登陆注册
14819900000017

第17章

You would think he must have been the happiest man in the whole city of Paris. But George, alas, had to pay the penalty for his early sins. There was, for instance, the deception he had practiced upon his friend, away back in the early days. Now he had friends of his own, and he could not keep these friends from visiting him; and so he was unquiet with the fear that some one of them might play upon him the same vile trick. Even in the midst of his radiant happiness, when he knew that Henriette was hanging upon his every word, trembling with delight when she heard his latchkey in the door--still he could not drive away the horrible thought that perhaps all this might be deception.

There was his friend, Gustave, for example. He had been a friend of Henriette's before her marriage; he had even been in love with her at one time. And now he came sometimes to the house--once or twice when George was away! What did that mean? George wondered. He brooded over it all day, but dared not drop any hint to Henriette. But he took to setting little traps to catch her; for instance, he would call her up on the telephone, disguising his voice. "Hello! Hello! Is that you, Madame Dupont?" And when she answered, "It is I, sir," all unsuspecting, he would inquire, "Is George there?""No, sir," she replied. "Who is this speaking?"He answered, "It is I, Gustave. How are you this morning?" He wanted to see what she would answer. Would she perhaps say, "Very well, Gustave. How are you?"--in a tone which would betray too great intimacy!

But Henriette was a sharp young person. The tone did not sound like Gustave's. She asked in bewilderment, "What?" and then again, "What?"So, at last, George, afraid that his trick might be suspected, had to burst out laughing, and turn it into a joke. But when he came home and teased his wife about it, the laugh was not all on his side. Henriette had guessed the real meaning of his joke!

She did not really mind--she took his jealousy as a sign of love, and was pleased with it. It is not until a third party come upon the scene that jealousy begins to be annoying.

So she had a merry time teasing George. "You are a great fellow!

You have no idea how well I understand you--and after only a year of marriage!""You know me?" said the husband, curiously. (It is always so fascinating when anybody thinks she know us better than we know ourselves!) "Tell me, what do you think about me?""You are restless," said Henriette. "You are suspicious. You pass your time putting flies in your milk, and inventing wise schemes to get them out.""Oh, you think that, do you?" said George, pleased to be talked about.

"I am not annoyed," she answered. "You have always been that way--and I know that it's because at bottom you are timid and disposed to suffer. And then, too, perhaps you have reasons for not having confidence in a wife's intimate friends--lady-killer that you are!"George found this rather embarrassing; but he dared not show it, so he laughed gayly. "I don't know what you mean," he said--"upon my word I don't. But it is a trick I would not advise everybody to try."There were other embarrassing moments, caused by George's having things to conceal. There was, for instance, the matter of the six months' delay in the marriage--about which Henriette would never stop talking. She begrudged the time, because she had got the idea that little Gervaise was six months younger than she otherwise would have been. "That shows your timidity again," she would say. "The idea of your having imagined yourself a consumptive!"Poor George had to defend himself. "I didn't tell you half the truth, because I was afraid of upsetting you. It seemed I had the beginning of chronic bronchitis. I felt it quite keenly whenever I took a breath, a deep breath--look, like this. Yes--Ifelt--here and there, on each side of the chest, a heaviness--a difficulty--""The idea of taking six months to cure you of a thing like that!"exclaimed Henriette. "And making our baby six months younger than she ought to be!""But," laughed George, "that means that we shall have her so much the longer! She will get married six months later!""Oh, dear me," responded the other, "let us not talk about such things! I am already worried, thinking she will get married some day.""For my part," said George, "I see myself mounting with her on my arm the staircase of the Madeleine.""Why the Madeleine?" exclaimed his wife. "Such a very magnificent church!""I don't know--I see her under her white veil, and myself all dressed up, and with an order.""With an order!" laughed Henriette. "What do you expect to do to win an order?""I don't know that--but I see myself with it. Explain it as you will, I see myself with an order. I see it all, exactly as if Iwere there--the Swiss guard with his white stockings and the halbard, and the little milliner's assistants and the scullion lined up staring.""It is far off--all that," said Henriette. "I don't like to talk of it. I prefer her as a baby. I want her to grow up--but then I change my mind and think I don't. I know your mother doesn't.

Do you know, I don't believe she ever thinks about anything but her little Gervaise.""I believe you," said the father. "The child can certainly boast of having a grandmother who loves her.""Also, I adore your mother," declared Henriette. "She makes me forget my misfortune in not having my own mother. She is so good!""We are all like that in our family," put in George.

"Really," laughed the wife. "Well, anyhow--the last time that we went down in the country with her--you had gone out, I don't know where you had gone--""To see the sixteenth-century chest," suggested the other.

