登陆注册
14820600000005

第5章

But there also stood Senhor Santos, almost precisely as I had seen him last, cigarette, tie-pin, and all. He wore an overcoat, however, and leaned upon a massive ebony cane, while he carried his daughter's guitar in its case, exactly as though they were waiting for a train.

Moreover, I thought that for the first time he was regarding me with no very favoring glance.

"You don't think it serious?" I asked him abruptly, my heart still bounding with the most incongruous joy.

He gave me his ambiguous shrug; and then, "A fire at sea is surely sirrious," said he.

"Where did it break out ?"

"No one knows; it may have come of your concert.""But they are getting the better of it?"

"They are working wonders so far, senhor."

"You see, Miss Denison," I continued ecstatically, "our rough old diamond of a skipper is the right man in the right place after all.

A tight man in a tight place, eh?" and I laughed like an idiot in their calm grave faces.

"Senhor Cole is right," said Santos, "although his 'ilarity sims a leetle out of place. But you must never spik against Captain 'Arrees again, menma.""I never will," the poor child said; yet I saw her wince whenever the captain raised that hoarse voice of his in more and more blasphemous exhortation; and I began to fear with Ready that the man was drunk.

My eyes were still upon my darling, devouring her, revelling in her, when suddenly I saw her hand twitch within her step-father's arm.

It was an answering start to one on his part. The cigarette was snatched from his lips. There was a commotion forward, and a cry came aft, from mouth to mouth:

"The flames! The flames !"

I turned, and caught their reflection on the white column of smoke and steam. I ran forward, and saw them curling and leaping in the hell-mouth of the hold.

The quarter-deck now staged a lurid scene: that blazing trap-door in its midst; and each man there a naked demon madly working to save his roasting skin. Abaft the mainmast the deck-pump was being ceaselessly worked by relays of the passengers; dry blankets were passed forward, soaking blankets were passed aft, and flung flat into the furnace one after another. These did more good than the pure water: the pillar of smoke became blacker, denser: we were at a crisis; a sudden hush denoted it; even our hoarse skipper stood dumb.

I had rushed down into the waist of the ship - blushing for my delay - and already I was tossing blankets with the rest. Looking up in an enforced pause, I saw Santos whispering in the skipper's ear, with the expression of a sphinx but no lack of foreign gesticulation - behind them a fringe of terror-stricken faces, parted at that instant by two more figures, as wild and strange as any in that wild, strange scene. One was our luckless lucky digger, the other a gigantic Zambesi nigger, who for days had been told off to watch him; this was the servant (or rather the slave) of Senhor Santos.

The digger planted himself before the captain. His face was reddened by a fire as consuming as that within the bowels of our gallant ship. He had a huge, unwieldy bundle under either arm.

"Plain question - plain answer," we heard him stutter. "Is there any *** chance of saving this *** ship?"His adjectives were too foul for print; they were given with such a special effort at distinctness, however, that I was smiling one instant, and giving thanks the next that Eva Denison had not come forward with her guardian. Meanwhile the skipper had exchanged a glance with Senhor Santos, and I think we all felt that he was going to tell us the truth.

He told it in two words - "Very little."

Then the first individual tragedy was enacted before every eye.

With a yell the drunken maniac rushed to the rail. The nigger was at his heels - he was too late. Uttering another and more piercing shriek, the madman was overboard at a bound; one of his bundles preceded him; the other dropped like a cannon-ball on the deck.

The nigger caught it up and carried it forward to the captain.

Harris held up his hand. We were still before we had fairly found our tongues. His words did run together a little, but he was not drunk.

"Men and women," said he, "what I told that poor devil is Gospel truth; but I didn't tell him we'd no chance of saving our lives, did I? Not me, because we have! Keep your heads and listen to me.

There's two good boats on the davits amidships; the chief will take one, the second officer the other; and there ain't no reason why every blessed one of you shouldn't sleep in Ascension to-morrow night. As for me, let me see every soul off of my ship and perhaps I may follow; but by the God that made you, look alive! Mr. Arnott - Mr. McClellan - man them boats and lower away. You can't get quit o' the ship too soon, an' I don't mind tellin' you why. I'll tell you the worst, an' then you'll know. There's been a lot o' gossip goin', gossip about my cargo. I give out as I'd none but ship's stores and ballast, an' I give out a lie. I don't mind tellin' you now. I give out a cussed lie, but I give it out for the good o' the ship! What was the use o' frightenin' folks? But where's the sense in keepin' it back now? We have a bit of a cargo," shouted Harris;"and it's gunpowder - every damned ton of it!"The effect of this announcement may be imagined; my hand has not the cunning to reproduce it on paper; and if it had, it would shrink from the task. Mild men became brutes, brutal men, devils, women - God help them! - shrieking beldams for the most part. Never shall I forget them with their streaming hair, their screaming open mouths, and the cruel ascending fire glinting on their starting eyeballs!

