登陆注册
14823100000026

第26章

But just as he was beginning to think he had been made a fool of, and just as it was quite dark, the maid came down and opened alike the door to him and good husband slipped gleefully into the king's apartment. The girl locked him carefully in a cupboard that was close to his wife's bed, and through a crack he feasted his eyes upon her beauty, for she undressed herself before the fire, and put on a thin nightgown, through which her charms were plainly visible. Believing herself alone with her maid she made those little jokes that women will when undressing. "Am I not worth 20,000 crowns to-night? Is that overpaid with a castle in Brie?"

And saying this she gently raised two white supports, firm as rocks, which had well sustained many assaults, seeing they had been furiously attacked and had not softened. "My shoulders alone are worth a kingdom; no king could make their equal. But I am tired of this life.

That which is hard work is no pleasure." The little maid smiled, and her lovely mistress said to her, "I should like to see you in my place." Then the maid laughed, saying--"Be quiet, Madame, he is there."

"Who?"

"Your husband."

"Which?"

"The real one."

"Chut!" said Madame.

And her maid told her the whole story, wishing to keep her favour and the 12,000 crowns as well.

"Oh well, he shall have his money's worth. I'll give his desires time to cool. If he tastes me may I lose my beauty and become as ugly as a monkey's baby. You get into bed in my place and thus gain the 12,000 crowns. Go and tell him that he must take himself off early in the morning in order that I may not find out your trick upon me, and just before dawn I will get in by his side."

The poor husband was freezing and his teeth were chattering, and the chambermaid coming to the cupboard on pretence of getting some linen, said to him, "Your hour of bliss approaches. Madame to-night has made grand preparations and you will be well served. But work without whistling, otherwise I shall be lost."

At last, when the good husband was on the point of perishing with cold, the lights were put out. The maid cried softly in the curtains to the king's sweetheart, that his lordship was there, and jumped into bed, while her mistress went out as if she had been the chambermaid.

The advocate, released from his cold hiding-place, rolled rapturously into the warm sheets, thinking to himself, "Oh! this is good!" To tell the truth, the maid gave him his money's worth--and the good man thought of the difference between the profusion of the royal houses and the niggardly ways of the citizens' wives. The servant laughing, played her part marvellously well, regaling the knave with gentle cries, shiverings, convulsions and tossings about, like a newly-caught fish on the grass, giving little Ah! Ah's! in default of other words; and as often as the request was made by her, so often was it complied with by the advocate, who dropped of to sleep at last, like an empty pocket. But before finishing, the lover who wished to preserve a souvenir of this sweet night of love, by a dextrous turn, plucked out one of his wife's hairs, where from I know not, seeing I was not there, and kept in his hand this precious gauge of the warm virtue of that lovely creature. Towards the morning, when the cock crew, the wife slipped in beside her husband, and pretended to sleep. Then the maid tapped gently on the happy man's forehead, whispering in his ear, "It is time, get into your clothes and off you go--it's daylight." The good man grieved to lose his treasure, and wished to see the source of his vanished happiness.

"Oh! Oh!" said he, proceeding to compare certain things, "I've got light hair, and this is dark."

"What have you done?" said the servant; "Madame will see she has been duped."

"But look."

"Ah!" said she, with an air of disdain, "do you not know, you who knows everything, that that which is plucked dies and discolours?" and thereupon roaring with laughter at the good joke, she pushed him out of doors. This became known. The poor advocate, named Feron, died of shame, seeing that he was the only one who had not his own wife while she, who was from this was called La Belle Feroniere, married, after leaving the king, a young lord, Count of Buzancois. And in her old days she would relate the story, laughingly adding, that she had never scented the knave's flavour.

This teaches us not to attach ourselves more than we can help to wives who refuse to support our yoke.