同类推荐
热门推荐
  • 溺宠彪悍嫡妃

    溺宠彪悍嫡妃

    传闻请王爷美色倾城,文武双全,温文尔雅,礼贤下士,胸怀天下。听说,凌国府嫡小姐无才无德,性子懦弱,花痴神经质,还克夫?某王爷:这不男不女,伤风败俗,勾三搭四,心肠歹毒的女人是谁?额!理论是是你的未婚妻,王爷!某王爷一头黑线。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 月下花流影

    月下花流影

    遇见,是缘分,还是注定?人的一生会遇到很多很多人,喜欢的,讨厌的;快乐的;悲伤的。他们或许擦肩而过,或许只是点头之交,而那个能触动你灵魂的人或许就在某一天不经意的就遇见了,从此便沉沦,只为她嫣然一笑。她是一名普通家庭成长的设计师,而他是一名刑警队长,两个毫无交集的人,却因为缘分而交集在一起,谱了一段姻缘佳话。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 惊世毒妃:逆天三小姐

    惊世毒妃:逆天三小姐

    穿越异世,且看风云起!不是杀手,亦是杀手;不是毒医,亦是毒医。云浅寞她承认她是狐狸,一只从大山里出来的千年狐狸,可以开九尾的狐狸。就因为练功走火入魔,穿越后就不是大姐大了。萌宠?本小姐就是!丹药?没有,本小姐有糖!美男?不喜欢。妖女?本小姐喜欢!妖孽?特么的滚开!狐狸精?终于有人夸我是狐狸精啦!
  • 重生之空间风云

    重生之空间风云

    在这风起云涌的世界上,隐藏着无数能人异士,韩天就是其一,拥有空间的异能让他坐上了高位,却也同样徘徊在死神的周围。一次背叛死亡,重生多年前探究解开秘密之后,本想隐瞒身份走上普通人的生涯,却不想有人的地方就充满着算计。而他空间的特殊异能也让他陷入了各种阴谋当中,无奈只能步步为营继续站在高位之上。
  • EXO之空城旧梦

    EXO之空城旧梦

    她是一个无忧无虑,活泼可爱,仁慈善良……当然这些词都不适合的人。要说适合,首先会让人想到两个字:欠揍演艺圈,不是一个好地方,但绝对是一个交友的好地方一群人因为几张薄薄的纸片聚在一起,她的实力渐渐被认可当绯闻小天后遇上帅气男神,命运从此伸向何方?
  • 蚀骨霸爱99次:老婆,别闹

    蚀骨霸爱99次:老婆,别闹

    一夜缠绵,一觉醒来,把她吃干抹净的男人却不见踪影,她怒。本以为与那夜的男人不再有所交集,一场交易,她沦为了他的契约情人。在外人眼里,他是叱咤风云的暗夜黑帝,杀伐果断、冷血无情。在她眼里,他就是一头彻头彻尾的大尾巴狼,吃人不吐骨头!某夜,某男人洗完澡,身上只围了一条浴巾,躺在床上搔首弄姿,还不忘冲她抛媚眼,“宝贝,求推倒。”某女翻白眼,“有多远滚多远!”他坏笑,“一个人滚多没意思,不如我们一起滚?”于是,某女被扑上来的男人,吃的连骨头都不剩。
  • 雁荡诛魔记

    雁荡诛魔记

    一名被判师门的道教弟子和一名身怀纯阴血脉的猎户之子结下不解之缘。在这乱世之中用手中的剑将那邪魔歪道逐一铲除,那恩恩怨怨、爱恨情仇荡气回肠。
  • 风华绝代的皇后(完结)

    风华绝代的皇后(完结)

    冷氏,世界经济三分之一的拥有者,傲视全球的神秘一族,几乎就是精英的代名词。传言,冷氏的人都是优秀基因的结合,不过到底如何就没有人知道了。
  • 寻梦之源的世界

    寻梦之源的世界

    他曾经是拯救世界的英雄,天赋异能的他拯救了地球的过去、现在、未来。当身世之谜被解开,当天赋异能源于血脉。平静的生活被打破,在校学习的日子一去不复返。辗转踏入源的世界,一切,又是新的开始......
  • 魔道:默天一

    魔道:默天一

    魔道,天地之道,以魔为万恶之首,整个魔界暗无天日,弱肉强食,许多弱小的生灵,惶惶而不可终日,他要改变这世界,别人笑他,嗤他,欺他,晦他,辱他,他会让他们死的很惨。凭什么天界就可以滥杀无辜,让整个世界生灵涂炭,最后还要假惺惺的说要为了维护世界,可笑!可笑!我就要攻上天界抢回自己心爱的女人!不再让天界之人欺晦魔界!