同类推荐
热门推荐
  • 史上第一暖婚

    史上第一暖婚

    【你相信一见钟情吗?】丈夫背叛,妹妹上位,曾为闺蜜的小姑子亲手递上离婚协议。夏茹璟本以为人生中最大的悲哀莫过于此。傅瞬尧,低调俊逸,A市权倾天下的钻石男,华盈集团的掌权者。她说:我是有夫之妇,可以用任何的形式对你负责,唯独婚姻不可。可他却说:夏茹璟,我唯独只缺一桩婚姻,一位夫人,而你是我觉得最适合的人。他许了她一场盛世暖婚。十年等待换一场倾心相伴,傅先生不是第一次遭遇爱情,却是第一次如此深爱一个女人,怎能不一婚,就终生?
  • sorry我是一只鬼

    sorry我是一只鬼

    黑夜中孤独前行的人,请千万别回头,否则你将再也看不到黎明.......不甘心就这样离去,我要当你的守夜人,直到黎明的下一秒.......夜深了,一个人在家请关好门窗,有人在敲门........对不起我是一只鬼......(非常good,值得收藏!)
  • 背棺人

    背棺人

    背着棺材的人?美丽的同桌?埋葬的妻子?讲述这一段又一段离奇的事件,一段又一段迷局成为背棺人,身背石棺,左手持剑,右手举光
  • 能量水晶球

    能量水晶球

    在太平洋上,有一座植物王国岛。人类一支科研机构的的到来打破了这里原有的宁静,他们打着核试验的名义在这里进行核试验,背后却暗藏着不可告人的秘密。核试验导致植物发生变异。而这批科研人员也不明原因的变成了僵尸。不久就在岛上进行着一场场前所未有的植物与僵尸之间的拉锯战。当植物与僵尸展开第一次会战时,不敌僵尸的植物战士决定去传说中的葫芦山带回葫芦籽,希望能种出葫芦战士,以应对僵尸的进攻。
  • 邪王嗜宠:逆天小狂妃

    邪王嗜宠:逆天小狂妃

    再次睁眼她成了璇玑国的相府废材嫡小姐。废材?好!就让世人看看她这个废材如何灭九州、搅红尘、倾天下、睥睨看这九界朗朗乾坤!世人骂她纨绔嚣张,她眉目轻挑,语气狂妄:“嚣张又如何,纨绔又如何,本小姐就爱这个调调,你奈我何?”……一夜夜黑风高,她心情不爽,跑去渣女家放了把火。那渣女可怜兮兮,像一朵寒风之中摇曳的小白莲:“就是她放的火,殿下,您要相信我呀……”“你信她吗?”她挑眉看着眼前的男人。那人将她一把搂在怀中,一脸宠溺道“本王只信一句话,顺妻者昌,逆妻者亡!”
  • 天才程序员

    天才程序员

    梁智泉是英品网络公司的一名精英程序员,因为经常加班获得神力,可以穿越平行世界。在梁智泉遇到倾城倾国的刘薇薇以后,因为她进入了一个神秘的世界,并统领千军万马,对抗百万机械战神……
  • 影路人生

    影路人生

    这是一个影像的时代、视听的时代、机械复制的时代、灵光消逝的时代。——瓦尔特当从北电落榜的刘长歌看到这一行字的时候,觉得阳光异常的刺眼。他感到周围是那么的寒冷.....刘长歌并没有放弃自己的理想,而是抬起胸膛,挪动着他有些略微有些肥胖的身躯,在物欲横流的世界里,在充斥着游戏规则的空气中,在98年寒冷的冬天里,寻找着自己的影路人生......
  • 高真大神

    高真大神

    天若负我,我便负天。泱泱幻界,却容不下尤风这个弱小的身躯。不能修炼又如何?且看他无门无派,独隐修高真,笑傲万界。
  • 苍雪尽头

    苍雪尽头

    古老的海银帝国未来的巫师封天奕与先知西月彼此相爱,然而与海银帝国隔着海峡相望的千峰山上攥谋已久的魔师鬼影夺走了西月,并试图通过先知找到远古神器-墓血之光夺得海银帝国。封天奕作为新的一代巫师背负着帝国使命以及对西月深深的爱,最后不辱使命取得墓血之光毁灭魔力世界,却发现西月已经被鬼影投进倒影镜成为一人一魔,恶魔四处杀戮,而恶魔赖以生存的平民西月此时成为子民的敌对者。作为帝国灵力无人可及的巫师在寻找已久的爱人和肩负帝国责任的哥哥之间如何抉择呢?
  • 初梦情

    初梦情

    迪拉斯……帝国……平行世界……梦……注定的纠缠与羁绊,注定的相爱与放手……是什么,成就了这样一位伟大的女皇,是什么……在命运之轮开始转动的那一刻起,每个人的命运都是已经注定好了的,无法改变……