登陆注册
14816900000031

第31章

This adventure, patriarchal in its simplicity, came admirably /a propos/ to the unconfessed poverty of the family; the Baron, while praising his daughter for her candor, explained to her that she must now leave matters to the discretion of her parents.

"You understand, my child, that it is not your part to ascertain whether your cousin's lover is a Count, if he has all his papers properly certified, and if his conduct is a guarantee for his respectability.--As for your cousin, she refused five offers when she was twenty years younger; that will prove no obstacle, I undertake to say."

"Listen to me, papa; if you really wish to see me married, never say a word to Lisbeth about it till just before the contract is signed. I have been catechizing her about this business for the last six months!

Well, there is something about her quite inexplicable----"

"What?" said her father, puzzled.

"Well, she looks evil when I say too much, even in joke, about her lover. Make inquiries, but leave me to row my own boat. My confidence ought to reassure you."

"The Lord said, 'Suffer little children to come unto Me.' You are one of those who have come back again," replied the Baron with a touch of irony.

After breakfast the dealer was announced, and the artist with his group. The sudden flush that reddened her daughter's face at once made the Baroness suspicious and then watchful, and the girl's confusion and the light in her eyes soon betrayed the mystery so badly guarded in her simple heart.

Count Steinbock, dressed in black, struck the Baron as a very gentlemanly young man.

"Would you undertake a bronze statue?" he asked, as he held up the group.

After admiring it on trust, he passed it on to his wife, who knew nothing about sculpture.

"It is beautiful, isn't it, mamma?" said Hortense in her mother' ear.

"A statue! Monsieur, it is less difficult to execute a statue than to make a clock like this, which my friend here has been kind enough to bring," said the artist in reply.

The dealer was placing on the dining-room sideboard the wax model of the twelve Hours that the Loves were trying to delay.

"Leave the clock with me," said the Baron, astounded at the beauty of the sketch. "I should like to show it to the Ministers of the Interior and of Commerce."

"Who is the young man in whom you take so much interest?" the Baroness asked her daughter.

"An artist who could afford to execute this model could get a hundred thousand francs for it," said the curiosity-dealer, putting on a knowing and mysterious look as he saw that the artist and the girl were interchanging glances. "He would only need to sell twenty copies at eight thousand francs each--for the materials would cost about a thousand crowns for each example. But if each copy were numbered and the mould destroyed, it would certainly be possible to meet with twenty amateurs only too glad to possess a replica of such a work."

"A hundred thousand francs!" cried Steinbock, looking from the dealer to Hortense, the Baron, and the Baroness.

"Yes, a hundred thousand francs," repeated the dealer. "If I were rich enough, I would buy it of you myself for twenty thousand francs; for by destroying the mould it would become a valuable property. But one of the princes ought to pay thirty or forty thousand francs for such a work to ornament his drawing-room. No man has ever succeeded in making a clock satisfactory alike to the vulgar and to the connoisseur, and this one, sir, solves the difficulty."

"This is for yourself, monsieur," said Hortense, giving six gold pieces to the dealer.

"Never breath a word of this visit to any one living," said the artist to his friend, at the door. "If you should be asked where we sold the group, mention the Duc d'Herouville, the famous collector in the Rue de Varenne."

The dealer nodded assent.

"And your name?" said Hulot to the artist when he came back.

"Count Steinbock."

"Have you the papers that prove your identity?"

"Yes, Monsieur le Baron. They are in Russian and in German, but not legalized."

"Do you feel equal to undertaking a statue nine feet high?"

"Yes, monsieur."

"Well, then, if the persons whom I shall consult are satisfied with your work, I can secure you the commission for the statue of Marshal Montcornet, which is to be erected on his monument at Pere-Lachaise.

The Minister of War and the old officers of the Imperial Guard have subscribed a sum large enough to enable us to select our artist."

"Oh, monsieur, it will make my fortune!" exclaimed Steinbock, overpowered by so much happiness at once.

"Be easy," replied the Baron graciously. "If the two ministers to whom I propose to show your group and this sketch in wax are delighted with these two pieces, your prospects of a fortune are good."

Hortense hugged her father's arm so tightly as to hurt him.

"Bring me your papers, and say nothing of your hopes to anybody, not even to our old Cousin Betty."