同类推荐
  • 滴天髓

    滴天髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼余梦

    红楼余梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海岳名言

    海岳名言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼学分年课程

    幼学分年课程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天价腹黑妻老公轻宠

    天价腹黑妻老公轻宠

    她,是和他结婚四年的老婆,他,是和她结婚四年的老公,在这婚姻四年里,见面的次数5根指头都数地出来!他对她无情冷漠,某日“老婆觉得老公我养不起你?嗯?”“废话,你这么穷,这么养的起我!”她一脸不屑。“那老婆要不要试试看我会不会穷?”“……”十亿的项链!六千万的车!三十万的鞋子!五十万的名牌!……“老婆,等我穷了你再走好不好?”某人耍无赖道,某人翻了个白眼,“你何时会穷!”【希望多多支持!!!】
  • 绝世修魔

    绝世修魔

    生在修仙世界确拥有万年难遇的无上魔体,天才的成长,泄露魔功遭修仙众人围杀,灭门的仇恨,魔尊之女的爱,心爱的人替他抵挡攻击香消玉殒,踏入修魔世界,乱世再起风云,看洛凡尘如何修成绝世魔功,笑看天下间。
  • 竹马倾心——总裁赌心爱

    竹马倾心——总裁赌心爱

    海风带起的海浪拍打着礁石,官以诺手中的报告单飘向了大海之中,眼睛里没有焦点。“欧辰夜,你到底有没有爱过我?”欧辰夜背对着她握紧了拳头,冰冷的黑眸闪过一丝疼痛,停顿了几秒,迈开长腿决然离去,热泪终究还是落在了地板上。他们相遇相知到相恋,为爱守候三年,他对她堪称绝宠,却在相守不到半年之后,他为了自己的青梅竹马,狠狠地掐住她的喉咙。
  • 最强特种兵之龙组

    最强特种兵之龙组

    【火爆新书】他是一代绝世兵王。现如今,回归都市!
  • 她有个飞出笼的梦

    她有个飞出笼的梦

    这是一个生在长在贫苦小村庄的不安分的勤劳少女想要走出去,飞出这个生她养她的地方,她有这农村人民特有的勤劳与朴实,有着劳动人民骨子里千百年来所继承下来的坚韧不拔,她有韧性,有着一颗灵活的头脑,然而,生活是残酷的,不经历风雨又如何见到绚丽的彩虹,她,终会在一番风雨后,创出自己的一番事业的,飞向更加广阔的世界......
  • 曙光记

    曙光记

    乱世浩劫,必有曙光乍现。无数年前魔族开始窥视人类大陆,无数的英雄,无数的豪杰在这边土地上留下可悲可泣的传说故事。十年前一位不可一世的魔族王者身死在了人类大陆的土地上,为整个世界赢得了难得的和平时光,如今十年过去了,一个少年重新踏上了新的旅途。
  • 变身女主播

    变身女主播

    重生成了一个萌妹子!闲着没事做做主播,看着屏幕上密密麻麻的弹幕:主播cao粉么?作为一个曾经是北方老爷们的他(她)只能憋屈的在心里喊道:滚犊子!
  • 逆天之九州征途

    逆天之九州征途

    故事,其实是从十年前开始的。大周帝国九九八八年,帝国皇帝姬天远出巡京畿之地,浩浩荡荡,遮蔽十里,围观者不计其数。一个身长八尺的粗豪大汉,鹤立鸡群的站在人群中,眼神阴郁的扫视身旁同伴,用只有自己能听见的声音说道:“大丈夫当如是也。”不远处的小山上一辆金车里,一个十一二岁的少年看着招摇而过的车队,眼角带着鄙夷却难掩炽热。对同车的七八岁少女说道:“彼可取而代也。”两人之间的一块巨石上,站着三人。一个老得随时就可能死去的老头,一个七八岁的小男孩和看着稍大些的女孩。老人目光深邃,面无表情。小男孩眼神微哂,小女孩闪动灵气十足的眼睛,在两人之间来回打量。
  • 步步盛宠,阎王的天定妃

    步步盛宠,阎王的天定妃

    死的惩罚太轻,救回,是为了让她生不如死!重逢之时,国破、家亡是他送的礼物。他高傲冷漠执掌生死,却不知伤的却是的自己挚爱。待她容貌恢复,找回心智,他才知自己犯下的错。【情节虚构,请勿模仿】
  • 穿越:逆天四小姐

    穿越:逆天四小姐

    当腹黑狡诈的现代赏金猎人,重身在胆小怯懦的花痴嫡女身上,她誓将伪装到底。呆萌小茉莉,冷傲雪莲花,热火红玫瑰……各种角色信手拈来。佛曰:辱我者,砍之!他们人面兽心,他自然要以牙还牙,以眼还眼。只是,某只妖孽,你为何一边陪我演戏,一边伪装成忠犬,掐断我的朵朵桃花……