登陆注册
14823500000038

第38章

As for Harald Hardrade, "Harald the Hard or Severe," as he was now called, Tosti's proposal awakened in him all his old Vaeringer ambitious and cupidities into blazing vehemence. He zealously consented; and at once, with his whole strength, embarked in the adventure. Fitted out two hundred ships, and the biggest army he could carry in them; and sailed with Tosti towards the dangerous Promised Land. Got into the Tyne and took booty; got into the Humber, thence into the Ouse; easily subdued any opposition the official people or their populations could make; victoriously scattered these, victoriously took the City of York in a day; and even got himself homaged there, "King of Northumberland," as per covenant,--Tosti proving honorable,--Tosti and he going with faithful strict copartnery, and all things looking prosperous and glorious. Except only (an important exception!) that they learnt for certain, English Harold was advancing with all his strength; and, in a measurable space of hours, unless care were taken, would be in York himself. Harald and Tosti hastened off to seize the post of Stamford Bridge on Derwent River, six or seven miles east of York City, and there bar this dangerous advent. Their own ships lay not far off in Ouse River, in case of the worst. The battle that ensued the next day, September 20, 1066, is forever memorable in English history.

Snorro gives vividly enough his view of it from the Icelandic side: A ring of stalwart Norsemen, close ranked, with their steel tools in hand; English Harold's Army, mostly cavalry, prancing and pricking all around; trying to find or make some opening in that ring. For a long time trying in vain, till at length, getting them enticed to burst out somewhere in pursuit, they quickly turned round, and quickly made an end, of that matter. Snorro represents English Harold, with a first party of these horse coming up, and, with preliminary salutations, asking if Tosti were there, and if Harald were; making generous proposals to Tosti; but, in regard to Harald and what share of England was to be his, answering Tosti with the words, "Seven feet of English earth, or more if he require it, for a grave." Upon which Tosti, like an honorable man and copartner, said, "No, never; let us fight you rather till we all die." "Who is this that spoke to you?" inquired Harald, when the cavaliers had withdrawn. "My brother Harold," answers Tosti; which looks rather like a Saga, but may be historical after all. Snorro's history of the battle is intelligible only after you have premised to it, what he never hints at, that the scene was on the east side of the bridge and of the Derwent; the great struggle for the bridge, one at last finds, was after the fall of Harald; and to the English Chroniclers, said struggle, which was abundantly severe, is all they know of the battle.

Enraged at that breaking loose of his steel ring of infantry, Norse Harald blazed up into true Norse fury, all the old Vaeringer and Berserkir rage awakening in him; sprang forth into the front of the fight, and mauled and cut and smashed down, on both hands of him, everything he met, irresistible by any horse or man, till an arrow cut him through the windpipe, and laid him low forever. That was the end of King Harald and of his workings in this world. The circumstance that he was a Waring or Baring and had smitten to pieces so many Oriental cohorts or crowds, and had made love-verses (kind of iron madrigals) to his Russian Princess, and caught the fancy of questionable Greek queens, and had amassed such heaps of money, while poor nephew Magnus had only one gold ring (which had been his father's, and even his father's _mother's_, as Uncle Harald noticed), and nothing more whatever of that precious metal to combine with Harald's treasures:--all this is new to me, naturally no hint of it in any English book; and lends some gleam of romantic splendor to that dim business of Stamford Bridge, now fallen so dull and torpid to most English minds, transcendently important as it once was to all Englishmen. Adam of Bremen says, the English got as much gold plunder from Harald's people as was a heavy burden for twelve men;[18] ([18] Camden, Rapin, &c. quote.) a thing evidently impossible, which nobody need try to believe. Young Olaf, Harald's son, age about sixteen, steering down the Ouse at the top of his speed, escaped home to Norway with all his ships, and subsequently reigned there with Magnus, his brother. Harald's body did lie in English earth for about a year; but was then brought to Norway for burial. He needed more than seven feet of grave, say some; Laing, interpreting Snorro's measurements, makes Harald eight feet in stature,--I do hope, with some error in excess!

同类推荐
  • 刘生觅莲记

    刘生觅莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿风寒门

    小儿风寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太微帝君二十四神回元经

    太微帝君二十四神回元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经灵验传

    金刚经灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医门法律

    医门法律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万界归元

    万界归元

    十轮齐全智慧生,五行内蕴育界成。当万界已归元,所有的强者都会齐聚一处,在那里,有最激烈的战斗,有最深情的爱恋......
  • 妖姬来袭:邪魅夫君请入瓮

    妖姬来袭:邪魅夫君请入瓮

    睡个觉都能穿越,还真是喝口水都能够塞牙!这衰得何止一丢丢啊!某曦暗恨,不就是没给自己写的小说中的男配一个好结局嘛?无良系统用得着让自己攻略男神嘛?还是有潜质做男配的男神!“诶,这位公子,你好像很面熟~”某曦开启撩男神模式(新人驾到,简介无能,喜修仙者入坑~另,本新人的闺蜜,也出小说了噢~姐妹篇:《妖姬来袭:妖孽殿下来助阵》)
  • 离荡

    离荡

    “这是一片魔的净土,你要实现你的原因只要做一件事。”“什么事?”“杀……”
  • 何时归去

    何时归去

    作品讲述在一座城市里面生活的形形色色的男男女女。
  • 戏江湖之大神

    戏江湖之大神

    江湖,是一个以武为尊的地方在这里没有能力者,只求生存能力不足者,想求富贵拥有本事者,坐拥荣华还有一种人只凭心情做事,那就是………………
  • 时光深处的柔软

    时光深处的柔软

    周遭浮躁个人乏力时,走进那片时光,你会真切地感受到阅读是心的抚慰与拥抱,你会因此拉近与真与善与美的距离,你会强烈地意识到阅读才是最奢侈的享受。不想迷失自己的人,向往真善美的人,以满腔热情想与生活来个熊抱的人……来吧,捧起《时光深处的柔软》,你便与最美好的自己相遇了。
  • 泊宅编

    泊宅编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无敌小仙农

    无敌小仙农

    被学校开除,被女友甩,杜凡遭遇人生低谷,却觉醒前世修仙者的记忆。成为了一名无所不能的小农民
  • 九天印帝

    九天印帝

    灵羽大陆,广袤无垠。无边兽域山脉拥有妖灵无数。人类强者皆炼御灵之法,结契印之力,御强大妖灵。战天斗地,踏碎河山,无所不能。传说每修一天境,可契印一头强大妖灵,战力无匹。修至九天境者,可御神兽,君临天下!楚元国少年秦沧澜遭人陷害,为报师仇,洗白冤屈,奋起而斗,誓言做那最强者!(妖灵世界,契印为尊!)
  • 民间文化与“十七年”戏曲改编

    民间文化与“十七年”戏曲改编

    《民间文化与“十七年”戏曲改编》对“十七年”时期民间文化与中国传统戏曲改编的关系进行了细致描述和考察,并以此为研究语境、理论视野和写作支援平台,从“民间”的维度,对这一时期中国传统戏曲改编的发生、发展、性质、功能等做了概括性的梳理,既有宏观的全局分析,又有引人入胜的个案探讨,从另一个侧面揭示了“民间文化”对社会发展的深刻影响和重大意义。