"Lisbeth?" said Madame Hulot, at last understanding the end of all this, though unable to guess the means.

"I could give proof of my skill by making a bust of the Baroness," added Wenceslas.

The artist, struck by Madame Hulot's beauty, was comparing the mother and daughter.

"Indeed, monsieur, life may smile upon you," said the Baron, quite charmed by Count Steinbock's refined and elegant manner. "You will find out that in Paris no man is clever for nothing, and that persevering toil always finds its reward here."

Hortense, with a blush, held out to the young man a pretty Algerine purse containing sixty gold pieces. The artist, with something still of a gentleman's pride, responded with a mounting color easy enough to interpret.

"This, perhaps, is the first money your works have brought you?" said Adeline.

"Yes, madame--my works of art. It is not the first-fruits of my labor, for I have been a workman."

"Well, we must hope my daughter's money will bring you good luck," said she.

同类推荐
  • 玄天上帝百字圣号

    玄天上帝百字圣号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨戒本持犯要记

    菩萨戒本持犯要记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上七星神咒经

    太上七星神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法王经

    法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渊骞

    渊骞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 何时梨花白

    何时梨花白

    佛曰:“若有人欺你,骗你,负你,你当如何?”答曰:“我会忍他,让他,找到机会弄死他!”
  • 林波

    林波

    帝国和王国两个国家的战争因为不同的政治主张和人类本身的野心已经持续了很长很长的时间,却谁也奈何不了对方。而随着科学的发展,战火也一直不停地升级。在这样的一个世界里,在林波这个紧贴着王国国境的帝国边陲小城里,却找不到任何战争的影子。它在帝国和王国的边境上,在现实与幻想的夹缝中,悄悄地存活着。-----------------------------------------------------每一位读者对我都是一份荣幸,不管各位看了多少,谢谢你们打开了我的小说。
  • 多情剑,无情刀

    多情剑,无情刀

    多情剑司马无情,无情刀欧阳无敌的一些江湖恩怨情仇.......
  • 科学的魔王进修计划

    科学的魔王进修计划

    安德烈(自以为是):作为一名新时代大好青年,由我担任魔王这么个职务是不是不太妥当,作者君?作者:没关系,你麾下的魔族大概可能也许应该比你还不靠谱。安德烈(错愕):导演这剧本不对啊!?说好的塔那厘和巴特祖呢!?作者:这是伪西幻。主演同学请看清楚剧本再发言!安德烈(或有期待):那么系统呢?这只能看不能用的系统算是几个意思哈!?作者:这又不是游戏异界!系统什么的都靠你自己去悟了。安德烈(掀桌):工会!我要抗议!这剧本一点都不科学!作者:签合同之前你都不看清楚的么?就你这样也能演魔王?是哪个家伙把他给介绍过来的?安德烈(被拖出演播室):……作者:欢迎大家收看科学的魔王进修计划,伪西幻、非主流,低魔设定……绝对不是因为特效预算不够!我们这是非常严谨的奇幻大制作!……嗯就是这样。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 那些年的初恋

    那些年的初恋

    她第一次看到他的时候,觉得他是最讨厌的人。可最后他却成了她最放不下的人……
  • 灵魂交易站

    灵魂交易站

    被骗了身心,遭男票抛弃,怎么办?被未婚夫欺骗卖去他国,怎么办?...........你想报仇吗?...呐,恶魔在你最绝望的时候出现,你会伸出双手拉住恶魔给的交易吗?欢迎进入绅士的恶魔世界在绝望中出现的恶魔究竟是救赎还是地狱新人新作,求收藏,求评论,求呵护~
  • 他在靠近我

    他在靠近我

    无限好书尽在阅文。
  • 江山霸图

    江山霸图

    元庆二年夏,胡人三十万大军南下入侵风国,风国不敌,遣使向秦国求救,秦国派大将萧至逸领兵二十万救风国,秦兵在泗州大败胡人,胡人自此不敢轻易南下。风国依照约定割祈,定,泗,恒四州给秦国,自此风国更加弱小。
  • 无巧不成婚:我的二次元老公

    无巧不成婚:我的二次元老公

    一个人随缘邂逅了几个人,随时会变成恋人的人。寻觅到牵手放手已尽力学习,别强拥有。