登陆注册
14819100000013

第13章

When Blakely returned with the grand duke, he came straight to me.

What he expected was an explanation; what he actually received was the worst scolding of his life. But the poor boy was so apologetic and so humble, I finally relented, and kissed him, and told him all about his mother's call, and its surprising consequences.

"I suppose I should be grateful," I said, "but the idea of going to the ducal dinner fills me with rage.""Let's be ill, and dine together."

"I can't, I've given my word. And then there's Dad; he feels now that all the prophecies he has uttered in regard to your mother have at last come true. It's only my wicked pride that's talking, dear.

Please don't pay any attention to it."

And then Blakely said one of the sweetest things he ever said to me.

Of course, it wasn't true but it made me so happy. "Dearest," he said "everything I should love best to be, you are."Before dressing for dinner, Dad came to my room "to talk things over," as he put it. He was so superbly satisfied with himself and the world, I could hardly forbear a smile.

"Naturally, I should be the last person to say 'I told you so', Elizabeth, but you see what patience has done. It is always best to be patient, my child.""Yes, Dad." "Blakely's mother has acted very handsomely toward us, considering--""Very handsomely, CONSIDERING," I agreed.

"And we must try to meet her half way." "Yes, Dad.""No doubt she had her reasons for behaving as she did.""I'm sure of it."

"You see, my dear, I've understood the situation from the very first.""You sweet old simpleton, of course you have! But here it is half past seven, and you haven't begun to dress. Be off with you."Although, at first, I had felt it would be all but impossible for me to attend Mrs. Porter's dinner, my talk with Blakely had so raised my spirits that now I was able to face the ordeal with something very like serenity. What did it matter? What did anything matter, so long as Blakely loved me? Then, too, I knew I was looking my very best; my white lace gown was a dream; Valentine had never done my hair so becomingly.

When Blakely called at our rooms for Dad and me, I was not at all unhappy. And the dear boy was so relieved to see it! I will confess, however, to one moment of real terror as we approached the drawing room where we were to join our hostess. But her greeting was most cordial and reassuring. And when she begged me to stand up with her, and help her receive her guests, I almost felt at home, for I knew it meant her surrender was unconditional.

After, that, it was like a beautiful dream. Except that some of the "Choicest Flowers" of San Francisco society were fearfully and fashionably late, nothing occurred to disturb the social atmosphere.

And when, on entering the dining room, I saw how the guests were placed, I could have hugged Blakely's mother. For where do you suppose she had put Dad? On her left! Of course the duke, as guest of honor, was on her right; and I sat next to the duke, and Blakely sat next to me.

By placing us so, Mrs. Porter had supplied the balance of the table with a topic of conversation, always a desirable addition to a dinner party; I noted with amusement the lifted eyebrows, the expressions of wonder and resentment on the faces of some of the guests. Nor did it seem to add to their pleasure that their hostess devoted herself to Dad, while the duke and Blakely developed a spirited, though friendly, rivalry as to which should monopolize little Mimi.

But the real sensation was to occur when the champagne was poured.

同类推荐
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 使琉球錄

    使琉球錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武当纪胜集

    武当纪胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我在泰国卖佛牌的那几年

    我在泰国卖佛牌的那几年

    鬼这东西,很多人信,也有很多人不信。去泰国之前我根本不信,可后来我竟开店卖起了佛牌……什么,你居然不知道佛牌里有鬼?
  • 庶女风华之凤临天下

    庶女风华之凤临天下

    前一世,姨娘教她温柔小意,教她隐忍为上,教她孝顺嫡母,教她尊敬主母,可是这一切却将她推入了万劫不复之地。她发誓,若有来世,所有欺负过她的人都要付出代价。上天垂怜,她重生到出嫁之前,这一世,她决定,不在温柔小意,不在懦弱无能,这一世,她要变得坚强勇敢,她要学会阴谋诡计,她要好好地活下去。这一世,看她如何翻手为云,覆手为雨,这一世,看她如何步步高升,凤临天下。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 重生之我要奋斗

    重生之我要奋斗

    她以农村高中的第一名来到大城市,只为了好好学习,以后找个好的工作,给父母一个稳定的生活,只想安安静静的陪着父母度过一生。为什么?为什么?为什么你们要这样对我?
  • 呆萌小青梅:皇甫少爷请接招

    呆萌小青梅:皇甫少爷请接招

    韩沫刚出生就已经被皇甫家和自家父母连哄带骗的住到了皇甫家,一住就是8年,直到皇甫夜高中出国留学。2年过后,皇甫夜再次归国,而韩沫却已经忘记了当年的那个约定……
  • 遇见你再恋爱

    遇见你再恋爱

    站在机场的二楼,慕青看见楼下搂搂抱抱的两人,心里的那股火气再次腾腾的往上涌,恨意一直蔓延至口腔,如果不是这两个人,她不用背井离乡多年,也不会失去生命中最重要的那个人!......再次见过那个男人是在同梦琪尔岚聚会的时候,看见这个男人,慕青很不给面子的掉头就走,她早已不是两年前傻傻崇拜他的人,更何况他还带着那个女人,她没去给他一巴掌,泼他一头水就算是不错的了......这是闹哪样,慕青目瞪口呆的瞪着近在咫尺的面庞,还当她好欺负啊,老鼠不发威,当她是hellokitty啊!“唔!”俞皓然疼痛难当的弯下腰捂着下身,额头上冒出点点汗珠,看着眼前一脸得意的望着他的小女人。缓了缓,无奈的叹了口气,看来追妻之路,任重而道远啊!......
  • 都市烈魂

    都市烈魂

    火夕之草阳下灼,烈焰斩魂焚九天。异界大能被神力撑爆,魂穿地球。不屈少年欲翔飞九天,有心无力。天降师傅,武魂觉醒。烈魂体质,焚烧万物。救世寻母,弑神屠魔。梦醒夕阳,心碎魂破。英雄笑天下,群雄如蝼蚁。王者之路应该用什么来铺?英雄之名应该让什么来扬?我不是好人,也不想当坏人,但是我只想做我认为对的事。我不是圣贤,也不是天上神,但是我也有想要保护的亲人。
  • 玄天霸唱

    玄天霸唱

    隋唐第一好汉,李元霸,被雷霆劈死,魂穿异界,成为废材。掌混沌神器“造化阴阳鼎”,从此震撼逆袭。以天地为炉,造化为工,阴阳为炭,万物为铜,祭炼苍穹。收神宠,充后宫,狂踩无上天才妖孽人杰,脚踏九天无极十方八荒。匹夫之怒,血溅三尺,君王之怒,天下缟素,霸王之怒,寂灭诸天。
  • 大悲经

    大悲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红尘一曲:倾城醉

    红尘一曲:倾城醉

    姑奶奶我魂穿肿么了?我收了阎王做小弟,白莲花又怎么样,男主是我的就足够了,一生一世一双人?不稀罕,我要你和我定下契约,同生共死!干吗?不就一个女配而已嘛,原来小说里什么男主男配争女主的剧情老掉牙了!我只要他!你说她才是女主?我告诉你——我的未来是有我做主!!
  • 桃花劫:妖艳宠妃

    桃花劫:妖艳宠妃

    莫名其妙来到这个世界,却感受到了从未有过的宠爱,让伤害自己的人自食其果,让宠爱自己的人一同幸福,甜蜜的宠爱,是上天给的眷顾还是在劫难逃的桃花劫······【情节虚构,请勿模仿】