whip was the favourite instrument of chastisement. Men were flogged for drinking a glass of wine, they were flogged for smoking; if they swore, they received eighty lashes for every expletive; and after eighty lashes it was a common thing to die.

Before long, flogging grew to be so everyday an incident that the young men made a game of it, as a test of their endurance of pain.

With this Spartan ferocity there was mingled the glamour and the mystery of the East. The Mahdi himself, his four Khalifas, and the principal Emirs, masters of sudden riches, surrounded themselves with slaves and women, with trains of horses and asses, with body guards and glittering arms. There were rumours of debaucheries in high places-- of the Mahdi, forgetful of his own ordinances, revelling in the recesses of his harem, and quaffing date syrup mixed with ginger out of the silver cups looted from the church of the Christians. But that imposing figure had only to show itself for the tongue of scandal to be stilled. The tall, broad-shouldered, majestic man, with the dark face and black beard and great eyes--who could doubt that he was the embodiment of a superhuman power? Fascination dwelt in every movement, every glance. The eyes, painted with antimony, flashed extraordinary fires; the exquisite smile revealed, beneath the vigorous lips, white upper teeth with a V-shaped space between them-- the certain sign of fortune. His turban was folded with faultless art, his jibbeh, speckless, was perfumed with sandal-wood, musk, and attar of roses. He was at once all courtesy and all command. Thousands followed him, thousands prostrated themselves before him; thousands, when he lifted up his voice in solemn worship, knew that the heavens were opened and that they had come near to God. Then all at once the onbeia--the elephant's-tusk trumpet--would give out its enormous sound.

The nahas--the brazen wardrums-- would summon, with their weird rolling, the whole host to arms. The green flag and the red flag and the black flag would rise over the multitude. The great army would move forward, coloured, glistening, dark, violent, proud, beautiful. The drunkenness, the madness of religion would blaze on every face; and the Mahdi, immovable on his charger, would let the scene grow under his eyes in silence.

同类推荐
  • 申子

    申子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Iphigenia at Aulis

    Iphigenia at Aulis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WHAT IS MAN

    WHAT IS MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广佛华严经

    大方广佛华严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 西亚特的夜之星

    西亚特的夜之星

    炼金是什么?炼金就是通过对物质的理解、分解、再造,然后让事物重新对别人拥有利用的价值。——德莫克里克。注:仅仅只是借用这句话而已,和钢炼没有半毛钱关系,谢谢故事是第一人称双主角的……后面的章节,都会是每一章换一个主角视角。新人写的不好……呵呵呵
  • 重生之嫡母难为

    重生之嫡母难为

    当庶女重生文里的嫡母也重生了……第一世,相府嫡母完爆小庶女。第二世,重生庶女坐拥美男、圆满复仇,嫡母嫡姊含恨而死。第三世,重生嫡母vs重生庶女2.0版正式启动。
  • 噩种

    噩种

    想,改变你的噩梦吗?ps:黑暗治愈系,口味轻重都有,娱乐向新书【狄扎尔的世界】已经开始上传,有推荐票的都投来吧……
  • 仙君恋上女魔头

    仙君恋上女魔头

    场景一:顾沉香漫不经心悠悠的道:看了本宫的身子是不是该杀了你呢?芙夕叶暗暗叫苦,她就看了点胸膛好吧!什么叫身子啊…我勒个去!她吐槽到:不是吧妖精,看你长得风流倜傥一表人才、没想到却是衣冠禽兽,连小孩都不放过、嗤嗤…真叫人寒心勒!难怪雷都要劈你。场景二;他意味深长的道:看来本宫高估你了…芙夕叶觉得莫名其妙,莫非他脑子有问题?她不禁感叹,看来上天是公平的给了他副好皮囊却没给他脑子!场景三;她突然眼泪朦胧,带哭腔楚楚可怜的眼神,跑过去抱着老妖精的大腿道“爹爹、孩儿终于追到你了”场景四:樊音你不是神圣不可侵犯吗?本座偏要侵犯'说完便吻了下去.....
  • 烟渊戏:王爷的小萌兔

    烟渊戏:王爷的小萌兔

    北京城内众人皆知臭名昭著的痴傻小姐月初初,一朝被毒死,烟莫名其妙一朝穿越,“姐玩不了宫斗,耍不了内力,只有这一张巧嘴。”用一张嘴斗继母,斗白花。奈何爹爹是东国将军兼皇亲国戚,娘亲是邻国长公主,哥哥是。。。(暂时保密)夫君是势可敌国,富得流油的腹黑帅王爷。戏臣子,耍国师,“不怕不怕有本王!”。踹公主,打皇子“不怕不怕有本王!”。闯皇宫,抗圣旨,某爷一口老血喷出“不怕不怕,蠢兔子嫁给我,我保你一生无忧!”魔高一尺道高一丈,某蠢兔子总是跳入狐狸的圈套!
  • 天官赐福到农家

    天官赐福到农家

    异能妹子穿越异世农村没有安全感努力抱大腿的奋斗史....
  • 重生大道之主

    重生大道之主

    项磊,21世纪的屌丝。机缘巧合之下成为位面守护者。大道生五十,世事无常,事实也是这样。面对天使大军,他临危不惧,面对一个比他强大太多的位面守护者他也不害怕,不是他不怕。而且因为他不能害怕,一害怕只怕连怎么死的也不知道。在这个世界上,害怕是一种无能的表现在这个世界,他起先认为多一事不如少一事,但当他经历了一个又一个事情后。他的心已不能被外界所纷扰。已然具备了强者的冰冷的心、已没有什么能羁绊住他。项磊:信我者,得永生。凡不信仰者,都是……总是一天,我必将君临宇宙。消灭一切胆敢阻挡我的势力。。。
  • 我,一生

    我,一生

    我,一生。讲述我平凡的一生。本故事都是真人真事,讲述我,一生。
  • 无上霸主

    无上霸主

    战凌霄,征天路,问鼎武道巅峰!不死不灭,成就无上霸主!
  • 杠上花花痞子:今年不出嫁

    杠上花花痞子:今年不出嫁

    恭喜你今年桃花盛开,年内可能走上红地毯。夏冰看到这句话,不小心被自己喝着的饮料给噎着了,什么破测试题?这么狗血喷饭的测试结果!桃花,绝对不是她夏冰要的,她每年的生日愿望可是继续保持单身贵族的生活。桃花如预言般降临,夏冰防不胜防……她忍不住呜呼感叹:单身并不难,难的是应付那些千方百计想要结束你单身的人。小心桃花来袭……